LIFE S2000 - Zegarek sportowy MEDION - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LIFE S2000 MEDION w formacie PDF.

📄 406 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MEDION LIFE S2000 - page 224

Pytania użytkowników dotyczące LIFE S2000 MEDION

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek sportowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LIFE S2000 - MEDION i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LIFE S2000 marki MEDION.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LIFE S2000 MEDION

1. O tej instrukcji obsługi ...225

1.1. Użyte w instrukcji

obstugi symbole

ostrzegawcze i

słowa hasłowe .....226

EN

FR

NL

2. Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem......230

ES

3. Zasady bezpieczeństwa

.23

PT

3.1. Nieuprawnieni

użytkownicy......235

PL

  1. Używanie ......2

Cz.23

  1. Zawartość opakowania

  2. Przegląd urządzenia......240

  3. Rozpoczynanie użytkowania 241

7.1. Ładowanie urzą-

dzenia......241

HR

7.2. Zakładanie urzą-

dzenia......242

RO

7.3. łączenie urządzeń

przy użyciu funkcji

Bluetooth ^® ...... 242

7.4. Wyłączanie urządzenia......244

7.5. Obracanie orientacji wyświetlacza ..245

7.6. Uruchamianie pomiaru tętna .....246

7.7. Tryb „Nie przeszka-dzać” 247

7.8. Automatyczne włączanie ..... 248

7.9. Funkcje...... 249

7.10. Aplikacja fitness ..254

  1. Dane techniczne .....255

  2. Informacje dotyczące zgodności......256

  3. Informacje o wykorzystywanej częstotliwości ...257

  4. Stopka redakcyjna......258

  5. Recykling i utylizacja .....259

1. O tej instrukcji obsłu- gi

MEDION LIFE S2000 - O tej instrukcji obsłu- gi - 1

Uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przecho-wuj tę instrukcję obsługi pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przecho-wuj instrukcję obsługi, aby przy sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi.

1.1. Użyte w instrukcji obstugi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe

MEDION LIFE S2000 - Użyte w instrukcji obstugi symbole ostrzegawcze i słowa hasłowe - 1

NIEBEZPIECZEŃ- STWO!

Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia!

MEDION LIFE S2000 - NIEBEZPIECZEŃ- STWO! - 1

OSTRZEŻENIE!

Ostrzega przed moż- liwym zagrożeniem życia albo ciężkimi, nieodwracalnymi zra- nieniami!

MEDION LIFE S2000 - OSTRZEŻENIE! - 1

OSTROŻNIE!

Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi lub lekkimi zranieniami!

UWAGA!

MEDION LIFE S2000 - UWAGA! - 1

Wskazuje na koniecz- ność przestrzegania instrukcji w celu wyklu- czenia szkód rzeczo- wych!

MEDION LIFE S2000 - UWAGA! - 2

Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia!

MEDION LIFE S2000 - UWAGA! - 3

Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji obstugi!

OSTRZEŻENIE!

MEDION LIFE S2000 - OSTRZEŻENIE! - 1

Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z poraże- niem prądem elek- trycznym!

Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi

Wymagająca wykonania instrukcja postępowania

CE

Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodności”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE.

2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie ma szeroki zakres zastosowań:

  • Pulsometr
  • Krokomierz
    • Licznik spalonych kalorii
    • Monitorowanie snu
  • Zdalny wyzwalacz aparatu fotografi cznego (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness)
  • Budzik (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness)
  • Powiadamianie o przychodzących SMS-ach (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness)
  • Sterowanie odtwarzaniem muzyki (niezbędna jest aplikacja MEDION Fitness)

- To urządzenie jest przeznaczone do używania w gospodarstwach domowych i otoczeniach podobnych do domowych, na przykład:

– w kuchniach i pomieszcze- niach socjalnych dla pracow- ników w sklepach, biurach i innych budynkach gospo- darczych,

– w gospodarstwach rolnych,
– przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych,
- w pensjonatach.

- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania w ramach działalności gospodarczej i przemysłowej.

- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarob-kowego.

Uwaga: niezgodne z przezna- czeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji:

Nie modyfi kuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych.

- Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas części zamiennych.

- Stosuj się do wszystkich informacji podanych w

tej instrukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody osobowe i materialne.

- Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem. Takimi strefami są np. stacje paliw, magazyny paliw lub tereny, na których przetwarzane są rozpuszczalniki. Urządzenia nie wolno używać również w strefach, w których powietrze jest zanieczyszczone zawieszonymi pyłami (np. pył mączny lub

drewniany).

  • Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.
  • Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Unikaj:

– wysokiej wilgotności powietrza, pary wodnej i wody

- ekstremalnie wysokich i niskich temperatur

– bezpośredniego nasłonecz- nienia

- otwartego ognia

3. Zasady bezpieczeństwa

3.1. Nieuprawnieni użytkownicy

Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Te urządzenia mogą być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nie- posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są one pod opieką lub otrzymały od tej osoby wska- zówki dotyczące bezpiecz-

nego używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.

Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia, chyba że są w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod opieką.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka od urządzenia.

MEDION LIFE S2000 - Nieuprawnieni użytkownicy - 1

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia!

Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia albo inhalacji drobnych części i folii opakowaniowych.

Trzymaj folię opako-waniową z daleka od dzieci.

4. Używanie

- Opaska fi tness została za-projektowana do monitorowania różnych parametrów witalnych (pulsu, spalonych kalorii itp.), ale nie jest prze-znaczona do diagnozowania

lub leczenia pacjentów, prowadzenia terapii czy zapobiegania chorobom.

- Długotrwały kontakt ze skó- rą może u niektórych osób powodować podrażnienia skóry lub reakcje alergiczne.

- W opasce fi tness znajdują się elementy elektryczne, które w przypadku niewłaściwego użytkowania mogą spowo-dować obrażenia.

• Zrezygnuj z noszenia opaski jeżeli:

– w trakcie lub po zdjęciu opa- ski ręce albo nadgarstki bola,
- swędzą,
- pieka,
– drętwieją lub sztywnieją.

5. Zawartość opakowa-DE nia

Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu.

  • Opaska z włóżonym zespołem czujników
  • Instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne

EN

FR

NL

ES

PT

PL

CZ

SK

HR

RO

6. Przegląd urządzenia

MEDION LIFE S2000 - Przegląd urządzenia - 1

1) Port USB
2) Czujniki tętna
3) Kontrolka diodowa ładowania (świeci tylko podczas ładowania)
4) Wyświetlacz dotykowy (strona wierzchnia)

7. Rozpoczynanie użyt-DE kowania

EN

7.1. Ładowanie urządzenia

FR

▶ Odłącz od opaski zespół czujników.
Podłącz opaskę fi tness do wolnego portu USB w komputerze lub notebooku.
Zwróć uwagę, żeby styki złącza USB w opasce pasowały do styków portu USB w komputerze lub notebooku.

NL

ES

PT

PL

MEDION LIFE S2000 - Ładowanie urządzenia - 1

Jeżeli dioda sygnalizacji działania nie świeci na czerwono, oznacza to, że opaska fi tness nie ma kontaktu na złączu USB i nie można jej naładować.

CZ

SK

HR

RO

W takim przypadku użyj przedłuża- cza USB, aby umożliwiać naładowanie opaski.

Kontrolka diodowa ładowania gaśnie, gdy zespół czujników jest w pełni naładowany.

Umieść zespół czujników z powrotem w opasce tak, żeby czujniki były skierowane do wnętrza opaski.

7.2. Zakładanie urządzenia

Umieść zespół czujników w dostarczonej w komplecie opasce.

▶ Załóż opaskę fi tness na nadgarstek i zapnij opaskę.

7.3. Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth®

▶ Uruchom aplikację Fitness.

Po uruchomieniu aplikacja pokazuje listę wszystkich znajdujących się w zasięgu inteligentnych opasek.

Wybierz z listy pokazywanych urządzeń swoją inteligentną opaskę (S2000).

Przez 10 sekund na inteligentnej opasce będzie widoczne kółko Smartcircle.

Dotknij w ciągu 10 sekund pola dotykowego inteligentnej opaski, aby połączyć ze sobą urządzenia.

MEDION LIFE S2000 - Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth® - 1

Opaska fi tness nie powinna być zapięta na nadgarstku ani zbyt ciasno, ani zbyt luźno.

Przesuń palcem po wyświetlaczu, a następnie przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza tak długo, aż wyświetlacz się podświetli.
Pobierz bezpłatnie odpowiednią aplikację do opaski fi tness pod nazwą MEDION Fitness ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store i uruchom aplikację.

▶ Postępuj zgodnie z pojawiającymi się poleceniami.

