MEDION

Life E66212 (MD 83935) - Radio budzik MEDION - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Life E66212 (MD 83935) MEDION w formacie PDF.

📄 46 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice MEDION Life E66212 (MD 83935) - page 3
Zobacz instrukcję : Polski PL Português PT
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Cyfrowe radio budzikowe
Marka Medion
Model Life E66212 (MD 83935)
Wymiary przybliżone (szer. x wys. x gł.) 20 x 10 x 10 cm
Waga przybliżona 0,5 kg
Zasilanie główne Zasilacz AC (w zestawie)
Zasilanie rezerwowe Bateria CR2032 (do podtrzymania czasu i alarmu)
Główne funkcje Radio FM, podwójny alarm, drzemka, regulacja jasności wyświetlacza, wyświetlanie temperatury
Pasmo radiowe FM (87,5 – 108 MHz)
Pamięć stacji Do 10 zaprogramowanych stacji
Alarm Podwójny alarm z wyborem między radiem a syreną
Funkcja drzemki Tak (9 minut)
Wyświetlacz Cyfrowy LED 4-cyfrowy, regulacja jasności
Wskazanie temperatury Tak (wewnętrzna, w °C/°F)
Czyszczenie i konserwacja Czyścić miękką, suchą szmatką; nie używać środków ściernych
Bezpieczeństwo Nie narażać na kontakt z wodą; odłączyć od gniazdka podczas burzy lub dłuższego nieużywania
Części zamienne i naprawialność Skontaktować się z serwisem Medion w celu wymiany podzespołów
Informacje ogólne Instrukcja obsługi w formacie PDF; gwarancja 2 lata

Często zadawane pytania - Life E66212 (MD 83935) MEDION

Jak ustawić czas w radiu budzikowym Medion Life E66212?
Naciśnij przycisk CLOCK przez 3 sekundy. Cyfry godzin zaczną migać. Użyj przycisków + i -, aby ustawić godzinę, następnie ponownie naciśnij CLOCK, aby potwierdzić i ustawić minuty. Powtórz proces.
Jak ustawić alarm?
Naciśnij przycisk ALARM 1 lub ALARM 2 przez 3 sekundy. Użyj + i -, aby ustawić godzinę i minuty. Aby aktywować, naciśnij odpowiedni przycisk alarmu, aż ikona pojawi się na wyświetlaczu.
Jak używać funkcji drzemki?
Gdy alarm się włączy, naciśnij przycisk SNOOZE na górze urządzenia. Alarm zatrzyma się na 9 minut, a następnie włączy się ponownie.
Jak dostroić stacje radiowe FM?
Naciśnij przycisk RADIO, aby włączyć. Użyj przycisku SCAN, aby automatycznie wyszukać stacje. Aby dostroić ręcznie, użyj przycisków + i -.
Jak zapamiętać stację radiową?
Dostrój żądaną stację. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych (1-10), aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Stacja zostanie zapisana.
Dlaczego wyświetlacz jest słaby?
Mogłeś włączyć tryb oszczędzania energii. Naciśnij przycisk DIMMER, aby dostosować jasność. Jeśli używasz baterii, sprawdź, czy są naładowane.
Co zrobić, jeśli radio budzikowe nie włącza się?
Sprawdź, czy zasilacz jest prawidłowo podłączony do gniazdka. Jeśli używasz baterii, wymień je. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem Medion.
Jak przywrócić ustawienia fabryczne?
Naciśnij przycisk RESET na spodzie urządzenia za pomocą ostrego przedmiotu. Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone.
W jakiej temperaturze otoczenia może działać urządzenie?
Urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze od 0°C do 40°C. Nie wystawiaj na działanie skrajnych temperatur.
Jak wymienić baterię zapasową?
Otwórz komorę baterii na spodzie urządzenia. Wyjmij zużytą baterię CR2032 i włóż nową, zachowując prawidłową polaryzację. Zamknij komorę.

Pytania użytkowników dotyczące Life E66212 (MD 83935) MEDION

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Life E66212 (MD 83935) - MEDION i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Life E66212 (MD 83935) marki MEDION.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Life E66212 (MD 83935) MEDION

O instrukcji obsługi 4

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4

Zawartość opakowania 4

Zasady bezpieczeństwa 5

Nieuprawnieni użytkownicy....5

Bezpieczeństwo użytkowania....5

Naprawa....9

Zasilacz sieciowy....9

Widok urządzenia.... 10

Spódityl....11

Wyświetlacz....12

Rozpoczynanie używania 13

Rozpakowywanie i ustawianie ....13

Użytkowanie....13

Bateria buforowa....13

Podstawowe funkcje 14

Włączanie i wyłączanie urządzenia....14

Ustawienia....14

Ustawienia urządzenia....15

Zmiana trybu wyświetlacza....20

Godziny budzenia....20

Ustawianie godzin budzenia....20

Aktywacja alarmu....21

Funkcja projekcji....22

Czyszczenie urządzenia 24

Recykling i utylizacja....25

Dane techniczne 26

Informacje dotyczące deklaracji zgodności 26

O instrukcji obsługi

MEDION Life E66212 (MD 83935) - O instrukcji obsługi - 1

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i stosuj się przede wszystkim do zasad bezpieczeństwa! Wszystkie czynności przy tym urządzeniu oraz czynności wymaga- ne przy jego obsłudze wolno wykonywać tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi i w podanym tam zakresie.

Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze trzymać w pobliżu urządzenia i zachować, aby w razie sprzedaży przekazać ją nowemu właścicielowi.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Zegar projekcyjny z radiem MD 83935 służy do:

  • odbioru stacji radiowych i słuchania programów radiowych,
  • budzenia sygnałem dźwiękowym albo przez włączenie radia,
  • projekcji godziny na ścianę lub sufit,
    • wskazywania godziny.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarobkowego.

Uwaga - niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji:

  • Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żadnych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych.
  • Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas części zamiennych.
  • Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a szczególnie do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować zranienia i uszkodzenia.
  • Nie używaj urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia!

Zawartość opakowania

Sprawdź zawartość opakowania i poinformuj nas o ewentualnych brakach w ciągu 14 dni od daty zakupu.

Podczas rozpakowywania sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części:

• Zegar projekcyjny z radiem
- Zasilacz
• 1 bateria guzikowa 3V
- Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna

Zasady bezpieczeństwa

Nieuprawnieni użytkownicy

  • Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że przebywają one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od tej osoby wska-zówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem.
  • Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Nieuprawnieni użytkownicy - 1

OSTRZEŻENIE!

Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Grożą one udu-szeniem.

Bezpieczeństwo użytkowania

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Bezpieczeństwo użytkowania - 1

OSTROŻNIE!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu. Nigdy nie patrz prosto w promień świetlny. Nigdy nie kieruj promienia świetlnego prosto na ludzi i zwierzęta.

  • Z urządzenia nie wolno korzystać, jeżeli albo urządzenie, albo zasi-lacz i kable wykazują widoczne wady oraz jeżeli urządzenie uległo uszkodzeniu w wyniku upadku. Jeżeli stwierdzisz uszkodzenia zasi-lacza sieciowego, kabla zasilającego albo urządzenia, natychmiast odłącz wtyczkę od gniazda sieciowego.
  • Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w ciepłym miejscu, może się w nim skroplić para wodna. Przed uruchomieniem urządzenia zaczekaj kilka godzin. Po ogrzaniu się urządzenia do temperatury pokojowej można je bezpiecznie uruchomić.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - OSTROŻNIE! - 1

PT

Zasilanie

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Zasilanie - 1

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem. Koniecznie przestrzegaj następujących wskazówek:

  • Podłączaj zasilacz tylko do łatwo dostępnego, prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym (230V \~ 50Hz), znajdującego się w pobliżu miejsca ustawienia. Gniazdo musi być zawsze łatwo dostępne, żeby w razie potrzeby można było łatwo odłączyć zasilacz.
  • Przed każdym czyszczeniem urządzenia odłączaj zasilacz od gniazda elektrycznego.
  • Zawsze odłączaj kabel zasilający trzymając za zasilacz, nigdy nie ciągnij za sam kabel.
  • W razie uszkodzenia wtyczki, przewodu zasilającego albo samego urządzenia albo dostania się cieczy lub jakichkolwiek przedmiotów do wnętrza urządzenia, natychmiast odłącz zasilacz od gniazda sieciowego.

Miejsce ustawienia, otoczenie

  • Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
  • Nowe urządzenia mogą w ciągu pierwszych godzin pracy wydziełać typowy i nieunikniony, ale całkowicie niegrożny zapach, którego intensywność maleje z biegiem czasu. Zalecamy regularne wietrzenie pomieszczenia, aby zapobiec intensyfikacji zapachu. Projektując ten produkt zapewniliśmy parametry znacznie niższe od obowiązujących wartości granicznych.
  • Ustaw i użytkuj wszystkie komponenty na stabilnym, równym i za-bezpieczonym przed wibracjami podłożu, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
  • Zachowaj odległość co najmniej 5 cm między ścianami a urządzeniem, aby zapewnić dostateczną wentylację.
  • Wentylacji nie wolno zakłócać przez przykrywanie urządzenia przedmiotami, np. gazetami, obrusami, zasłonami i firankami itd.
  • Uważaj, by na urządzenie nie działały żadne bezpośrednie źródła ciepła (np. kaloryfery);

  • Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego pobliżu otwartych źródeł ognia (np. palących się świecie).

  • Nie ustawiaj naczyń napełnionych wodą, np. wazonów na urządzeniu oraz w pobliżu urządzenia, chroń wszystkie części urządzenia przed kroplami i rozpryskami wody. Naczynie może się przewrócić, a rozlana ciecz może spowodować zagrożenie elektryczne.
  • Nie kładź i nie stawiaj na kablach żadnych przedmiotów, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie.
  • Używaj urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach mieszkalnych albo podobnych pomieszczeniach.

