LIFE S2500 (MD 61017) - Orologio sportivo MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE S2500 (MD 61017) MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su LIFE S2500 (MD 61017) MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE S2500 (MD 61017) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE S2500 (MD 61017) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE S2500 (MD 61017) MEDION
- Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 238
1.1. Legenda 239
2.1. Utilizzo conforme
- Indicazioni di sicurezza ...244
3.1. Informazioni generali..246 NL
3.2. Applicazione 251
-
Contenuto della confezione 252
-
Caratteristiche del dispositivo....254
5.1. Lato anteriore
5.2. Lato posteriori ......
- Messa in funzione 256
6.1. Ricaricare il dispositivo 257
6.2. Indossare il braccialetto fi tness ... 259
6.3. Accendere il dispositivo 259
6.4. App MEDION Fitness 259
6.5. Collegare il dispositivo all'app tramite Bluetooth® 260
6.6. Spagnere il dispositivo 262
6.7. Schermata di avvio ...263
6.8. Contapassi 264
6.9. Avvio misurazione polso 265
6.10. Modalità sport "Camminata" 267
6.11. Modalità sport "Corsa" 269
6.12. Modalità sport "Ciclismo" 271
6.13. Visualizzazione approfondita dei valori sportivi ....273
7. Pulizia e cura 277
- Conservazione in caso di inutilizzo 278 DE
- Risoluzione dei problemi 278
- Smaltimento 28fR
- Dati tecnici 283
- Informazioni relative al servizio di assistenza......285
- Note legali
NL
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

La ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto.
Osservare le avventenze riportate sul dispositivo, nella guida rapida e nelle istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono in forma di fi le digitale. Salvarle eventualmente su un supporto di memoria esterno in modo da averle sempre a disposizione per la consultazione.
1.1. Legenda
Quando un paragrafo è contrasseg-nato da uno dei seguenti simboli di avvertimento, per prevenir le possibili consequences descritte è necessario evitare il pericolo indicato nel testo.

PERICOLO!
Avviso di pericolo leta-le immediato!

AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!
ATTENZIONE!

Avviso di possibili
lesioni di media o lieve
entities!
AVVISO!

Seguire leindicazioni al fi ne di evitare danni alle cose!

Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del disposativo.

Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.
Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a unevento che si può verifi caredurante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
CE
Dichiarazione di conformità
I prodotti contrassegnati da questo significato soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità").
2. Utilizzo conforme
Il presente braccialetto fi tness è un dispositivo di technologia dell'informazione che offre mol-teplici possibilità di utilizzo:
- Cardiofrequenzimetro
Contapassi - Modalità multisport, ad es. per corsa, ciclismo o trekking
- Calcolo del consumo calorico
- Monitoraggio del sonno
Autoscatto per Foto
Sveglia - Funzione di notificare per messaggi in arrivato*
Il disposativo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/
commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade:
Non modifi care il dispositosoFRenza la nostra approvazione.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o APPROVATI da moi.
Attenersi a tutte leindicazioni fornite dalles presentiistruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi还是很utto utilizzo è considerato non conforme e più provocare danni alle persono o alle cose.
2.1. Utilizzo conforme
Questo braccialetto fi tness è concepito per il monitoraggio di diversi valori corporei (consumo di calorie e simili) e non è destinato alla diagnosi, al trattamento di pazienti, alla guarigione o alla prevenzione di malattie.
3. Indicazioni di sicurezza
Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
Il disposivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in sue da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con
carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o astruiti circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con il disposativo.
La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere il disposativo fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
3.1. Informazioni generali
Non esporre il disposativo a condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o umidità in generale
- temperature extremamente alto o bajo
- raggi diretti del sole
- fi amme libere
Il dispositorio non contiene parti soggetti a manutenzione. Non aprire mai l'involucro.