7.4. Wyłączanie urządzenia

Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli.
Przyłóż palec do wyświetlacza i przytrzymaj, następnie przesuń palcem po wyświetlaczu, aż pokaże się poniższe menu.

MEDION LIFE S2000 - Wyłączanie urządzenia - 1

Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż pokaże się poniższe menu.

MEDION LIFE S2000 - Wyłączanie urządzenia - 2

▶ Naciśnij symbol. Pokaże się następujące menu:

MEDION LIFE S2000 - Wyłączanie urządzenia - 3

Postępuj zgodnie z poleceniami na wyświetlaczu i przesuń palcem w sposób pokazany na rysunku w kierunku
Jeżeli chcesz anulować operację, naciśnij symbol ⇔.

7.5. Obracanie orientacji wyświetlacza

Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli.
Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Obracanie orientacji wyświetlacza - 1

▶ Naciśnij symbol. Pokaze się następujące menu:

MEDION LIFE S2000 - Obracanie orientacji wyświetlacza - 2

Naciśnięcie symbolu powoduje przełączanie między pionową a poziomą orientacją wyświetlacza.

Naciśnięcie symbolu powoduje przełączanie między pionową a poziomą orientacją wyświetlacza.

▶ Naciśnij symbol, aby zapisać ustawienie i wrócić do menu.

7.6. Uruchamianie pomiaru tętna

Przesuń palcem po wyświetlaczu, aż wyświetlacz się podświetli.

Przyłóż i przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza, aż wyświetlacz się podświetli.

Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Uruchamianie pomiaru tętna - 1

MEDION LIFE S2000 - Uruchamianie pomiaru tętna - 2

MEDION LIFE S2000 - Uruchamianie pomiaru tętna - 3

▶ Naciśnij symbol, aby zmienić tryb pomiaru tętna –pomiar co 15 minut

–pomiar podczas aktywności (w momencie rejestrowania kroków).

7.7. Tryb „Nie przeszka _FR dzać”

Przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza, aż wyświetlacz się podświetli.

Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Tryb „Nie przeszka _FR dzać” - 1

▶ Naciśnij symbol. Pokaze się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Tryb „Nie przeszka _FR dzać” - 2

▶ Naciśnij ON lub OFF, aby włączyć lub wyłączyć tryb OFF

Jeżeli chcesz anulować operację, naciśnij symbol ⇔.

7.8. Automatyczne włącza- nie

W celu uruchomienia funkcji automatycznego włączania wyświetlacza przytrzymaj palec przyłożony do wyświetlacza, aż wyświetlacz się podświetli.
Przesuwaj palcem kolejne menu, aż pokaże się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Automatyczne włącza- nie - 1

▶ Naciśnij symbol. Pokaze się następujące menu.

MEDION LIFE S2000 - Automatyczne włącza- nie - 2

▶ Naciśnij ON lub OFF, aby włączyć lub wyłączyć tryb automatyczny ON.

Jeżeli chcesz anulować operację, naciśnij symbol ⇌.

7.9. Funkcje

Opaska fi tness pozwala rejestrować nawyki ćwiczeniowe i aktywność. Na przykład w trybach „Krokomierz”, „Dystans” i „Spalone kalorie” możesz zobaczyć ilość spalonych kalorii lub po- konaną na nogach odległość. Opaska fi tness oferuje następujące funkcje:

Pokazywanie czasu

01:56 AM 16/11

Krokomierz

6,000

PL

Spalone kalorie

MEDION LIFE S2000 - Funkcje - 1

600.

CZ

Tryb powiadamiania o przychodzących SMS-ach

SMS WhatsApp

SK

Tryb słuchania muzyki

HR

Pomiar tętna

Wating for

RO

MEDION LIFE S2000 - Funkcje - 2

67

Pomiar dystansu

Tryb alarmu

6.00km

01:56 AM TUE

7.9.1. Pokazywanie czasu

Tryb czasu pokazuje aktualną godzinę i datę.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu pokazywania czasu.

7.9.2. Krokomierz

Krokomierz zlicza kroki pokonanej odległości.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu krokomierza ^1 .

7.9.3. Spalone kalorie

Opaska fi tness przelicza i pokazuje na wyświetlaczu spalone kalorie.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do

trybu spalonych kalorii

7.9.4. Tryb powiadamiania o przychodzących SMS-ach

W trybie powiadamiania o przychodzących SMS-ach opaska fi tness informuje o otrzymanych wiadomościach.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu powiadamiania o przychodzących SMS-ach.