Kompatybilność elektromagnetyczna

- Zapewnij minimalną odległość od źródeł zakłóceń wysokoczęsto- tliwościowych i zakłóceń elektromagnetycznych (telewizor, inne głośniki, telefon komórkowy albo bezprzewodowy itd.), aby zapo- biec usterkom.

Bezpieczne postępowanie z bateriami

Aby zapewnić zachowanie danych w razie przerwy w zasilaniu prądem (pamięć stacji, data, godzina i czasy budzenia), możesz zainstalować w urządzeniu baterię guzikową typu CR 2032.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Bezpieczne postępowanie z bateriami - 1

OSTRZEŻENIE

Akumulatory i baterie mogą zawierać substancje palne. Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami i bateriami może spowodować wyciek elektrolitu, silne rozgrzanie, zapalenie, a nawet wybuch, co może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i szkód na zdrowiu.

Ściśle przestrzegaj następujących wskazówek:

- Trzymaj baterie z dala od dzieci. Połknięcie baterii może być niebezpieczne dla życia. W razie połknięcia baterii należy się natychmiast udać do lekarza.

- Bateria guzikowa jest baterią litową: OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU przy nieprawidłowej wymianie baterii.

Zużyte baterie wymieniaj na nowe baterie tego samego typu.

- NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii (chyba że wymaga tego jednoznacznie instrukcja).

- NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie zwieraj baterii i nie wrzucaj ich do ognia.

- Nie rozbieraj i nie deformuj akumulatora. Jeżeli doszło do wycieku elektrolitu, nie możesz pozwolić na kontakt elektrolitu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Jeżeli doszło do kontaktu elektrolitu ze skórą, natychmiast spłucz odpowiednie miejsca dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udaj się do lekarza.

- Nigdy nie narażaj baterii na nadmierną temperaturę, na przykład bezpośrednie światło słońca, ogień itd.

- Nie wystawiaj baterii na działanie ekstremalnych czynników, np. nie zostawiaj urządzenia na ciepłym kaloryferze! Zwiększone nie-bezpieczeństwo wycieku elektrolitu!

- Nigdy nie zamieniaj pozycji biegunów. Uważaj, żeby bieguny dodatni (+) i ujemny (-) znajdowały się w odpowiednich pozycjach, inaczej możesz spowodować zwarcie.

- Zużyte akumulatory/baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Z baterii może wyciec żrzący elektrolit. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żący kwas)!

- Baterie, z których wyciekł elektrolit, należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Przed włożeniem nowej baterii wyczyść styki. Niebezpieczeństwo oparzenia elektrolitem (żracy kwas)!

- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego baterie.

- Przed zainstalowaniem akumulatora/baterii sprawdź, czy styki urządzenia i akumulatora/baterii są czyste; brudne styki wyczyść.

Naprawa

W razie problemów technicznych z urządzeniem zwrócić się do naszego Centrum Serwisowego.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Naprawa - 1

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem. Nigdy nie próbuj otwierać ani naprawiać obudowy zasilacza albo samego urządzenia.

- Gdy obudowa zasilacza albo kabel zasilający są uszkodzone, należy usunąć zasilacz i wymienić go na nowy zasilacz tego samego typu.

- Uszkodzony kabel zasilający urządzenia musi zostać wymienio-ny przez producenta, serwis producenta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu wykluczenia zagrożeń.

Zasilacz sieciowy

  • Używaj tylko dostarczonego z urządzeniem zasilacza sieciowego Everway Industries LTD. Numer modelu: EW35V400-090A.
  • Zasilacza sieciowego wolno używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Zasilacz sieciowy - 1

PT

Widok urządzenia

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Widok urządzenia - 1

text_image 8 7 6 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 Outer / Side Inner / Side RCC STAO Volume NAPY/Inner Squeeze / Denser Protection On-Up MEMS Mode Band Pocket. Down Tuning Up

1) NAP / TIMER: zegar odliczający czas drzemki
2) RCC ST/MO : włączanie i wyłączanie odbioru sygnału DCF Naciśnij i przytrzymuj przez ok. 3 sekund, aby zacząć automatyczne szukanie sygnału DCF. Podczas słuchania radia naciskaj, aby przechodzić między trybami mono i stereo.

3) VOLUME + / VOLUME - : zwiększanie / zmniejszanie głośności, ① - ALARM - ②: ustawianie czasu alarmu.

4) ON/OFF: włączanie / wyłączanie urządzenia.

5) USER/SLEEP: szybkie wybieranie pozycji stacji; programowanie zegara trybu uśpienia

6) TIMER: aktywacja stopera

7) Część projekcyjna

8) FOKUS: wyostrzanie projekcji

9) Głośnik

10) PROJECTION ON/OFF: włączanie / wyłączanie projekcji. Krótkie naciśnięcie obraca projekcję o 180°.