AVVERTENZA!
Pericolo di esplosion!
Non gettare mail il braccialetto fi tness nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Non utilizzato il dispositivo in ambienti a rischio di espllosion, tra cui ad es. benzinali, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il disposativo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di pulvereri fi ni nelle'aria (ad es. polvere di farina o legno).
Non tentare la sostituzione della batteria del disposativo. è integrata e non è sostitui-bile.
Non osservare il LED sul lato inferiore mai con strumenti ottici.
Durante la procedura di ricerca, non copire il braccialetto fi tness per evitare danni dovuti al surriscaldamento.
Non appoggiare alcun oggetto sul dispositivo e non esercitare pressioni sul display, che potrebber rompersi.
Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti.
Non utilizzato il braccialetto fi tness in presenza di danni evidenti al rivestimento o al display.
Non smontare o deformare il braccialetto fi tness. Le mani e le dita potrebbero subire lesioni oppure il liquido della
batteria potrebbeVenire DE a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse EN accadere, sciacquare i punti FR interessati con abbondante es acqua pulita e informare immediatamente il medico. IT
▶ Durante l'utilizzo del braccialetto fi tness,mantere una distanza di sicurezza minima di 20 cm rispetto a pacemaker o defi brillatori impiantati, cosi da evitare eventuali interferenze.

AVVERTENZA! Pericolo di incendio!
Un cortocircuito imprevisto cui scatenare un incendio.
Interrompere immediata-mente l'utilizzo del braccialetto fi tness e scollegarlo subito dall'eventuale alimentazione USB collegata:
- in presenza di rumori o fumo insoliti provenienti dal brac-cialetto fi tness,
- qualora il braccialetto fi tness.
sia stato danneggiato da liquidi o forte umidità,
- in situazioni di pericolo.
3.2. Applicazione
Un lungo contatto con la pelle può causare irritazioni cutanee o realazioni allergiche su alcune persone.
Non continuare a utilizzato il braccialetto fi tness se:
- durante o dopo l'uso del braccialetto fi tness le mani o i polsi fanno male,
- prudonto,
- bruciano,
- sono addormentati o rigidi.
Il braccialetto fi tness contiene componenti elettrici che possono causare lesioni in caso di utilizzo inappropriato.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soff oculo!
Pericolo di soff ocamento in seguito all'inalazione o all'inghiottimento di pellicole o componenti piccoli.
Tenere gli imballaggi fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale dell'imballaggio.
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio.
Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare al nostro servizio di assistenza l'eventuale incompletezza della fornitura.
Prima di agli utilizzo, verificare che il braccialetto fi tness non presenti danni.
Ove vi siano, rivolgersi al nostro Service Center.
La confezione del prodotto acquistato include:
- Braccialetto con unità sensore
- Guida rapida con informazioni sulla garanzia
5. Caratteristiche del dispositivo
5.1. Lato anteriore

| 1 | LED di carica |
| 2 | Display |
| 3 | Area touch |
5.2. Lato posteriore

| 4 | Porta USB |
| 5 | Sensori polso |
DE
EN
FR
ES
IT
NL
6. Messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere l'etichetta di protezione dal display del dispositivo.

PERICOLO!
Pericolo di soff oculo:
Pericolo di soff ocamento in seguito all'inalazione o all'inghiottimento di pelli-cole o componenti piccoli.
Tenere gli imballaggi fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale dell'imballaggio.
6.1. Ricaricare il disposivo
Per rimuovere l'unità sensore, tirar la con forza dal braccialetto.
- Collegare l'unità sensore a una porta USB libera del proprio PC o notebook.

- Controllare che i contatti della porta USB dell'unità sensore combacmino con quelli della porta USB del proprio PC o notebook.
La carica dura circa 90 minuti.

