LIFE E1000 (MD 60662) - Orologio sportivo MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E1000 (MD 60662) MEDION in formato PDF.

📄 347 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - page 39

Domande degli utenti su LIFE E1000 (MD 60662) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E1000 (MD 60662) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E1000 (MD 60662) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E1000 (MD 60662) MEDION

  1. Informazioni relative al presente manuale ....41

IT

1.1. Spiegazione dei

PL

simpoli 42

  1. Utilizzo conforme 45
  2. Indicazioni di sicurezza ....49

3.1. Persona non auto-

HU

rizzate. 49

  1. Applicazione 51
  2. Contenuto della CZ

confezione.53
6. Caratteristiche del HR

dispositivo 54

  1. Messa in funzione 55 SK

7.1. Ricaricare il
FR
dispositivo .55
7.2. Indossare e
accendere il
dispositivo .56
7.3. App fitness 57

7.4. Collegare un dispositivo tramite Bluetooth®……58
7.5. Avviare la registrazione delle attività .....59
7.6. Funzioni 61
7.7. Informazioni sui marchi 64

  1. Dati tecnici 65
  2. Informazioni sulla conformità 67
  3. Informazioni sulle frequenze utilizzate ....68
  4. Assistenza 69
  5. Note legally 70
  6. Riccio e smaltimento ....71

1. Informazioni relativ al presente manuale

relativeDE

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - relativeDE - 1

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire tutte leindicazioni

riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere questeistruzioni sempre a portata di mano inprossimità del dispositivo. Conservarlecon cura per poterle consegnare alnuovo proprietario in caso di cessionedel dispositivo.

1.1. Spiegazione dei simboli

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Spiegazione dei simboli - 1

PERICOLO!

Avviso di pericolo leta-le immediato!

AVVERTENZA!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - AVVERTENZA! - 1

Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!

ATTENZIONE!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - ATTENZIONE! - 1

Avviso di possibili
lesioni di media o lieve
entities!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - ATTENZIONE! - 2

ATTENZIONE!

Seguire leindicazioni al fi ne di evitare danni alle cose!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - ATTENZIONE! - 1

AVVISO!

Ulteriori informazioni sull'utilizzo del disposativo!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - AVVISO! - 1

AVVISO!

Osservare le note nelle istruzioni per l'uso!

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - AVVISO! - 1

AVVERTENZA!

Segnalazione di pericolo di scosse elettriche!

Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verifi -care durante l'utilizzo

Istruzioni da seguire

CE

Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichiarazione di conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

2. Utilizzo conforme

Il disposativo off re molteplici possibilità di utilizzo:

Contapassi
- Misurazione del consumo di calorie
- Misurazione della distanza
Il disposativo è destinato all'utilizzo domestico o similare, come ad esempio:

  • nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficiario o di altre aziende;
  • in tenute agricole;
  • per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi;
  • nei bed & breakfast.

Il disposativo non è destinato all'uso professionale o industriiale.

Il disposativo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.

Attenzione, in caso di utilizzato non conforme, la garanzia decade:

Non modifi care il dispositoriozza la nostra APPROVAZIONE e non utilizzato alcun altro dispositorio non approvato o fornito da loro.

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
- Attenersi a tutte leindicazioni fornite dalle presentiistruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza.

Qualsiasi altri utilizzato è considerato non conforme e più provocare danni alle persono o alle cose.

Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplòione, tra cui ad es. benzinali, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il disposativo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fi ni nelle'aria (ad es. polvere di farina o legno).

  • Non utilizzato all'aperto.
  • Non esporre il disposativo a condizioni estreme. Occorre evitare:

-elevata umidità dell'aria o umidità in generale
- temperature extremamente alto o bajo
- raggi diretti del sole
- fi amme libere

3. Indicazioni di sicurezza

3.1. Persona non autoriz-zate

  • Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
    Il disposativo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.

I bambini non devono giocare con il disposativo.
La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere il disposativo fuori da lalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Persona non autoriz-zate - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di soff oculo:

Pericolo di soff ocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole.

Tenere le pellicole dell'imbalDE laggio fuori alla portata dei bambini. IT

4. Applicazione

  • Questo braccialetto per fi tness è concepito per il monitoraggio di diversi valori corporei (consumo di calorie e simili) e non è destinato alla diagnosi, al trattamento di pazienti alla guarigione o alla prevenzione di malattie.

  • Un lungo contatto con la pelle può causare irritazioni cutanee o realazioni allergiche su alcune persona.

  • Questo braccialetto per fi tness contiene componenti elettrici che possocono causare lesioni in caso di utilizzo inappropriato.

  • Non continuare a utilizzare il braccialetto per fi tness se:
  • durante o dopo l'uso del braccialetto per fi tness le mani o i polsi fanno male,
  • prudono,
  • bruciano,
  • sono addormentati o rigidi.

5. Contenuto della confezione

Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.

Smartband
Cavo di ricarica
Guida rapida e documenti di garanzia

6. Caratteristiche del dispositivo

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Caratteristiche del dispositivo - 1

1) Avvio
2) Contatti di ricarica (lato posteriore)
3) Area touch

7. Messa in funzione

7.1. Ricaricare il disposivo

Prima di utilizzato il braccialetto per la prima volta, collegarlo al cavo di ricarica come raffi gurato.

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Ricaricare il disposivo - 1

  • Collegare il connettore USB del cavo di ricarica a un alimentatore USB.

7.2. Indossare e accendere il disposativo

Scaricare Gratisamente l'app per il braccialetto fitness Veryfit for heart rate nell'Apple App Store o nel Google Play Store.
- Mettere il braccialetto al polso e chiuderlo.

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Indossare e accendere il disposativo - 1

AVVISO!