11) MEM/AMS: automatyczne / manualne zapisywanie stacji.

12) PRESET + / PRESET - : wybieranie pozycji zapisanej stacji

13) TUNING DOWN ▼ / UP ▲ : szukanie stacji / ustawienia godziny / daty / w trybie gotowości: wyświetlanie godziny/daty i zmiana godziny/czasu aktualnej lokalizacji.

14) MODE/BAND: menu ustawień, wybierania pasma częstotliwości, blokada przycisków

15) SNOOZE/DIMMER: ustawianie funkcji drzemania / ściemniania.

16) Wyświetlacz

Spód i tyl

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Spód i tyl - 1

PT

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Spód i tyl - 2

text_image AC Input 9V ~ 400mA

1) Gniazdo baterii: gniazdo na 1 baterię typu CR 2032
2) Gniazdo zasilacza: AC 9V \~ 400mA
3) Część projekcyjna
4) Antena zewnętrzna

Wyświetlacz

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Wyświetlacz - 1

text_image 2 1 3 4 5 6 7 8 SNZ NAP FM AM SU MO TU WE TH FR SA PM DATE LOCAL CITY 15 14 13 12 11 10 PAGE MEM

1) Blokada przycisków
2) Odbiór sygnału DCF
3) Wskaźnik uśpienia
4) Wskaźnik drzemania
5) Pasmo częstotliwości
6) Funkcja NAP
7) Czas letni
8) Dzień tygodnia

9) Data / strefa czasowa

10) Pozycja pamięci / stereo / mono
11) Pozycja pamięci / stereo / mono
12) Pamięć użytkownika albo głośność
13) Zakres odbioru
14) Godzina / data / częstotliwość

15) Aktywny alarm Radio 1, Radio 2 i Budzik 1, Budzik 2

Rozpoczynanie używania

Rozpakowywanie i ustawianie

Ustaw urządzenie na równym, stabilnym podłożu. Uważaj, żeby

  • na urządzenie nie działały żadne silne źródła ciepła;
  • na urządzenie i baterię nie padało bezpośrednie światło słoneczne;
  • urządzenie (zegar z radiem i zasilacz) nie stykało się z cieczami, także w postaci kropli i pryśnięć.

Użytkowanie

Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego 230 V \~ 50 Hz.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Użytkowanie - 1

WSKAZÓWKA

Baterię buforową (zabezpieczającą zawartość pamięci) instaluj dopiero po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej. W przeciwnym razie nie nastąpi automatyczne wyszukanie stacji i automatyczne ustawienie godziny.

Bateria buforowa

Aby zegar mógł pracować w tle i zachował zaprogramowane ustawienia po odłączeniu od sieci, zainstaluj baterię typu CR 2032.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Bateria buforowa - 1

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Litter icon"] --> B["Step 2: Lithium battery CR2032 3V"]
    B --> C["Step 3: Lithium battery CR2032 3V"]
    C --> D["Step 4: Discharge symbol"]

1) Obróć pokrywę gniazda baterii przy użyciu odpowiedniej monety w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i zdejmij ją.
2) Włóż baterie do gniazda z biegunem ujemnym (-) skierowanym na dół.
3) Umieść noski pokrywy gniazda baterii w uchwytach.
4) Obróć pokrywę gniazda baterii odpowiednią monetą w kierunku ruchu wskazówek zegara.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Bateria buforowa - 2

PT

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Bateria buforowa - 3

WSKAZÓWKA

Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię.

Podstawowe funkcje

Zegar projekcyjny jest sterowany sygnałem radiowym i nie wymaga manualnego ustawiania.

Zegar projekcyjny automatycznie zapisuje najpierw stacje radiowe, a następnie godzinę.

Po podłączeniu zasilacza i zakończeniu wyszukiwania stacji urządzenie szuka sygnału DCF zawierającego informację o godzinie i dacie.

Na wyświetlaczu miga symbol nadajnika

Czekanie na odbiór sygnału może trwać do 10 minut. Jeśli po upływie tego czasu sygnał nie zostanie znaleziony, ustaw zegar manualnie (patrz „Ustawienia urządzenia“ na stronie 15).

Po odebraniu sygnałów stacji i dokonaniu ustawień symbol 📄 jest ciągle widoczny na wyświetlaczu.

Ustaw urządzenie w pobliżu okna, ułatwi to odbiór sygnałów stacji.

Aby poprawić jakość odbioru stacji radiowych (FM) zmień pozycję anteny rzutowej zewnętrznej.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Podstawowe funkcje - 1

WSKAZÓWKA

Zakłócenia o wysokiej częstotliwości na kablu zasilającym mogą zakłócić odbiór sygnału DCF przez zegar. W takiej sytuacji użyj innego gniazda albo zsynchronizuj czas później.

Włączanie i wyłączanie urządzenia

Naciśnij przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.

Naciśnij przycisòn N/OFF jeszcze raz, aby wyłączyć urządzenie.