Se il LED di carica non è illuminato di rosso, l'unità sensore non è collegata alla porta USB e non può essere ricaricata. Ruotare l'unità sensore e verifi care lo stato d'esercizio del proprio PC o portatile.
Per caricare più facilemente il braccialetto fi tness utilizzato un'eventuale prolunga USB (non fornita in dotazione).
Una volta caricata Completely l'unità sensore, il LED di carica si spegne.
Inserire l'unità sensore e i relativi dispositivi di incastro negli alloggiamenti corrispondenti del braccialetto, come illustrato.

6.2. Indossare il braccialetto fi tness
- Mettere il braccialetto fitness al polso e chiuderlo.

Il braccialetto fi tness non dovrebbe stare né troppo stretto né troppo lento sul polso.
6.3. Accendere il dispositivo
- Tenere premuta l'area touch per ca. 4 secondi finché l'unità sensore vibra brevamente e il display si illumina.
Il disposativo è ora acceso.
6.4. App MEDION Fitness
Scaricare Gratisamente sullo smartphone l'app relativa
MEDION® Fitness dall'Apple App Store o dal Google Play Store.
In alternatively è possibile scaricare automaticamente l'app utilizzando il codice QR riportato sotto.
Apple App Store/ Google Play Store

6.5. Collegare il disposivo all'app tramite Bluetooth®

Una connessione Bluetooth® rappresenta untrasferimento dati non cifrato e essere fi li, che non è protetto dall'accesso non autorizzato di terzi.
Avviare l'app MEDION Fitness.
Nell'app, selezionare la lingua desiderata eindicare i propri data personali, quali sesso, età, peso, statura, ecc., cosi da consentire il calcolo dei valori (consumo calorico, ecc.).
Attivare il Bluetooth sullo smartphone.
Per attivare il fitness tracker, preme- re brevamente l'area touch, fi nché non viene visualizzato il display.
Nell'app, premere sul quadro dei comandi "Collegare", per avviare la ricerca dei dispositivi.
L'app mostrera in un elenco tutti i braccialetti fi tness che si trovano all'interno della portata.
Nell'élenco, selezionare il braccialetto fi tness S2500.
Sul braccialetto fi tness verrà visualizzato to lo Smartcircle per 10 secondi,
entro i quali è necessario premere l'area touch del braccialetto fi tness per ca. 2 secondi per collegare i dispositivi tra loro.

Se la connessione non viene confermata sul braccialetto fi tness entro 10 secondi, è necessario avviare una nuova procedura di collegamentotramite l'app.
Se il collegamento è stato concluso, il braccialetto fitness e lo smartphone visualizzano il messaggio "Il dispositivo è connesso e primo all'uso."
Nel quadro dei comandi, premere "Finire", per terminare il collegamento dei dispositivi.

L'associazione Bluetooth devesecco eseguitasolo per la prima messain funzione.
6.6. Spagnere il disposativo
Nella schermata di avvio, premere per circa 4 secondi sull'area touch del braccialetto fi tness, fi nché non viene avviato un countdown di 3 secondi. Al termine del countdown, il dispositivo entra automaticamente in modalità standby (il Bluetooth® viene disattivato).
6.7. Schermata di avvio
Premere sull'area touch con un dito, finché non si illumina il display.
Il display viene visualizzato in automatico nella schermata di avvio. Vengono riportate le informazioni relative al collegamento Bluetooth (a), al livello di carica (b), a ora (c) e data (d).

6.8. Contapassi
Premere sull'area touch con un dito, finché non si illumina il display.
Sfogliare i menu premendo sull'area touch, finché non viene visualizzato il seguente menu.

Tenere premuta l'area touch. Il display在哪 i passi contati (a) e la distanza percorsa (b).

Premere ripetutamente l'area touch, per passare alla visualizzazione del risultato per: (passi) e (distanza) oppure di (consumo di calorie calculato) e (tempo allenamento).
6.9. Avvio misurazione polso
Sfogliare i menu premendosull'area touch, finché non vienevisualizzato il seguente menu.

La misurazione del polso si avvia in automatico e mystra il polso attuale calculato (a).