Il braccialetto non dovrebbe stare né troppo stretto né troppo lento sul polso.

  • Tenere premuto il pulsante di avvio fi no a quando il display si illumina.

7.3. App fitness

In alternatively è possibile scaricare automaticamente l'app utilizzato il codice QR riportato sotto.

Apple App Store / Google Play Store

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - App fitness - 1

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - App fitness - 2

AVVISO!

Scaricare le istruzioni per l'uso complete utilizzato il codice QRmentionato sopra.

7.4. Collegare un dispositivo tramite Bluetooth®

Avviare l'app fi tness.

L'app mostrera in un elenco tutti gli Smartband che si trovano all'interno della portata.

  • Selezionare lo Smartband (E1000) nell'élenco dei dispositivi dell'app.

Sullo Smartband giene visualizzato lo Smartcircle per 10 secondi.

Toccare l'area touch dello Smartband entro 10 secondi per collegare i dispositivi tra loro.

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Collegare un dispositivo tramite Bluetooth® - 1

AVVISO!

Se la connessione non viene confermata sullo Smartband entro 10 secondi, è necessario avviare una nuova procedura di collegamentotramite l'app.

7.5. Avviare la registrazione delle attività

Tenere premuto il tasting di avvio per ca. 3 secondi fi no a quando lo Smartband vibra e la modalità Sport è selezionata.
Premere velocemente il tasting di avvio per 2 volte consecutive nella modalità desiderata per avviare la registrazione dell'attività sportiva.

Toccare l'area touch o confirmare il tasto di avvio per scorrere le seguenti possibilità di visualizzazione:

passi
calorie
distanza
- Tenere premuto il tasting di avvio per ca. 3 secondi fino a quando lo Smartband vibra per terminare la registrazione.

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Avviare la registrazione delle attività - 1

AVVISO!

Il braccialetto non supporta la funzione di misurazione del polso, ma cui èssere utilizzato con l'app Veryfit for heart rate.

7.6. Funzioni

Il braccialetto fi tness consente di registrarare le proprie abitudini relative al fi tness e alle attività sportive.

Nelle modalità "contapassi", "distanza" e "consumo di calorie" ad es. si può videere quante calorie sono state consumate o quanti metri sono più stati percorsi a piedi. Il braccialetto fi tness disponone delle seguenti funzioni:

Contapassi

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Funzioni - 1

Consumo di calorie

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Funzioni - 2

Misurazione della distanza

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Funzioni - 3

7.6.1. Contapassi

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Contapassi - 1

Il contapassi conta i passi che sono stati percorsi.

Toccare ripeturamente l'area touch o azionare ripeturamente il pulsante di avvio fi no a passare alla modalità contagassi.

Premere velocemente il tasting di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività sportiva.

7.6.2. Consumo di calorie

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Consumo di calorie - 1

Il braccialetto fi tness calcola le calorie che sono state consumate e le visua- lizza.

Toccare ripetutamente l'area touch o azionare ripetutamente il pulsante di avvio fi no a passare alla modalità consumo di calorie.
Premere velocemente il tasting di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività sportiva.

7.6.3. Misurazione della distanza

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Misurazione della distanza - 1

Il braccialetto fi tness visualizza la distanza percorsa.

Toccare ripeturamente l'area touch o azionare ripeturamente il pulsante di avvio fi no a passare alla modalità misurazione della distanza.

Premere velocemente il tasting di avvio per 2 volte consecutive per avviare la registrazione dell'attività sportiva.

7.7. Informazioni sui marchi

Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Medion sotto licenza.

8. Dati tecnici

CPU

Nordic nRF51822

DE

Batteria

Batteria Li-lon integrata 70 mAh

IT

PL

NL

HU

Bluetooth

4.0 LE

SI

Temperatura di esercizio

-10°C ~ +45°C

CZ

Temperatura di conservazione

HR

Standby

-10°C ~ +45°C

SK

FR

fi no a 14
giorni

Protezione contro la polvere e gli spruzzi d'acqua

Dimensioni

41 × 20 ×

11 mm

Peso 22 g

9. Informazioni conformità

sullaDE

Con il presente dispositivo sono state fornite le seguenti Tecnologie di transmissione alla fi li:

  • Bluetooth

Con la presente Medion AG dichiarare che il tipo di impianto radiotrasmittente "Smartband E1000" è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme rilevanti:

  • Direttiva RE 2014/53/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatible 2009/125/CE
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE.

Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity.

10. Informazioni sulle frequenze utilizzate

Gamma di frequenze: 2,4 GHz

Gamma di frequenza /MHzTecnologia di trasmisure wirelessMax. potenza di trasmisure dBm
2402 - 2480 MHzBluetooth 0dBm

11. Assistenza

La hotline dell'assistenza è raggiungibile nei seguenti orari:

da lunedi a ore 09:00 - 17:00 venerdi:

Telefon: 02 36000340

local

In caso di reclamo rivolgersi alla propria fi liale KIK di fi ducia.

12. Note legally

Copyright © 2017

Tutti diritti riservati.

Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.

È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra formarawnza l'autorizzato nscritta da parte del produttore.

II copyright appartiene all'azienda: Medion AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Germany

Le istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale di assistenza www.medionservice.de.

Per domande relative allo smaltimento, rivolgersi al rivenditore o al nostro servizio di assistenza.

Dispositivo

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Dispositivo - 1

Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifui uti domestici. Informarsi sulle possibilità di smaltimento in conformità con le normative ambientali.

Imballaggio

MEDION LIFE E1000 (MD 60662) - Imballaggio - 1

L'imballaggio protege il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

Spistresci

DE

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E1000 (MD 60662)

Categoria : Orologio sportivo