LIFE E1500 (MD 61101) - Orologio sportivo MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E1500 (MD 61101) MEDION in formato PDF.

📄 351 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - page 298
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su LIFE E1500 (MD 61101) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E1500 (MD 61101) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E1500 (MD 61101) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E1500 (MD 61101) MEDION

  1. Informazioni relative alle presentiistruzioni per l'uso 297
    1.1. Legenda 298
  2. Utilizzo conforme ....30
    2.1. Utilizzo improprio 30
  3. Indicazioni di sicurezza 303
    3.1. Informazioni generali 30
    3.2. Utilizzo 310
  4. Contenuto della confezione 311
  5. Panorama del dispositivo 313
  6. Messa in funzione ....314
    6.1. Caricamento del dispositivo 315
    6.2. Indossare il braccialetto da fitness ... 318

6.3. Accensionedel dispositivo 318
6.4. App MEDION® Fitness . 319
6.5. Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth® 320
6.6. Spegnimento del dispositivo 323
6.7. Schermata di avvio (start screen) 324
6.8. Avvio della registrazione dell'attività 325
6.9. Opzioni di visualizzazione durante la registrazione dell'attività sportiva .... 326
6.10. Terminare la registrazione dell'attività 327
6.11. Descrizione delle modalità di funzionamento.......329

  1. Soluzione 333
  2. Pulizia e manutenzione.....336

  3. Come conservare il disposativo quando non utilizzato .337

  4. Informazioni sulla conformità 337

10.1. Informazioni sui marchi 338

  1. Dati tecnici 339
  2. Smaltimento....341
  3. Informazioni relative al servizio di assistenza 343
  4. Note legally 348

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso - 1

La ringraziamo per l'acqui-sto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trab

ne profitto.

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire tutte leindicazioni inesse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzionamento sicuro e la lunga durata del dispositivo. Le istruzioni per l'uso sono in formato digitalle. Si consiglia di salvare il file su un dispositivo di archivazione esterno in modo da poter consultare le istruzioni all'occurrezza.

1.1. Legenda

Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti symboli di avvertimento, per prevenir le possibili consequences describe è necessario evitare il pericolo indicato nel testo.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Legenda - 1

PERICOLO!

Avviso di pericolo leta- le immediato!

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - PERICOLO! - 1

AVVERTENZA!

Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo di gravi lesioni irreversibili!

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - AVVERTENZA! - 1

AVVISO!

Seguire leindicazioni al fine di evitare danni alle cose!

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - AVVISO! - 1

Segnalazione di ulteriori informazioni sull'utilizzo del disposativo.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - AVVISO! - 2

Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso.

Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si può verificare durante l'utilizzo

Istruzioni da seguire

Dichiarazione di conformità

CE

I prodotti contrassegnati da questo symbolo soddi-sfano i requisiti delle di-rettive CE (vedere capitolo "Informazioni sulla conformità").

2. Utilizzo conforme

Questo braccialetto da fitness è un dispositivo IT che offre mol-teplici possibilità di utilizzo:

Contapassi
- Misuratore del consumo calorico
- Misuratore della distanza percorsa
Telekomando per scattare Foto a distance
- Monitoraggio del sonno *
- Funzione sveglia
- Funzione anti-perdita
- Funzione di notifica per i messaggi in arrivato

Il disposativo è destinato esclud-sivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L'utilizzo non conforme comprata il decadimento della garanzia:

Non modificare il dispositoriozza il nostro consenso.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
Attenersi a tutte leindicazioni fornite nelle presentiistruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi altri utilizzo è considerato non conforme e più provocare dannia persono o cose.

2.1. Utilizzo improprio

Il braccialetto da fitness serve a monitorare svariati valori corporei (ad es. il consumo calorico) e non è destinato alla diagnosi, al trattamento di pazienti, alla guarigione o alla prevenzione di malattie.

3. Indicazioni di sicurezza

  • Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
    Questi dispositivi possono essere utilizzati a partire da un'età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte

o con scarsa esperienza e/o scarse conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o guidate circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.