Durante la misurazione, il display rima-ne acceso.
Per terminare la misurazione, pre-mere sull'area touch con un dito.
6.10. Modalità sport "Camminata"
Sfogliare i menu premendo sull'area touch, finché non viene visualizzato il seguente menu.

Tenere premuta l'area touch. La misurazione si avvia dopo un count down di 3 secondi e mystra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).


Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente symbolo .Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato.
Premendo per pochi secondi l'area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13. Visualizzazione approfondita dei valori sportivi“ a pagina 273).
Per terminare la modalità "Camminata", tenere l'area touch premuta per circa 3 secondi.
I valori sportivi dell'utente vengono benevamente visualizzati alla una volta.

In seguito, non potranno più essere riportati sul braccialetto fi tness.
6.11. Modalità sport "Corsa" DE
Sfogliare i menu premendo sull'area touch, finché non viene visualizzato il seguente menu.
EN
FR
ES
IT
NL

Tenere premuta l'area touch.
La misurazione si avvia dopo un count down di 3 secondi e mystra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).


Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente symbolo .Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato.
Premendo per pochi secondi l'area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13. Visualizzazione approfondita dei valori sportivi“ a pagina 273).
Per terminare la modalità "Corsa", tenere l'area touch premuta per circa 3 secondi.
I valori sportivi dell'utente vengono benevamente visualizzati alla una volta.

In seguito, non potranno più essere riportati sul braccialetto fi tness.
6.12. Modalità sport "Ciclismo"
Sfogliare i menu premendo sull'area touch, finché non viene visualizzato il seguente menu.

Tenere premuta l'area touch. La misurazione si avvia dopo un count down di 3 secondi e mystra il polso attuale (a) e il tempo allenamento (b).


Se il braccialetto fi tness è collegato a uno smartphone, sul display si illumina il seguente symbolo .Tutti i dati misurati vengono trasmessi in automatico allo smartphone collegato.
Premendo per pochi secondi l'area touch, è possibile visualizzare altri valori sportivi (vedere „6.13. Visualizzazione approfondita dei valori sportivi“ a pagina 273).
Per terminare la modalità "Ciclicismo", tener e l'area touch premuta per circa 3 secondi.
I valori sportivi dell'utente vengono benevamente visualizzati alla una volta.

In seguito, non potranno più essere riportati sul braccialetto fi tness.
6.13. Visualizzazione approfondita dei valori sportivi
Le varie modalità sportive
Camminata, Corsa, Ciclismo mostrano in modo dettagliato valori diff erenti.
I valori di una modalità singola possono essere richiamati una volta sul braccialetto fitness, al termine di una misurazione.
Di seguito viene riportato un elenco delle modalità e dei valori sportivi supportati.
| x | x | ^ | x | ^ | C!S!O! | ||
| ^ | ^ | ^ | ^ | ^ | C#R# | ||
| ^ | ^ | ^ | ^ | ^ | Ee#-Ie# | ||
| Oe | e#e#e | e#e#e | e#e#e | e#e#e | e#e#e | e#e#e |
6.13.1. Pulsazioni
Questa visualizzazione在哪的 pulsazioni attuali (a) e il tempo allenamento (b).