Ustawienia

Dokonanie ustawień jest możliwe tylko przy wyłączonym radiu.

Możesz zmieniać następujące ustawienia:

  • godzina
  • data
    • SDA (alarm dla specjalnej daty)
  • strefa czasowa
  • czas lokalny
    • 12 / 24 h
    • Czas SNZ (przerwanie alarmu)

Jeżeli w ciągu 15 sekund w menu ustawień nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, menu zostanie automatycznie zamknięte. Dokonane do tej chwili ustawienia zosta-

ną zapisane. Aby dokonać dalszych ustawień, musisz jeszcze raz przejść całe menu. Krótkie naciśnięcie przycisku TUNING ▼ albo TUNING ▲ powoduje zmianę wartości o jedną jednostkę; dłuższe przytrzymywanie przycisku powoduje szybką zmianę wartości.

▶ Naciśnij przycisMODUS/UKW/MW, aby przejść do punktu ustawień urządzenia.

Ustawieniaurządzenia

Aby ustawić urządzenie, wykonaj następujące czynności:

Naciśnij przycisk MODE/BAND. Zaczyna migać godzina.
Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw aktualną godzinę.
Naciśnij przycisk MODE/BAND, aby wybrać datę.
Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw aktualną datę.
Naciśnij przycisk MODE/BAND, aby ustawić termin SDA (datę specjalną).

Funkcja SDA umożliwia zapisanie maksymalnie 10 (powtarzających się) terminów, takich jak np. urodziny itd. W ustawionym dniu i o ustawionej godzinie urządzenie sygnalizuje nadejście terminu, przy czym sygnał ten można wyłączyć dowolnym przyciskiem. Jeżeli alarm nie zostanie potwierdzony, będzie powtarzany co godzinę.

▶ Wybierz przyciskami PRESET + albo PRESET - żądaną pozycję SDA (1-10).
▶ Teraz przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw żądany termin SDA.

Jeśli jest to powtarzające się zdarzenie, naciśnij przycisMAP/TIMER, aby pominąć rok. Na wyświetlaczu pojawi się zamiast liczby roku --.

Naciśnij przycisk TIMER, aby ustawić żądaną godzinę.
Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw aktualną godzinę.

Naciśnij przycisMODE/BAND, aby wybrać strefę czasową LOCAL.
▶ Teraz przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw strefę czasową miejsca, w którym się znajdujesz (np. BER dla Berlina) (patrz tabelę stref czasowych na następnych stronach).
Naciśnij przycisMODE/BAND, aby wybrać strefę czasową CITY. Tutaj możesz ustawić drugą strefę czasową.

Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw teraz żądaną strefę czasową.

Po zakończeniu ustawień urządzenia naciśnij przycisk TUNING UP ▲ w trybie gotowości, aby wyświetlić czas wybranego miasta. Na wyświetlaczu pojawia się CITY.

Naciśnij przycisk MODE/BAND, aby ustawić format godziny.

Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw teraz żądany format godziny (12 / 24 hr).

W formacie 12-godzinnym litery PM na wyświetlaczu wskazują, że chodzi o godzinę w przedziale od 12 w południe do 23:59 (np. 15:00 = PM 3:00). W przedziale od północy do godziny w południe 11:59 godzina pokazywana jest normalnie.

Naciskaj przycisk MODE/BAND, aż pojawi się SNZ 05, aby ustawić czas drze-mania.
▶ Teraz przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw żądany czas (5 – 120 minut) (patrz także rozdział Przerywanie alarmu).
Naciśnij przycisk MODE/BAND, aby zapisać wprowadzone dane.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Ustawieniaurządzenia - 1

WSKAZÓWKA

Gdy ustawiona godzina alarmu minie, urządzenie przechodzi automatycznie w tryb drzemania, który trwa do dwóch godzin.

Aby ustawić głośność radia przy budzeniu:

Naciskaj przycisMODE/BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się ALV. Teraz przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw żądaną maksymalną głośność (poziom 1-15) radia przy budzeniu.

Naciśnij przycisk MODE/BAND, aby zapisać wprowadzone dane.

Strefy czasowe

Wyświet-laczRóżnicaczasuMiastoWy-świet-laczRóżnicaczasuMiasto
PAR 1 Paryż, Francja ROM 1Rzym,Włochy
BER 1Berlin,NiemcyCAI 2Kair,Egipt
LON 0Londyn,AngliaIST 2Stambuł,Turcja
UTC 0Czas uniwersalny koordynowanyMOW 3Moskwa,Rosja
BUE -3Buenos Aires,ArgentynaKWI 3Kuwait City,Kuwejt
RIO -3Rio de Janeiro,BrazyliaDXB 4Dubaj,ZEA
CCS -4,5Caracas,We-nezuelaKHI 5Karaczi,Pakistan
YUL -5Montreal,KanadaDAC6Dakka,Bangladesz
YYZ -5Toronto,KanadaBKK7Bangkok,Tajlandia
NYC-5Nowy JorkSIN 8 Singapur
MEX-6Mexico City,MeksykHKG8 Hongkong
CHI -6Chicago, USA PEK8Pekin,Chiny
DEN-7Denver, USASHA8Szanghaj,Chiny
LAX -8Los Angeles,USATYO 9Tokio,Japonia
YVR -8Vancouver,KanadaSYD 10Sydney,Australia
ANC-9Anchorage,USANOU11Noumea,Nowa Kaledonia
HNL-10Honolulu,USAAKL12Auckland,Nowa Zelandia