I bambini non devono giocare con il disposativo.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere il disposativo fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

3.1. Informazioni generali

DE

Non esporre il disposativo a condizioni estreme. Occorre evitare:

EN

-elevata umidità dell'aria e umidità in generale;

ES

  • temperature extremamente alto o bajo;

NL

  • esposizione diretta al sole e

FR

  • fiamme libere.

IT

Il dispositorio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione. Non aprire in nessun caso l'involucro del dispositorio.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Informazioni generali - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di esplosion!

Non gettare per nessun motivo

il braccialetto da fitness nel fuoco! Sussiste pericolodi esplosione!

Non utilizzato il disposativo in ambienti a rischio di esplosione, quali, ad esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il disposativo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nella'aria (ad es. polvere di farina o legno).

Non cercare di sostituire la batteria del disposativo. Essa è integrata e non è sostitui-bile.

Non coprire il braccialetto da fitness durante il processo di caricamento per evitare danni dovuti a un surriscalamento non consentito.
Non posare alcun oggetti sul dispositivo, non esercitare alcuna pressione sul display in quanto potrebber rompersi.
Evitare di toccare il display con oggetti appuntiti.
Non utilizzato il braccialetto da fitness se l'involucro o il display presentano danni visibili.
Non smontare o deformare il braccialetto da fitness. Le mani e le dita potrebbero su

bire lesions oppure il liquido della batteria potrebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle. Se ciò dovesse accadere, sciacquare abbondamente i punti interessati con acqua pulita e informare immediatamente il medico.

  • Durante l'utilizzo del braccialetto da fitness,mantere una distance di sicurezza di almeno 20~cm dal pace-maker o defibrillatore impiantato per evitare eventuali disturbi.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Pericolo di esplosion! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo d'incendio!

Pericolo d'incendio in caso di cortocircuito involontario.

Interrompere subito l'uso del braccialetto da fitness e分开arlo immediamente dal cavo USB eventualmente collegato:

  • se il braccialetto da fitnessse emette rumori insoliti o se fuoriesce del fumo,
  • se il braccialetto da fitness è danneggiato da liquidi o forte umidità,
  • in situazioni di pericolo.

3.2. Utilizzo

In alcuni soggetti, il contatto prolongato con la pelle più causare irritazioni o reazioni allergiche.
Non continuare a utilizzato il braccialetto da fitness se:
- durante o dopo l'uso del braccialetto, alle mani o ai polsi si avverte dolore,
-formicolio,
-sensazione di bruciore,
- intorpidimento o rigidity.
Il braccialetto da fitness contiene componenti elettrici che possono causare lesioni se usatiappropriamente.

4. Contenuto della confezione

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in seguito all'ingestione o all'inalazione di pellelicole o componenti di piccole dimensioni.

Tenere gli imballaggi fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
Il materiale d'imbal-laggio non è un gio-

cattolo!

Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
Verificare l'integrità della confezione e comuncare al nostro servizio di assistenza l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
Prima di anni utilizzato, assicurarsi che il braccialetto da fitness non sia danneggiato.
In caso di danni, rivolgersi al nostro servizio di assistenza.

La confezione include:

  • Braccialetto da fitness con unità display
  • Guida rapida e documenti di garanzia

5. Panorama del dispos- sitivo

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Panorama del dispos- sitivo - 1

1Presa di carica USB
2LED di caricamento
3Pannellino touch
4Display

DE

EN

ES

NL

FR

IT

6. Messa in funzione

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Staccare l'adesivo protettivo dal display.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Messa in funzione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in seguito all'ingestione o all'inalazione di pellelicole o componenti di piccole dimensioni.

Tenere gli imballaggi fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.

Il materiale d'imballaggio non è un giocattolo!

6.1. Caricamento del dispos- sitivo

Rimuovere l'unità display dal braccialetto tirandola eventualmente con forza.
- Collegare l'unità display a una porta USB libera del PC o del notebook.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Caricamento del dispos- sitivo - 1

Assicurarsi che i contatti del connettore USB dell'unità sensore combacino con i contatti della porta USB del PC o del notebook.

La durata di carica è di ca. 90 minuti.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Caricamento del dispos- sitivo - 2

Qualora il LED di carica-mentation non sia acceso con luce rossa, l'unità display non è a fatto con la porta USB e non può essere re caricata.

