Life E1000 - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life E1000 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran couleur TFT de 1,3 pouces, résolution 240 x 240 pixels |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Capteurs intégrés | Accéléromètre, capteur de fréquence cardiaque |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 jours en mode veille |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 5 ATM |
| Fonctionnalités sportives | Suivi des activités, modes sportifs multiples (course, vélo, etc.) |
| Utilisation | Compatible avec iOS et Android, application dédiée pour le suivi des données |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, notifications intelligentes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Life E1000 MEDION
Questions des utilisateurs sur Life E1000 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life E1000 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life E1000 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI Life E1000 MEDION
au aden ....20
7.2. Gerat
anlagen
einschalten. 21
7.3. Fitness
App
2
- Concernant le present mode d'emploi 71
EN
1.1. Explication des
symboles. 72
FR
- Utilisation conforme
...E6..75
- Consignes de sécurité ....79
3.1. Catégories de
IT
personnes non
NL
autorisées 79
- Utilisation 81
- Contenu de l'emballage ...84
- Vue d'ensemble de l'appareil .85
- Mise en service......86
7.1. Chargement de
l'appareil.....86
7.2. Mise en marche ....87
7.3. Application Fitness 88
7.4. Connexion de l'application en Bluetooth® 89
7.5. Demarrage de
l'enregistrement d'activité. 90
7.6. Fonctions 92
7.7. Informations sur la marque 95
- Caractéristiques techniques 96
- Information relative à la conformité............97
- Informations sur les fréquences utilisées .....98
- Mentions légales 99
- Recyclage et mise au rebut 100
1. Concernant le presente mode d'emploi

Veuillez dire attentivement le presente mode d'emploi dans son intégralité et respecter
toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fi able et une longue durée de vie de l'appareil. Conservez le présente mode d'emploi à portée de main à proximité de l'application. Veuillez conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession de l'application.
1.1. Explication des symboles

DANGER!
Danger de mort imminente!

AVENTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!

PRUDENCE!
Risque de blessures
légères et/ou
moyennement graves!
ATTENTION!

Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel!
DE
EN
FR
ES
IT
NL

REMARQUE!
Informations complémentaires concernant l'utilisation de l'ordinateil!

REMARQUE!
Tenez compte des
remarkques contenues dans
le mode d'emploi!

AVENTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Énumération/Information sur des événements se produit en cours d'utilisation
Action à exécuter
CE
Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité »): les produits portant cesymbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
2. Utilisation conforme
DE
Cet apparéil vous off re des possibilés d'utilisation variees :
EN
Podomètre
- Compteur de calories
- Mesure de distances
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique ou à des applications menagères similaires, par exemple :
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d'autres domaines professionnels,
-dans les exploitations agricoles, - par les clients d'hôts, de motelels et d'autres établissements
FR
ES
IT
NL
d'hébergement,
-dans les chambres d'hotes.
- L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale.
- L'appareil est destiné exclusively à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de
stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités.
Cet apparéil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
-
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. Àéviter :
-
humidité de l'air élevé ou contact avec des liquides
-
températures extrémement haute ou basses
-
rayonnement direct du soleil
- fl amme nue
3. Consignes de sécurité
3.1. Catégories de personnes non autorisées
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants.
- Ces apparèils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils
sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ordinateil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre realizedes par des enfants, a moins quils soient ages de plus de 8 ans et quils soient surveillés.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil.

AVERTISSEMENT! Risque de suffocation!
L'ingestion ou l'inhalation de petites pieces ou de fi Ims presente un risque de suffocation.
Conservez le fil m d'emballage hors de portée des enfants.
4. Utilisation
- Ce bracelet d'activité a été unconçu pour le suivi de données d'activité diverses (calories consommées p. ex.) et ne peut être utilisé à des fins Médicales telles que la pose de diagnostic,
le traitement de patients, le suivi du processus de guérison, voir la prévention de maladies.
- Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.
- Ce bracelet d'activité renferme des composants électroniques qui présente un risque de blessure en cas d'utilisation non adaptée.
- Arrêtez immédiatement l'utilisation du bracelet d'activité dans les cas suivants:
- douleurs au niveau des
mains ou des poignets
pendant le port du
bracelet d'activité ou
consécutivement à celui-ci,
- sensations de picotement,
- sensations de brûlure,
- sensations d'engourdissement ou de raideur.
5. Contenu de l'embal-lage
Veuillez vérifi er l'intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14 jours suivant l'achat toute livraison incomplète.
• Bracelet d'activité
Cable de chargement
Guide de démarrage rapide et documentation de garantie
6. Vue d'ensemble de l'appareil

1) Départ
2) Contacts de charge (à l'arrête)
3) Champ tactile
7. Mise en service
7.1. Chargement de l'appareil
Avant la première utilisation, reliez le bracelet au cable de chargement.