MEDION Life E66212 (MD 83935) - WSKAZÓWKA - 1

PT

Automatyczne wyszukiwanie stacji

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Automatyczne wyszukiwanie stacji - 1

WSKAZÓWKA

Automatyczne wyszukiwanie stacji nadpisuje wszystkie zapisane dotychczas stacje.

▶ Włącz radio, naciskając przycisón / OFF.
Naciskaj przycisk MEM/AMS przez ok. 2 sekund, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie 87.5 MHz.
Puść przycisk, aby zacząć automatyczne wyszukiwanie stacji.

Urządzenie przeszukuje wybrane pasmo częstotliwości i zapisuje najsilniejsze znalezione w nim stacje.

Naciśnij przycisk PRESET - albo PRESET +, aby wybrać jedną z zapisanych stacji.
Urządzenie może zapisać w każdej pozycji pamięci (A albo B) do 5 stacji w paśmie AM i do 20 stacji w paśmie FM.

Manualne wyszukiwanie stacji

▶ Naciśnij przycisk TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲, aby wybrać żądaną częstotliwość.
Naciśnij przycisMEM/AMS i wybierz przyciskami PRESET – albo PRESET + żądaną pozycję pamięci.
Naciśnij przycisk MEM/AMS jeszcze raz, aby zakończyć zapisywanie.

Pamięćużytkowników

Urządzenie umożliwia zapisanie do 20 stacji pasma FM i 5 stacji pasma AM w „pamięci użytkownika” A albo B.

Aby zapisać stację w pamięci A, wykonaj następujące czynności:

Jeżeli obok wskazania częstotliwości widać B, naciśnij przycisk USER/SLEEP i przytrzymuj go, aż obok wskazania częstotliwości pojawi się litera A.

Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw teraz żądaną częstotliwość.

Naciśnij przycisMEM/AMS i wybierz przyciskami PRESET – albo PRESET + żadana pozycję pamięci.

Naciśnij przycisMEM/AMS jeszcze raz, aby zakończyć zapisywanie.

Aby zapisać stacje w „pamięci użytkownika” B, wykonaj następujące czynności:

Jeżeli obok wskazania częstotliwości widać A, naciśnij przycisk USER/SLEEP i przytrzymuj go, aż obok wskazania częstotliwości pojawi się litera B.
Przyciskiem TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲ ustaw teraz żądaną częstotliwość.
Naciśnij przycisk MEM/AMS i wybierz przyciskami PRESET – albo PRESET + żądaną pozycję pamięci.
Naciśnij przycisk MEM/AMS jeszcze raz, aby zakończyć zapisywanie.

Aktywacja pamięci użytkownika

Aby uaktywnić jedną „pamięci użytkowników”, wykonaj następujące czynności:

Naciśnij przycis#USER/SLEEP i przytrzymuj go, aż obok wskazania częstotliwości pojawi się żądana „pamięć użytkownika” (A albo B).
▶ Teraz przyciskam RESET – albo PRESET + wybierz żądaną pozycję pa- mięci.

Głośność

Naciskaj przycisk VOLUME, aby zmniejszać głośność.
▶ Naciskaj przycisk VOLUME 📋, aby zwiększać głośność.

Blokada przycisków

Naciśnij przycisk MODUS/UKW/MW i przytrzymuj go przez ok. 3 sekund, aby aktywować blokadę przycisków. Przy aktywnej blokadzie przycisków na wyświetlaczu widać symbol klucza.
Naciśnij przycisk MODUS/UKW/MW i przytrzymuj go przez ok. 3 sekund, aby dezaktywować blokadę przycisków.

Podświetlenie wyświetlacza

Naciśnij przycisk SNOOZE/DIMMER, aby włączyć podświetlenie tła.
Naciśnij przycisk SNOOZE/DIMMER, aby wyłączyć podświetlenie tła.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Podświetlenie wyświetlacza - 1

WSKAZÓWKA

W godzinach 23:00 - 05:00 wyświetlacz jest przyciemniany automatycznie.

Przełączanie między odbiorem stereo i mono

Urządzenie umożliwia odtwarzanie programów radiowych w jakości stereo i mono.

Przy włączonym radiu naciśnij przycisRCC ST-MO, aby przechodzić między opcjami między ST (stereo) albo MO (mono).

Na wyświetlaczu widać wybraną funkcję.