MEDION LIFE S2000 - Tryb powiadamiania o przychodzących SMS-ach - 1

Aby móc korzystać z funkcji powiadamiania o przychodzących SMS-ach, musisz za-instalować aplikację MEDION Fitness.

7.9.5. Tryb słuchania muzyki

W trybie słuchania muzyki możesz za pomocą opaski sterować odtwarza- niem muzyki ze smartfona.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu słuchania muzyki.

MEDION LIFE S2000 - Tryb słuchania muzyki - 1

Aby móc korzystać z trybu słuchania muzyki, musisz za-instalować aplikację MEDION Fitness.

7.9.6. Pomiar tętna

Opaska fi tness pokazuje aktualne tętno.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu pomiaru tętna ♥.

7.9.7. Pomiar dystansu

Opaska fi tness pokazuje pokonany dystans.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu pomiaru dystansu ♦.

7.9.8. Alarm

Opaska fi tness pokazuje ustawiony alarm.

Przesuń palcem po wyświetlaczu w lewo lub w prawo, aby przejść do trybu alarmu 🍷.

MEDION LIFE S2000 - Alarm - 1

Aby móc korzystać z funkcji alarmu, musisz zainstalować aplikację MEDION Fitness.

7.10. Aplikacja fi tness

Pobierz bezpłatnie ze sklepu iTunes lub Google Play Store aplikację MEDION Fitness przeznaczoną do opaski fi tness. Możesz również automatycznie pobrać aplikację, korzystając z poniższych kodów QR.

iTunes

MEDION LIFE S2000 - Aplikacja fi tness - 1

Temperaturaprzechowywania -10^ +45^
Standby 5 – 10 dni
Stopień ochrony IP 67

Wymiary

52 × 18 × 12,5

mm

Masa 25 g

9. Informacje dotyczące zgodności

Razem z urządzeniem zostały dostarczone następujące moduły komunikacji bezprzewodowej:

- Bluetooth

Firma Medion AG oświadcza, że to urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy:

  • dyrektywa radiowa 2014/53/UE
  • dyrektywa 2009/125/WE w sprawie ekoprojektu
  • dyrektywa RoHS 2011/65/UE.

Kompletne deklaracje zgodności są dostępne na stronie www.medion.com/conformity.

10. Informacje o wyko- rzystywanej częstotli- wości

Zakres częstotliwości: 2,4 GHz

Zakres częstotliwości/MHzTechno-logia łączności radiowejMaks.moc nada-wcza/dBm
2402 – 2480 MHzBluetooth 0dBm

11. Stopka redakcyjna

Copyright © 2017

Wszelkie prawa zastrzeżone.

Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim.

Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiejkolwiek innej formie bez pisem- nego pozwolenia producenta jest zabronione.

Właścicielem praw autorskich jest fi rma:

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Niemcy

Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania na portalu obsługi klienta www.medionservice.com.

12. Recyklingiutylizacja

Jeżeli masz pytania dotyczące usunięcia i utylizacji urządzenia, zwrócić się do swojego sklepu lub do naszego serwisu.

Urządzenie

MEDION LIFE S2000 - Urządzenie - 1

Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi odpadami domowymi. Spytaj o możliwości nieszkodliwej dla środowiska utylizacji urządzenia.

Opakowanie

MEDION LIFE S2000 - Opakowanie - 1

Urządzenie jest zapako- wane w celu zabezpiecze- nia przed uszkodzeniami transportowymi. Opako- wania są wykonane z materiałów nadających się do przyjaznego dla środowiska recyklingu.

Obsah

DE

7.3. Prístroj vypnút .....31

7.4. Otáčanie

zobrazenia ...... 317

7.5. Spustit' meranie pulzu....318

7.6. Režim nerušit .....319

7.7. Zapínacia automatika......320

7.8. Funkcie ....320

7.9. Fitness aplikácia..326

7.3. Prístroj vypnút

▶ Prejdite prstom po displeji, až kým sa displej nerozsvieti.
Stlačte a držte prst stlačený na displeji a prejdite prstom po displeji, až kým neuvidíte nasledujúce menu.

MEDION LIFE S2000 - Prístroj vypnút - 1

MEDION LIFE S2000 - Prístroj vypnút - 2

MEDION LIFE S2000 - Prístroj vypnút - 3

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MEDION

Model : LIFE S2000

Kategoria : Zegarek sportowy