- Branchez le connecteur USB du cable de chargement à une prise USB.
7.2. Mise en marche
- Téléchargez Gratisement l'application Medion Fitness compatible avec le bracelet d'activité sur l'App Store Apple ou Google Play Store.
Placez le bracelet à votre poignet et attachez-le.

REMARQUE!
Le serrage du bracelet à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche.
- Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur le bouton Départ pour allumer l'écran.
Appuyez sur le bouton du bracelet d'activité pour confirmer la connexion à l'application.
7.3. Application Fitness
Vous pouvez également télécharger l'application automatiquement à partir du code QR ci-dessous.
App Store Apple/ Google Play Store

7.4. Connexion de l'appareil en Bluetooth®
Démarrez l'application Fitness.
L'application affi che tous les bracelets d'activité à sa portée dans la liste des appareils.
- Sélectionnez votre bracelet d'activité (E1000) dans la liste des appareils de l'application.
Le symbole Smartcircle s'affi che pendant 10 secondes à l'écran.
- Appuyez dans ce délié de 10 secondes sur le champ tactile du bracelet d'activité, afin n d'appairer les apparêils.

REMARQUE!
Si vous ne confi rmez pas la connexion du bracelet d'activité dans le dél ai imparti de 10 secondes, vous devrez recommencer la procedure de connexion via l'application.
7.5. Demarrage de l'enregistrement d'activité
Maintenez le bouton Départ enforcé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le bracelet d'activité émette une vibration et que le mode Sport soit sélectionné.
- Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ au mode souhaité afin de démarrer l'enregistrement de l'activité sportive.
Touchez le champ tactile ou actionnez le bouton Départ afi n de faire déficier les différents affi chages EN possibles :
Maintenez le bouton Départ enforcé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le bracelet d'activité émette une vibration pourmettre fin à l'enregistrement.
7.6. Fonctions
Vous pouvez enregistrer vos habitues sportives avec le bracelet d'activité.
Les modes « Podomètre », « Distance » et « Calories consommées » vous permettent par ex. de connaître le nombre de calories que vous avez consommées ou le nombre de metres que vous avez déjà parcours à pied.
Le bracelet d'activité dispose des fonctions suivantes :
Podomètre

Calories consommées

Mesure de distances

7.6.1. Podomètre

Le podomètre calcule le nombre de pas que vous avez effuctués.
Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu'à atteindre le mode Podomètre souhaité.
- Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ afi n de démarrer l'enregistrement de l'activité sportive.
7.6.2. Calories consommées

Le bracelet d'activité calculée et affi che le nombre de calories que vous avez brûlées.
Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu'à atteindre le mode Calories consommées souhaité.
- Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ afi n de démarrer l'enregistrement de l'activité sportive.
7.6.3. Mesure de distances

Le bracelet d'activité affi che la distance parcourue.
Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu'à atteindre le mode Mesure de distances souhaité.
- Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ afi n de démarrer l'enregistrement de l'activité sportive.
7.7. Informations sur la marque
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence.
8. Caractéristiques techniques
Proesseur
Nordic
nRF51822
Batterie
Batterie Li-Ion
intégrée
70 mAh
Bluetooth
4.0 LE
Température
de
-10 °C ~ +45 °C
fonctionnement
Température de stockage
Veille
-10 °C ~ +45 °C
Jusqu'à
14 jours
Protégé contre la poussière et les projections d'eau
Dimensions
41 × 20 ×
11 mm
Poids 22g
9. Information relative à la conformité
Les équipements sans fil suivants sont fournis avec cet apparéil :
- Bluetooth
Par la presente, Medion AG déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : - Directive RE 2014/53/UE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE
Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
10. Informations sur les fréquences utilisées
Plage de fréquences : 2,4 GHz
| Plage de fréquences /MHz | Technologie radio | Puis-sance d'émis-sion max./dBm |
| 2 402 - 2 480 MHz | Bluetooth 2,35 dBm |
11. Mentions légales
Copyright © 2018
Tous droits réservés.
Le present mode d'emploi est protégé par les droits d'auteur.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant.
L'entreprise suivante possède les droits d'auteur :
Medion AG Am Zehnhof 77
45307 Essen Allemagne
Le mode d'emploi est disponible en téléchargement sur le portail de service www.medionservice.de.
12. Recyclage et mise au rebut
Pour toute question relative à la mise au rebut de l'appareil, adressez-vous directement au point de vente ou à notre service après-vente.
Appareil

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez enaucun cas avec lesdéchets domestiques.Renseignez-vous sur lessolutions pour une miseau rebut écologique.
Emballage

L'appareil est place dans un emballage afin de le protégger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être eliminés de manière ecologique et remis à un service de recyclage approprié.
Indices
DE
Notice Facile