Life E1000 - Orologio sportivo MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Life E1000 MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su Life E1000 MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio sportivo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Life E1000 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Life E1000 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE Life E1000 MEDION
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Fitnessarmband
Fitness bracelet
Bracelet d'activité
Fitness armband
Braccialetto di fitness
Inhaltsverzeichnis
DE
- Zu dieser
presenti istruzioni per
FR
I'uso 139
ES
1.1. Spiegazione dei
simpoli 140
- Utilizzo conforme
143
- Indicazioni di sicurezza ..147
IT
3.1. Persona non auto-
rizzate.147
NL
-
Utilizzo 150
-
Contenuo della
confezione. 152
- Panorama del
dispositivo 153
- Messa in funzione 154
7.1. Caricamento del
dispositivo 154
7.2. Indossare / accen-
dere il disposativo 155
7.3. App Fitness
··
7.4. Collegamento
dispositivo tramite
Bluetooth 157
7.5.
Avvio della
registrazione delle
attività 158
7.6.
Funzioni
160
7.7.
Informazioni sui
marchi 163
- Dati
tecnici 164 - Informazioni
sulla
conformità. 165 - Informazioni sulle
frequenzautilizzate.....166 - Note
legali 167 - Ricicaggio e smaltimento 168
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e seguire tutte leindicazioni in
esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzionamento sicuro e la lunga durata del dispositivo. Tenere questeistruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del dispositivo.
1.1. Spiegazione dei simboli

PERICOLO!
Pericolo letale immediato!

AVVERTENZA!
Possible pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili!

CAUTELA!
Possibili lesions di media o lieve entità!

ATTENZIONE!
Seguire leindicazioni al fi ne di evitare danni alle cose!

AVVISO!
Ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo!

AVVISO!
Osservare leindicazioni contenute nelleistruzioni per I'uso!

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
Punto elenco / Informazione relativata a un evento che si cui può verifi care durante l'utilizzo
Istruzioni da seguire
CE
Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo "Dichiarazione di conformità"): i prodotti contrassegnati con quello symbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
2. Utilizzo conforme
Il disposativo off re molteplici possibilità di utilizzo:
Contapassi
- Calcolo delle calorie consummate
- Misurazione della distanza percorsa
Il disposativo è destinato all'utilizzo domestico o similare, ad esempio:
- in cucine per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali;
- in tenute agricole;
- per i clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
-
in bed & breakfast.
-
Il disposativo non è destinato all'uso professionale o industriiale.
-
Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
L'utilizzo non conformsce.
comporta il decadimento della garanzia:
non modifi care il dispositoso
senza la nostra approvazione
e non utilizzato alcun alto
dispositivo ausiliario non
approvato o non fornito da moi.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
- Attenersi a tutte leindicazioni fornite nellepresentiistruzioni per l'uso,in particolare alleindicazioni
di sicurezza. Qualsiasi altri utilizzato è considerato non conforme e più provocare danni a persone o cose.
- Non utilizzato il disposativo in ambienti a rischio di esplòsione, tra cui ad es. stazioni di servizio, zone di stoccaggio di carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il disposativo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fi ni nell'aria (ad es. polvere di farina o legno).
Nonutilizzareildispositivo all'aperto.
- Non esporre il disposativo a
condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o umidità in generale,
- temperature extremamente alto o bajo,
- esposizione diretta al sole,
- fi amme libere.
3. Indicazioni di sicurezza
3.1. Persona non autoriz- zate
- Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
Questi dispositivi sono essere utilizzati a partire da un'età di 8 anni e da persone con disponità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro del disposativo e che abbiano
compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono gliocare con il disposativo.
La pulizia e la manutenzione spettante all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere il disposativo fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

AVVERTENZA!
Pericolo di soff ocamento!
Pericolo di soff oculo in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini.
4. Utilizzo
- Questo braccialetto da fitness è stato progettato per monitorare svariati valori corporei (calorie consummate ecc.) e non è destinato alla formulazione di diagnosi, al trattamento di pazienti, alla cura o alla prevenzione di malattie.
In alcuni soggetti, il contatto prolongato con la pelle più causare irritazioni o reazioni allergiche.
- Questo braccialetto da fi tness contiene componenti elettrici che possono causare lesioni in caso di uso improperio.
Non continuare a utilizzato il braccialetto da fi tness se:
- durante o dopo l'uso del braccialetto, alle mani o ai polsi si avverte dolore,
-formicolio, - sensazione di bruciore,
- intorpidimento o rigidity.
5. Contenuto della confezione
Verifi care l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
- Braccialetto da fi tness
Cavo di ricarica
Guida rapida e documenti di garanzia
6. Panorama del dispos- sitivo

1)
Avvio
2) Contatti di ricarica (latoposteriore)
3) Touch field
7. Messa in funzione
7.1. Caricamento del dispositivo
Prima di utilizzare il braccialetto per la primaolta, collegarlo al cavo di ricarica come illustrato.