Ruotare l'unità display e verificare lo stato di funzionamento del proprio PC o notebook.

Utilizzare eventualmente una prolunga USB (non fornita in do-tazione) per caricare il braccialetto da fitness più lavorante.

Il LED di caricamento si spegne non appena l'unità display è Completely carica.

Inserire di nuovo l'unità display nell'apposita sede del braccialetto con il display rivolto verso la parte esterna del braccialetto, come illustrato qui di seguito.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Caricamento del dispos- sitivo - 3

6.2. Indossare il braccialetto da fi tness

Indossare il braccialetto da fitness al polso e allacciarlo.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Indossare il braccialetto da fi tness - 1

Il braccialetto da fitness non deve essere troppo stretto, ma nemmeno troppo largo attorno al polso.

6.3. Accensione del dispositivo

Premere il pannellino touch e tenerlo premuto per circa 4 secondi fino a quando non vibra brevamente l'unità display e si illumina il display.

Il disposativo è ora pronto all'uso.

6.4. App MEDION® Fitness

Scaricare Gratisamente l'app del braccialetto MEDION®

Fitness dall'Apple App Store o dal Google Play Store.

In alternatively, è possibile scaricare automaticamente l'app utilizzando il codice QR di seguito riportato.

Apple App Store / Google Play Store

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - App MEDION® Fitness - 1

6.5. Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth®

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth® - 1

Una connessione Bluetooth® è un trasferimento di datirawnza cavo non crittografato che non è protetto dall'accesso di terzi non autorizzati.

Avviare l'app MEDION® Fitness.

  • Selezionare nella app la lingua desiderata e insertire i propriudiati personali come sesso, età, peso, altezza, ecc. per consentire il calcolo dei valori (consumo calorico ecc.).

Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone/tablet PC.

Attivare braccialetto da fitness premendo brevemente sul pan-

nellino touch fino a quando il display non è visible.

Premere sul pannellino di commando "Collegare" per iniziare la ricerca del dispositorio.

Nell'app sono elencati tutti i braccialetti da fitness a portata di rilevazione.

  • Selezionare il braccialetto da fitness (E1500) dall'elenco dei dispositivi dell'app.

Sul display del braccialetto da fitness compare ora per 10 secondi lo smart circle

Premere entro questi 10 secondi il pannellino touch e tenerlo premuto per circa 2 secondi per associare i dispositivi.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth® - 2

Se entro 10 secondi non si conferma l'associazione sul braccialetto, è necessario

avviare un nuovo processo di connessionetramite l'app.

Se la connessione è avvenuta con successo, il proprio braccialetto da fitness ✓ e il proprio smartphone/tablet PCindicano "Il dispositivo è connesso e pronto all'uso."

Premere ora nella app sul pannellino di commando "Finire" per conclusere la connessione tra i dispositivi.

Quando la connessione Bluetooth è attiva, sul display del braccialetto è accesso il symbolo

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth® - 3

L'accoppiamento Bluetooth deve essere eseguito soltanto durante la prima attivazione.

6.6. Spegnimento del dispositivo

Nella schermata di avvio del braccialetto (start screen), pre-mere per circa 4 secondi sul pannellino touch fino a quando non viene avviato unconto alla rovescia di 3 secondi. Una volta terminato il conta alla rovescia, il disposativo passa automaticamente nella modalità di standby (il Bluetooth® viene disattivato).

6.7. Schermata di avvio (start screen)

Toccare con un dito sul pannellino touch finché il display non si illumina.

Il display si accende automaticamente con la schermata di avvio. Vengono visualizzate le informazioni relative a connessione Bluetooth (a), stato di carica (b), data (c) e ora (d).

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Schermata di avvio (start screen) - 1

6.8. Avvio della registrazione dell'attività

Premere una volta brevamente il pannellino touch sono a quando sul display non appeare la modalità di visualizzazione "Avvio della registrazione":

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Avvio della registrazione dell'attività - 1

Premere il pannellino touch e tenerlo premuto fino a quando non vibra brevamente l'unità display ed è finito Completely il conta alla rovescia di 3 secondi sul display.