Po 5 sekundach wyświetlacz zaczyna znowu pokazywać pozycję pamięci.

Zmiana trybu wyświetlacza

Przy wyłączonym urządzeniu możesz wybierać jeden z trzech trybów wyświetlacza:
▶ Wyświetlanie na zmianę godziny i drugiej strefy czasowej: naciśnij przycisk TUNING UP ▲.

▶ Wyświetlanie na zmianę godziny i daty: naciśnij przycistKUNING DOWN ▼.

Jeśli chcesz, by wyświetlacz pokazywał tylko godzinę, naciśnij odpowiedni przycisk TUNING UP ▲ albo TUNING DOWN ▼ jeszcze raz.

Godziny budzenia

Ustawianie godzin budzenia

Przy wyłączonym urządzeniu krótko naciśnij przycisk ALARM 1, aby przejść w tryb Alarm 1.

Miga godzina alarmu.

Naciskaj przycisk TUNING DOWN ▼ albo TUNING UP ▲, aż zostanie ustawiona żądana godzina.
Krótko naciśnij przycisk NAP/TIMER odpowiednią ilość razy, aby wyświetlić żądane dni budzenia (SA-SO, MO-FR, MO-SO) albo naciśnij przycisk dłużej NAP/TIMER odpowiednią ilość razy, by wyświetlić żądany dzień budzenia.

▶ Jeszcze raz naciśnij przycis ALARM 1, aby ustawić sposób budzenia (radio albo budzik 📋).

Jeżeli wybrane jest budzenie radiem, przyciskan RESET – albo PRESET + wybierz stację, która ma być włączana przy budzeniu (patrz także „Pamięć użytkowników” na stronie 18, ustawianie stacji radiowych.) Tutaj zapisane stacje pasma AM są wyświetlone jako pozycje 21-25. Pamiętaj, że są to stacje aktywnego ostatnio użytkownika (A albo B).

Aby ustawić drugi alarm „ALARM 2“ wykonaj opisane wyżej czynności, ale zamiast przycisku ALARM 1 użyj przycisku ALARM 2.

Aktywacja alarmu

Po ustawieniu godziny budzenia menu alarmu zamyka się automatycznie po ok. 15 sekund, a ustawienia zostają zapisane. Ustawiony alarm jest teraz aktywny, na wyświetlaczu widać odpowiedni symbol:

/ dla budzenia radiem i / dla normalnego budzenia.

Aby wyłączyć alarm, naciśnij w trybie gotowości przycisk ALARM odpowiedniego alarmu (Alarm 1 albo Alarm 2) tyle razy, by „symbol alarmu” znikł z wyświetlacza.

Przerywanie alarmu

Gdy usłyszysz sygnał budzenia, naciśnij przycisk SNOOZE/DIMMER na urządzeniu, aby przerwać budzenie. Na wyświetlaczu widać litery SNZ. Alarm jest przerywany, po czym włącza się ponownie po ustawionym w menu ustawień urządzenia czasie. Drzemanie kończy się automatycznie po dwóch godzinach.

Wyłączanie

Gdy słychać sygnał budzenia, naciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem SNOOZE/ DIMMER, aby wyłączyć alarm.

Funkcja Auto Snooze

Przy włączonej funkcji budzenia sygnał budzenia słychać przez pięć minut, dopóki użytkownik nie wyłączy alarmu przez naciśnięcie przycisku Alarm. W zależności od ustawionej w urządzeniu liczby minut albo po upływie maks. dwóch godzin alarm zostanie wyłączony automatycznie.

Zegar sterujący wyłączaniem

Tutaj możesz ustawić czas, po którym radio ma zostać wyłączone.

Naciskaj przycis#USER/SLEEP odpowiednią ilość razy, aż ustawisz żądany czas (od 5 do 120 minut).

Na wyświetlaczu widać symbol Sleep radio wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu.

Aby wyłączyć tę funkcję, naciskaj przycisł SER/SLEEP odpowiednią ilość razy, aż na wyświetlaczu pojawi się OFF.

Stoper

Naciśnij przycisk TIMER, aby włączyć funkcję stopera.
Naciśnij przycisk TIMER jeszcze raz, aby uruchomić stoper.

Naciśnij przycist KIMER jeszcze raz, aby zatrzymać stoper.

Naciśnij przycisk TIMER dłużej, aby wyłączyć funkcję stopera.

Funkcja NAP (zegar odliczający czas drzemki)

Urządzenie umożliwia budzenie sygnałem dźwiękowym po upływie ustawionego czasu (00:01 – 23:59 godz.).

▶ Naciśnij przycisMAP/TIMER.

Zaczyna migać wskazanie NAP/Timer 0:30.

Przyciskiem TUNING ▼ albo TUNING ▲ ustaw żądaną godzinę.

Naciśnij przycisk NAP/TIMER jeszcze raz, aby zacząć odliczanie czasu drzemki.
Na wyświetlaczu widać symbol NAP.
Naciśnij przycisk NAP/TIMER, aby przerwać odliczanie czasu drzemki.
Naciśnij przycisk NAP/TIMER jeszcze raz, aby znowu zacząć odliczanie czasu drzemki.