- Collegare il connettore USB del cavo di ricarica a un alimentatore USB.
7.2. Indossare / accendere il disposativo
Scaricare Gratisamente l'app del braccialetto Medion Fitness dall'Apple App Store o dal Google Play Store.
- Indossare il braccialetto al polso e allacciarto.

AVVISO!
Il braccialetto da fi tness non delve essere troppo stretto, ma nemmeno troppo largo
attorno al polso.
- Tenere premuto il tasting di avvio fi nché il display non si accende.
Confermare il collegamento del braccialetto con l'app premendo il tasting.
7.3. App Fitness
In alternatively, è possible scaricare automaticamente l'app utilizzando il codice QR riportato.
Apple App Store / Google Play Store

7.4. Collegamento del dispositivo tramite Bluetooth®
Avviare l'app Fitness.
L'app molto tutti i braccialetti da fi tness nelle vicinanze.
- Selezionare il braccialetto da fitness (E1000) dall'elenco dei dispositivi visualizzato.
Sul braccialetto compare lo smart circle e rimane visualizzato per 10 secondi.
Toccare il touch fi eld del braccialetto entro 10 secondi per associare i dispositivi.

AVVISO!
Se l'associazione non viene confermata sul braccialetto entro 10 secondi, sare necessario avviare un nuovoprocesso di associazionetramite l'app.
7.5. Avvio della registrazione delle attività
Tenere premuto il tasto di avvio per circa 3 secondi finché il braccialetto inizia a vibrare e viene selezionata la modalità Sport.
Premere due volte in rapida successione il tasto di avvio nella modalità desiderata per avviare la registrazione dell'attività sportiva.
Toccare il touch fi eld oppure premere il tasto di avvio per sfogliare le seguenti opzioni di visualizzazione:
Passi
Calorie
- Distanza
Per terminare la registrazione, tenere premuto il tasto di avvio per circa 3 secondi finché il braccialetto inizia a vibrare.
7.6. Funzioni
Il braccialetto da fi tness consente di registrarare le attività sportive e di movimento.
Nelle modalità "Contapassi", "Distanza" e "Calorie consumate" si più ad esempio visualizzare il numero di calorie consumate o di metri percorsi a piedi. Il braccialetto da fi tness dispone delle seguenti funzioni:
Contapassi

Calcolo delle calorie consumate

Misurazione della distanza percorsa

7.6.1. Contapassi

Il contapassi conta i passi compiuti.
Toccare ripeturamente il touch fi eld o premere ripeturamente il tasto di avvio fi no ad accedere alla modalità "Contapassi".
Premere due volte in rapida successione il tasting di avvio per avviare la registrazione dell'attività sportiva.
7.6.2. Calcolo delle calorie consumate

Il braccialetto da fi tness calcola le calorie bruciate e le visualizza.
Toccare ripeturamente il touch fi eld o premere ripeturamente il tasto di avvio fi no ad accedere alla modalità "Calorie consumate".
Premere due volte in rapida successione il tasto di avvio per avviare la registrazione dell'attività sportiva.
7.6.3. Misurazione della distanza percorsa

Il braccialetto da fi tness visualizza la distanza percorsa.
S Fiorare ripeturamente il touch field o premere ripeturamente il tasto di avvio per accedere alla modalità "Distanza percorsa".
Premere due volte in rapida successione il tasting di avvio per avviare la registrazione dell'attività sportiva.
7.7. Informazioni sui marchi
Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza.
8. Dati tecnici
CPU
Nordic nRF51822
Batteria
battery
integrata agli
ioni di litio
70 mAh
Bluetooth
4.0 LE
Temperatura di funzionamento
-10°C ~ +45 °C
Temperatura di stoccaggio
-10°C ~ +45 °C
Stand-by
fi no a 14 giorni
Resistente a
polverere e spruzzi d'acqua
C
10. Informazioni sulle frequenza utilizzate
Gamma di frequenze: 2,4 GHz
| Gamma di frequenze /MHz | Tecnologia radio | Potenza max. di trasmisure dBm |
| 2402 - 2480 MHz | Bluetooth 2,35 dBm |
11. Note legally
Copyright © 2017
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra formaswana l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Germania
Le Istruzioni per l'uso posso sono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medion.com/de/service/start/.
12.Riciclaggioesmaltimento
In caso di domande sullo smaltimento, si prega di rivolgersi al punto vendita o al nostro servizio di assistenza.
Dispositivo

Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in nessun casoassieme ai normali rifiti uti domestici. Informarsi sulle modalità di smaltimento ecologico.
Imballaggio

L'imballaggio protege il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciciclaggio.
Inhoudsopgave
DE
- Over deze
EN
ManualeFacile