Una volta terminato il conto alla rovescia, l'unità display vibra di nuovo e viene avviata la registrazione dell'attività sportiva. Durante la registrazione dell'attività sportiva,

sulla schermata di avvio lampeggia il symbolo.

6.9. Opzioni di visualizzazione durante la registrazione dell'attività sportiva

  • Durante l'attività sportiva, toccare ripeturamente il pannellino touch per sfogliare tra le seguenti opzioni di visualizzazione:
    Durata dell'attività in corso
    -Numero di passi percorsi
  • Distanza percorsa
    Calorie bruciate
  • Visualizzazione di data, ora, stato di carica e connessione Bluetooth
    Terminare l'attività in corso

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Opzioni di visualizzazione durante la registrazione dell'attività sportiva - 1

Il bracciale da fitness visua- lizza sempre solo i dati più recenti, ovvero quelli dell'attività in corso o dell'ultima attività completeness. I valori rilevati in precedenza non si possono più visualizzare sul braccialetto in un secondo momento.

6.10. Terminare la registrazione dell'attività

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Terminare la registrazione dell'attività - 1

Nella modalità di visualizzazione "Terminare l'attività in corso" (v. fig. in alto), premere il pannellino touch e tenerlo premuto fino a quando non vibra brevemente l'unità display ed è finito

completely il conta alla rovescia di 3 secondi sul display. Al termine del conta alla rovescia, l'unità display vibra e viene terminata la registrazione dell'attività sportiva.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Terminare la registrazione dell'attività - 2

Una volta terminata l'attività, i valori rilevati potranno essere consultati sul braccialetto fino al momento in cui si inizia una nuova attività. I valori rilevati in precedenza vengono sovrascritti e non si posso più visualizzare sul braccialetto in un secondo momento.

Con l'app MEDION® Fitness è possibile create una cronologia delle attività con tutti i relativi valori.

6.11. Descrizione delle modalità di funzioniamento

Con il braccialetto da fitness è possibile registrarare le proprie abitudini relative a fitness e attività.

Con l'aiuto delle modalità "Contapassi", "Misuratore della distanza percorsa" e "Consumo calorico" si possono visualizzare le calorie brutciate o i metri percorsi a piedi. Il braccialetto da fitness dispone delle seguenti funzioni:

12,000Contapassi
1234Misuratore del consumo calòrico
12.01kmMisuratore della distanza percorsa

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Descrizione delle modalità di funzioniamento - 1

Per consentire una rilevazione dei valori possibilmente precisa è necessario inseire nella app MEDION® Fitness i propri di dati personali, come ad esempio peso corporeo, lunghezza dei passi, ecc.

6.11.1. Contapassi

Il contapassi conta il numero dei passi percorsi durante l'attività in corso in base alla lunghezza dei passiindicata.

Toccare ripeturamente il pannellino touch sono a quando non viene visualizzata la modalità "Contapassi".

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Contapassi - 1

6.11.2. Consumo calorico

Il bracciale da fitness calcola e visualità le calorie bruciate durante l'attività in corso in base ad altezza e peso corporeo indicati dall'utilizzatore.

Toccare ripetutamente il pannellino touch sono a quando non viene visualizzata la modalità "Consumo calorico".

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Consumo calorico - 1

1234

6.11.3. Misuratore della distanza percorsa

Il braccialetto da fitness visualizza la distance in chilometri percorsa durante l'attività in corso.

Toccare ripetutamente il pannellino touch sono a quando non viene visualizzata la modalità "Misuratore della distanza percorsa".

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Misuratore della distanza percorsa - 1

  1. Soluzione
ProblemaPossible causaSoluzione
Non si riesce ad avviare il braccialetto da fitness.La batteria non è ca-rica.Caricare il braccia-letto da fitness.

DE

EN

ES

NL

FR

IT

ProblemaPossible causaSoluzione
Iltrasferimento dei dati tra il braccialetto e lo smartphone/tablet PC è difettoso.Nessuna connessiono- ne Bluetooth.Eseguire nuova-mente l'accoppiamento Bluetooth.
Calcolo del percorso non plausibileIl dato rela-tivo alla lun-ghezza dei passi è er-rato.Controllare la lun-ghezza dei passi in-serita nell'app ME-DION® Fitness e correggerla se ne-cessario.