6.13.2. Passi
Questa visualizzazione在哪的 numero dei passi effettivamente eseguiti (a) e il tempo allenamento (b).

6.13.3. Calorie
Questa visualizzazione在哪几行?
a) e il tempo allenamento (b).

6.13.4. Distanza
Questa visualizzazione在哪 la distanza percorsa (a) e il tempo allenamento (b).

7. Pulizia e cura

ATTENZIONE! Pericolo di danni!
Per la pulizia, non utilizzato detergenti chimici aggressivi, sostanze abrasive o spazzole rigide.
Le superfi ci del sensore del misuratore polso, poste sul lato inferiore del braccialetto sportivo, devono essere sempre tenute pulite, poiché lo sporco può eventualmente influenzare i valori di misurazione.
Le superfi ci esterne del braccialetto fi tness dovrebbero essere pulite regolarmente con un panno umido.
8. Conservazione in caso di inutilizzato
Spagnere il braccialetto fitness e conservarlo in un ambiente asciutto e privo di polvere.
9. Risoluzione dei problemi
| Problema | Possible causa | Solutizio-ne |
| Non si riesce a mettere in funzione il braccialetto fi tness. | La batte-ria non è carica. | Caricare il brac-cialetto fi tness. |
| Problema | Possible causa | Soluazio- ne |
| Nessuna/ errata mi-surazione del polso. | Le super-fi ci del sensore sono sporche. | Pulirle. |
| Errori nella trasmissione dati tra il braccialetto fi tness e lo smar-tphone. | Nessun collega-amento Blueto-oth. | Eff attua- re nuova il collega-amento Blueto-oth. |
DE
EN
FR
ES
IT
NL
| Problema | Possible causa | Solutizio-ne |
| Impossi- bile | La lun- ghezza | Verifi carela lun- ghezza |
| determini- nare il percorso | del passo è stata | del passo |
| program- mata in modo errato. | program- mata e correg- gerla, se necessa- rio. |
10. Smaltimento

IMBALLAGGIO
L'imballaggio protegge
l'apparecchio da eventuali
danni durante il trasporto. Gli imbal-
laggi sono prodotti con materiali che
possono essere smaltiti nel rispetto
dell'ambiente e destinati a un corretto
riciclaggio.

APPARECCHIO
Gli apparecchi usati non devo-
no essere smaltiti insieme ai
rifi uti domestici.
Come previsto alla direttiva 2012/19/
UE, al termine del ciclo di vita
dell'apparecchio occorre smaltirlo
correttamente.
In questo modo, i materiali contenuti
nell'apparecchio verranno riciclati e si
ridurà l'impatto ambientale.
Consegnare l'apparecchio usato a
un punto di raccolta per rottami di
apparecchi elettrici o a un centro di
riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comunale. Non è possibile rimuovere la batteria integrata, smaltire l'intero dispositivo. Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio non smaltirlo in nessun casoassieme ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l'amministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rottami di apparecchi elettrici ed elettronici.
11. Dati tecnici
CPU Nordic nRF52832
Batteria integrata
Batteria agli ioni di litio 3,7 V / 65 mA h
Temperatura di esercizio
0^ C +45^ C . 90 % RH
Temperatura di conservazione
0^ C +30^ C . 65 % + / - 25 % RH
Tempo di carica della batteria
circa 90 minuti
Autonomia della batteria
Connessione di ricarica
USB
Bluetooth®
4.0 LE
Portata ® Bluetooth
ca. 10 ~m
Gamma di fre- 2402-2480 MHz
fquenze
Bluetooth®
Potenza di tra- 0,44 dBsmissione max.
Bluetooth
Tipodi protezione
Dimensioni 41 × 19,5 × 11,2 ~mm
Circonferenza ca. 220 mm del polso
Peso 23 g
Con riserva di modifi che tecniche!
12. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il disposativo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con nei.
In alternatively è possibile compilate il modulo di fatto disponibile alla pagina www.medion.com/ contact.
Il nostro team di assistenza è raggiungibileanche via Telefonica-mente.
| Orari di aperture | Assistenza Post-Vendita |
| Lun.-ven.: | ① |
| 9.00-19.00 | 02 - 360 003 40 |

Queste e altre
istruzioni per l'uso
possocono essere
scaricate dal portale
dell'assistenza
www.medion.com/it/.
Li sono disponibili.
anche driver e altri software per diversi
dispositivi.
È inoltre possibile eff ettuare una scansione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
13. Note legally
Copyright © 2018
Ultimo aggiornamento: 04.07.2018
Tutti diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra formaenersa l'autorizzato scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene al distributore:
MEDION AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.