LIFE E1000 (MD 60662) - Zegarek sportowy MEDION - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LIFE E1000 (MD 60662) MEDION w formacie PDF.

📄 347 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - page 72
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MEDION

Model : LIFE E1000 (MD 60662)

Kategoria : Zegarek sportowy

Pobierz instrukcję dla swojego Zegarek sportowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LIFE E1000 (MD 60662) - MEDION i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LIFE E1000 (MD 60662) marki MEDION.

INSTRUKCJA OBSŁUGI LIFE E1000 (MD 60662) MEDION

1. O tej instrukcji obsługi .....75

1.1. Objaśnienie symboli .....................76

2. Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem ................79

3. Zasady bezpieczeństwa ...83

3.1. Nieuprawnieni użytkownicy ............83

4. Używanie ...........................85

5. Zawartość opakowania ....87

urządzenia ........................88

  • użytkowania p. 89
  • 7.1. Ładowanie urządzenia p. 89
  • 7.2. Zakładanie i włączanie urządzenia p. 90
  • 7.3. Aplikacja tness p. 91
  • 7.4. Łączenie urządzeń FR74 przy użyciu funkcji Bluetooth® 92 7.5. Uruchamianie zapisu aktywności 93 7.6. Funkcje p. 95
  • 7.7. Informacje dotyczące znaku towarowego p. 98

8. Dane techniczne ...............99

dotyczące zgodności ......101

wykorzystywanej częstotliwości ..................102

11. Serwis ..............................103

12. Stopka redakcyjna..........104

13. Recykling i utylizacja .....105DE

obsługi Uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długotrwałe działanie urządzenia. Zawsze przecho- wuj tę instrukcję obsługi pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przecho- wuj instrukcję obsługi, aby przy sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi.76 1.1. Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃ- STWO! Ostrzega przed bezpo- średnim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed moż- liwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zra- nieniami! OSTROŻNIE! Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi lub lekkimi zranieniami!DE

UWAGA! Wskazuje na koniecz- ność przestrzegania instrukcji w celu wyklu- czenia szkód rzeczo- wych! WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia! WSKAZÓWKA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji obsługi!78 OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z poraże- niem prądem elek- trycznym!

Punkt wyliczenia albo infor- macja o wynikach podczas obsługi

Wymagająca wykonania instrukcja postępowania Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodno- ści”): produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymogi dyrektyw WE.DE

2. Użytkowanie zgodne

z przeznaczeniem Urządzenie ma szeroki zakres zastosowań:

  • Licznik spalonych kalorii
  • To urządzenie jest prze- znaczone do używania w gospodarstwach domowych i otoczeniach podobnych do domowych, na przykład: − w kuchniach i pomieszcze- niach socjalnych dla pracow- ników w sklepach, biurach i innych budynkach gospo- darczych, − w gospodarstwach rolnych,80 − przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, − w pensjonatach.
  • Urządzenie nie jest przezna- czone do użytkowania w ramach działalności gospo- darczej i przemysłowej.
  • Urządzenie jest przezna- czone wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest prze- znaczone do użytkowania przemysłowego i/lub zarob- kowego. Uwaga: niezgodne z przezna- czeniem użytkowanie pociąga za sobą utratę gwarancji: Nie mody kuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żad-DE

nych niedopuszczonych przez nas lub niepochodzących od nas urządzeń dodatkowych.

  • Używaj tylko dostarczonych albo dopuszczonych przez nas części zamiennych.
  • Stosuj się do wszystkich informacji podanych w tej instrukcji obsługi, a w szczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby używania urządzenia są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować szkody osobowe i materialne.
  • Nie używaj urządzenia w strefach zagrożonych wy- buchem. Należą do nich82 np. stacje benzynowe albo miejsca, w których prze- twarza się rozpuszczalniki. Tego urządzenia nie wolno też używać w miejscach, w których powietrze zawiera cząstki stałe (np. pył mączny lub drzewny).
  • Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.
  • Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Unikaj: − wysokiej wilgotności powie- trza, pary wodnej i wody − ekstremalnie wysokich i niskich temperatur − bezpośredniego nasłonecz- nienia − otwartego ogniaDE