DE

EN

ES

NL

FR

IT

8. Pulizia e manutenzione

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Pulizia e manutenzione - 1

AVVISO! Pericolo di danni!

Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure.

Pulire regolarmente le superfici esterne del braccialetto da fitness con un panno umido.

9. Come conservare il dispositivo quando non utilizzato

Spagnere il braccialetto da fitness e conservarlo in un luogo asciutto e lontano alla polvere.

10. Informazioni sulla conformità

MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia:

  • Direttiva RED 2014/53/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE.

La dichiarazione di conformità UE completinga più essere scaricata alla ricerca www.medion.com/conformity.

10.1. Informazioni sui marchi

Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da MEDION su licenza.

Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e sono utilizzata da MEDION su licenza.

Gli altri marchi di fabbrica appar-tengono ai rispectivi proprietari.

11. Dati tecnici

CPU Nordic N51802

Batteria integrata

Batteriaagliioni di litio da 3,7 V/ 45 mAh

Temperatura di funzioniamento

da -10 °Ca +45 °C max. 90% RH

Temperatura di stoccaggio

da -10 °Ca +45 °C max. 65% +/- 25% RH

Tempo di caricamento della batteria

circa 90 minuti

Periododstandby

fino a 7 giorni

Collegamen- USB to per il carica-
mento

Bluetooth® 4.0 LE

Portata circa 10 m Bluetooth®

Gamma di fre- 2402-2480 MHz
quenza
Bluetooth®

Potenza max. 4,40 dBm di trasmissione Bluetooth

Tipodi prote- IP 67
zione

Dimensioni (L 38,4 x 9,8 x x A x P): 16 mm

Circonferenza 20,5 cm polso

Peso 19 g

12. Smaltimento

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - Smaltimento - 1

IMBALLAGGIO

L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventua-

li danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - IMBALLAGGIO - 1

APPARECCHIO

Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti in-sieme ai rifiuti domestici.

Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.

In questo modo, i materiali conte-

nuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurra l'impatto ambientale.

Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rottami di apparecchi elettrici o a un centro di riciclaggio.

Per ulteriori informazioni, rivolversi all'azienda locale di smaltimento o all'amministrazione comuna. Non è possibile rimuovere la batteria integrata, smaltire l'intero dispositivo. Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici, ma informarssi presso l'amministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rottami di apparecchi elettrici ed elettronici.

13. Informazioni relative al servizio di assistenza

Nel caso in cui il disposativo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contatta re il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con nei.

  • In alternatively è possibile compilate il modulo di contatto disponibile allaagina www.medion. com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via Telefonicamente.
Italia
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00➀ 02 - 360 003 40
Svizzera
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita
Lun.-ven.: 9.00-19.00➂ 0848 - 33 33 32

Indirizzo del servizio di assistenza

MEDION/LENOVO Service Center

Ifangstrasse 6

8952 Schlieren

Swizzera

DE

EN

ES

NL

FR

IT

Queste e altre istruzioni per l'uso posso sono essere sare scaricate dal portale dell'assistenza www.medion.com/it/.

Li sono disponibili ancche driver e altri software per diversi dispositivi.

È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a fianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - MEDION/LENOVO Service Center - 1
Italia

Queste e altre istruzioni per l'uso posso sono essere re scaricate dal portale dell'assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/.

Li sono disponibili ancche driver e altri software
per diversi dispositivi.
È inoltre possibile effettuare una scansione del
codice QR riportato a bianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.

MEDION LIFE E1500 (MD 61101) - MEDION/LENOVO Service Center - 2
Swizzera

DE

EN

ES

NL

FR

IT

14. Note legally

Copyright © 2018

Ultimo aggiornamento: 20.07.2018

Tutti i diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.

È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi另一tra formaswana l'autorizzazione scritta da parte del produttore.

II copyright apparantiene al distribu-tore:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Germania

L'indirizzo riportato sopra non è

quello a cui spedire la merce resa.
Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E1500 (MD 61101)

Categoria : Orologio sportivo