Po upływie ustawionego czasu usłyszysz sygnał dźwiękowy, także przy włączonym radiu.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk NAP/TIMER, aby wyłączyć funkcję NAP/TIMER.

Funkcja projekcji

Urządzenie dysponuje funkcją projekcji. Umożliwia ona projekcję godziny na równą powierzchnię, np. ściany.

Aby projekcja godziny była widoczna, w pomieszczeniu musi być ciemno.

Ustawianie części projekcyjnej

Aby użyć części projekcyjnej, musisz ją wyciągnąć z urządzenia. Wykonaj następujące czynności:

1) Przechyl część projekcyjną do góry.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Ustawianie części projekcyjnej - 1

2) Pociągnij część projekcyjną do góry tak, żeby się zablokowała.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Ustawianie części projekcyjnej - 2

3) Teraz obróć część projekcyjną w żądanym kierunku (maks. 315°).

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Ustawianie części projekcyjnej - 3

Gdy nie korzystasz z funkcji projekcji, schowaj część projekcyjną.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Ustawianie części projekcyjnej - 4

WSKAZÓWKA

Oświetlenie części projekcyjnej jest włączone także przy schowanej części projekcyjnej. Wyłącz je manualnie (przyciskiem PROJECTION ON/OFF).

Włączanie funkcji projekcji

Ustaw godzinę (patrz także „Ustawienia urządzenia” na stronie 15.)
Naciśnij przycisk PROJECTION ON/OFF, aby włączyć funkcję projekcji.

Obracanie części projekcyjnej

Część projekcyjną możesz obracać o 315°, aby rzucać godzinę na dowolną ścianę.

W tym celu przechyl część projekcyjną do góry i pociągnij ją do góry tak, żeby się zablokowała.
Teraz możesz obracać część projekcyjną w dowolnym kierunku.

Wyostrzanie projekcji

Rzucaną na powierzchnie godzinę możesz wyostrzyć.

Przesuwaj regulat FOKUS z tyłu części projekcyjnej do góry albo na dół. Zmienia to ostrość projekcji.

Obracanie projekcji

Rzucaną na powierzchnie godzinę możesz obracać o 180°.

Krótko naciśnij przycisk PROJECTION ON/OFF, aby obrócić rzucaną godzinę o 180°.

Wyłączanie projekcji

Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROJECTION ON/OFF.

Funkcja projekcji jest wyłączona.

Czyszczenie urządzenia

Regularnie wycieraj urządzenie lekko zwilżoną ściereczką albo ściereczką antystatyczną.

Uważaj, by do urządzenia nie dostała się żadna ciecz.

Recykling i utylizacja

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Recykling i utylizacja - 1

PT

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Recykling i utylizacja - 2

Opakowanie

Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania składają się z surowców wtórnych i nadają się do ponownego wykorzystania albo do recyklingu.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Opakowanie - 1

Urządzenie

Po zakończeniu użytkowania nigdy nie wyrzucaj urządzenia z normalnym śmieciami domowymi. Zapytaj w swoim urzędzie miasta lub gminy o możliwości usunięcia urządzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Przed usunięciem wyjmij z urządzenia baterie.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Urządzenie - 1

Baterie i akumulatory

Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmiecia- mi domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punktach zbiór- ki zużytych baterii.

Dane techniczne

Zasilanie sieciowe:

Zasilacz: Everway Industries LTD.

Numer modelu: EW35V400-090A

Wejście: 230 V \~ 50Hz, 25mA

Wyjście: 9 V \~ 400 mA

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Zasilanie sieciowe: - 1

Radio:

Zakres częstotliwości: AM 522 – 1620 kHz

FM 87,5 - 108 MHz

Moc wyjściowa: 2 x 0,5 W RMS

Bateria buforowa: 1 bateria guzikowa CR 2032, 3 V

Informacje dotyczące deklaracji zgodności

Firma MEDION AG oświadcza, że te urządzenia spełniają podstawowe wymagania oraz inne obowiązujące przepisy dyrektywy 1999/5/WE.

To urządzenie spełnia podstawowe wymagania i inne obowiązujące przepisy dyrektywy europejskiej 2009/125/WE dotyczącej ekoprojektu (rozporządzenie 1275/2008). Kompletne deklaracje zgodności są dostępne na stronie www.medion.com/conformity.

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Informacje dotyczące deklaracji zgodności - 1

Zmiany techniczne zastrzeżone.

Índice

PL

Infolinia konsumenta (z telefonów stacjonarnych i komórkowych):

022/397 4335

E-mail: service-poland@medion.com

www.medion.pl

MEDION Life E66212 (MD 83935) - Índice - 1

Medion Service Center

Visonic S.A.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MEDION

Model : Life E66212 (MD 83935)

Kategoria : Radio budzik