3. Zasady bezpieczeń-

stwa 3.1. Nieuprawnieni użyt- kownicy Przechowuj urządzenie i akcesoria w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. Te urządzenia mogą być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej albo osoby nie- posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli są one pod opieką lub otrzymały wskazówki doty- czące bezpiecznego używa-84 nia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia, chyba że są w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod opieką. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z daleka od urządzenia.,DE

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo udu- szenia wskutek połknię- cia albo wciągnięcia do dróg oddechowych drobnych części i folii opakowaniowych. Trzymaj folię opakowaniową z daleka od dzieci.

  • Opaska tness została za- projektowana do monitoro- wania różnych parametrów witalnych (spalania kalorii itp.), ale nie jest przeznaczo- na do diagnozowania lub86 leczenia pacjentów, prowa- dzenia terapii czy zapobiega- nia chorobom.
  • Długotrwały kontakt ze skó- rą może u niektórych osób powodować podrażnienia skóry lub reakcje alergiczne.
  • W opasce tness znajdują się elementy elektryczne, które w przypadku niewłaściwego użytkowania mogą spowo- dować obrażenia.
  • Zrezygnuj z noszenia opaski jeżeli: − w trakcie lub po zdjęciu opa- ski ręce albo nadgarstki bolą, − swędzą, − pieką, − drętwieją lub sztywnieją.DE

5. Zawartość opakowa-

nia Sprawdź zawartość opakowania; o brakach należy nas poinformować w ciągu 14 dni od daty zakupu.

  • Instrukcja szybkiego uruchomienia i dokumenty gwarancyjne88

6. Przegląd funkcji urzą-

2) Styki ładowania (od spodu)

7. Rozpoczynanie użyt-

kowania 7.1. Ładowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem podłącz opaskę do kabla ładującego, jak pokazano na rysunku. Podłącz wtyk USB kabla ładującego do zasilacza z gniazdem USB.90 7.2. Zakładanie i włączanie urządzenia Pobierz bezpłatnie ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację pod nazwą Very t for heart rate przeznaczoną do opaski tness. Załóż opaskę na nadgarstek i zapnij ją. WSKAZÓWKA! Opaska nie powinna być za- pięta na nadgarstku ani zbyt ciasno, ani zbyt luźno. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Start, aż wyświetlacz się podświetli.DE

7.3. Aplikacja tness Możesz również automatycznie pobrać aplikację, korzystając z poniższych kodów QR. Apple App Store / Sklep Google Play WSKAZÓWKA! Pobierz kompletną instrukcję, używając powyższego kodu QR.92 7.4. Łączenie urządzeń przy użyciu funkcji Bluetooth® Uruchom aplikację Fitness. Po uruchomieniu aplikacja pokazuje listę wszystkich znajdujących się w zasięgu inteligentnych opasek. Wybierz z listy pokazywanych urzą- dzeń swoją inteligentną opaskę (E1000). Przez 10 sekund na inteligentnej opasce będzie widoczne wirujące kółko

Naciśnij w ciągu 10 sekund pole dotykowe inteligentnej opaski, aby połączyć ze sobą urządzenia.DE

WSKAZÓWKA! Jeżeli w ciągu 10 sekund nie potwierdzisz połączenia na opasce, konieczna będzie ponowna próba nawiąza- nia połączenia za pomocą aplikacji. 7.5. Uruchamianie zapisu aktywności Przytrzymaj przez ok. 3 sekundy wciśnięty przycisk Start, aż opaska zasygnalizuje wibracjami wybranie trybu Sport. Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start w wybranym trybie, aby uruchomić rejestrowanie aktywno- ści sportowej.94 Dotykaj pola dotykowego lub naci- skaj przycisk Start, aby przechodzić do kolejnych z możliwych wskazań:

  • Dystans Aby zakończyć rejestrowanie, przytrzymaj przez ok. 3 sekundy wciśnięty przycisk Start, aż opaska zasygnalizuje wyłączenie wibra- cjami. WSKAZÓWKA! Opaska nie obsługuje funkcji pomiaru pulsu, ale korzysta się z niej przy użyciu aplikacji Very t for heart rate.DE

7.6. Funkcje Opaska tness pozwala rejestrować nawyki ćwiczeniowe i aktywność. Na przykład w trybach „Krokomierz”, „Dystans” i „Spalone kalorie” możesz zobaczyć ilość spalonych kalorii lub po- konaną na nogach odległość. Opaska tness oferuje następujące funkcje: Krokomierz Spalone kalorie Pomiar dystansu96

Krokomierz zlicza kroki pokonanej odległości. Wielokrotnie dotykając pola doty- kowego lub wielokrotnie naciskając przycisk Start, przejdź do żądanego trybu zliczania kroków. Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej.

7.6.2. Spalone kalorie

Opaska tness przelicza i pokazuje na wyświetlaczu spalone kalorie.DE

Wielokrotnie dotykając pola doty- kowego lub wielokrotnie naciskając przycisk Start, przejdź do żądanego trybu pomiaru zużycia kalorii. Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej.

7.6.3. Pomiar dystansu

Opaska tness pokazuje pokonany dystans. Wielokrotnie dotykając pola doty- kowego lub wielokrotnie naciskając przycisk Start, przejdź do żądanego trybu pomiaru dystansu.98 Dwukrotnie naciśnij szybko przy- cisk Start, aby uruchomić rejestro- wanie aktywności sportowej. 7.7. Informacje dotyczące znaku towarowego Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz znaki logo są zarejestrowanymi markami rmy Bluetooth SIG, Inc. i są stosowane przez Medion na podstawie licencji.DE

Temperatura otoczenia -10°C ~ +45°C Temperatura przechowywania -10°C ~ +45°C Standby do 14 dni100 Zabezpieczenie przed pyłem i wodą rozpryskową Wymiary 41 x 20 x 11 mm Masa 22 gDE

9. Informacje dotyczące

zgodności Razem z urządzeniem zostały dostar- czone następujące moduły komunika- cji bezprzewodowej:

  • Bluetooth Niniejszym Medion AG oświadcza, że urządzenie radiowe typu „Smartband E1000” jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami:
  • dyrektywa radiowa 2014/53/UE
  • dyrektywa 2009/125/WE w sprawie ekoprojektu
  • dyrektywa RoHS 2011/65/UE Kompletne deklaracje zgodności są dostępne na stronie www.medion. com/conformity.102

10. Informacje o wyko-

rzystywanej częstotli- wości Zakres częstotliwości: 2,4 GHz Zakres częstotli- wości /MHz Techno- logia łączności radiowej Maks. moc nada- wcza/ dBm 2402 – 2480 MHz Bluetooth 0 dBmDE

Nasza infolinia serwisowa jest dostępna: od poniedziałku do piątku: godz. 9:00 - 17:00 Telefon: 022 / 397 4335 National rate W przypadku reklamacji należy skontaktować się z wybranym sklepem KIK.104

12. Stopka redakcyjna

Copyright © 2017 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi jest chro- niona prawem autorskim. Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej lub jakiejkolwiek innej formie bez pi- semnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest rma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania na portalu obsługi klienta www.medion.com.pl.DE

13. Recykling i u tylizacja

Jeżeli masz pytania dotyczące usunię- cia i utylizacji urządzenia, zwróć się do swojego sklepu lub do naszego serwisu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze zwykłymi odpadami domowymi. Spytaj o możliwo- ści nieszkodliwej dla środowi- ska utylizacji urządzenia.106 Opakowanie Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowy- mi. Opakowania są wykonane z materiałów nadających się do przyjaznego dla środowi- ska recyklingu.DE