MEDION Life E1000 - Montre de sport

Life E1000 - Montre de sport MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Life E1000 MEDION au format PDF.

📄 204 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice MEDION Life E1000 - page 68
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : Life E1000

Catégorie : Montre de sport

Caractéristiques techniques Écran couleur TFT de 1,3 pouces, résolution 240 x 240 pixels
Connectivité Bluetooth 5.0
Capteurs intégrés Accéléromètre, capteur de fréquence cardiaque
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 jours en mode veille
Étanchéité Résistance à l'eau jusqu'à 5 ATM
Fonctionnalités sportives Suivi des activités, modes sportifs multiples (course, vélo, etc.)
Utilisation Compatible avec iOS et Android, application dédiée pour le suivi des données
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents
Informations générales Poids léger, design ergonomique, notifications intelligentes

FOIRE AUX QUESTIONS - Life E1000 MEDION

Comment synchroniser ma MEDION Life E1000 avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre MEDION Life E1000 avec votre smartphone, téléchargez l'application MEDION sur votre appareil, activez le Bluetooth, puis suivez les instructions à l'écran pour appairer les dispositifs.
Comment changer le cadran de la montre ?
Pour changer le cadran de votre MEDION Life E1000, accédez à l'application MEDION sur votre smartphone, sélectionnez 'Cadrans' dans le menu et choisissez celui que vous souhaitez utiliser.
Que faire si ma montre ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre port USB ou un adaptateur secteur. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser ma MEDION Life E1000 ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans les paramètres de la montre, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez l'action. Cela supprimera toutes les données et restaurera les paramètres d'usine.
Comment suivre mes activités sportives ?
Pour suivre vos activités sportives, sélectionnez le mode d'activité souhaité sur la montre. Assurez-vous également que la montre est bien portée et que le capteur de fréquence cardiaque est activé.
Ma montre ne détecte pas ma fréquence cardiaque, que faire ?
Assurez-vous que la montre est bien ajustée sur votre poignet. Nettoyez le capteur de fréquence cardiaque et vérifiez que la fonction est activée dans les paramètres de la montre.
Comment mettre à jour le logiciel de ma montre ?
Pour mettre à jour le logiciel de votre MEDION Life E1000, ouvrez l'application MEDION, allez dans 'Paramètres' puis 'Mise à jour' et suivez les instructions pour installer la dernière version.
Est-ce que la montre est étanche ?
La MEDION Life E1000 est résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut être utilisée pour la natation, mais évitez de l'utiliser dans des saunas ou des bains chauds.
Comment personnaliser les notifications sur ma montre ?
Pour personnaliser les notifications, ouvrez l'application MEDION, allez dans 'Notifications' et sélectionnez les applications pour lesquelles vous souhaitez recevoir des alertes sur votre montre.
Que faire si ma montre ne se connecte pas au GPS ?
Assurez-vous que le mode GPS est activé et que votre montre est à l'extérieur dans une zone dégagée. Si le problème persiste, redémarrez la montre et essayez à nouveau.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Life E1000 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Life E1000 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI Life E1000 MEDION

1. Concernant le présent

3. Consignes de sécurité ......79

3.1. Catégories de personnes non autorisées ................79

6. Vue d’ensemble de

9. Information relative à la

conformité.........................97

10. Informations sur les

fréquences utilisées .........98

11. Mentions légales ..............99

12. Recyclage et mise au

1. Concernant le présent

mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement able et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez le présent mode d’emploi à portée de main à proximité de l’appareil. Veuillez conserver ce mode d’emploi a n de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente ou de cession de l’appareil.72 1.1. Explication des sym- boles DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! PRUDENCE! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves!DE

ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel! REMARQUE! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! REMARQUE! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution!74

Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.DE

2. Utilisation conforme

Cet appareil vous o re des possibilités d’utilisation variées:

  • Compteur de calories
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, par exemple: − dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bureaux ou d’autres domaines professionnels, − dans les exploitations agricoles, − par les clients d’hôtels, de motels et d’autres établissements76 d’hébergement, − dans les chambres d’hôtes.
  • L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle/ commerciale.
  • L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.DE
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de78 stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (par ex. poussière de farine ou de bois).
  • N’utilisez pas l’appareil en plein air.
  • N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides − températures extrêmement hautes ou bassesDE

− rayonnement direct du soleil − amme nue

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégories de per- sonnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8ans ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils80 sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.DE

AVERTISSEMENT! Risque de su ocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de lms présente un risque de su ocation. Conservez le lm d’emballage hors de portée des enfants.

  • Ce bracelet d’activité a été conçu pour le suivi de données d’activité diverses (calories consommées p. ex.) et ne peut être utilisé à des ns médicales telles que la pose de diagnostic,82 le traitement de patients, le suivi du processus de guérison, voire la prévention de maladies.
  • Le contact prolongé avec la peau peut entraîner des irritations cutanées ou des réactions allergiques chez certaines personnes.
  • Ce bracelet d’activité renferme des composants électroniques qui présentent un risque de blessure en cas d’utilisation non adaptée.
  • Arrêtez immédiatement l’utilisation du bracelet d’activité dans les cas suivants: − douleurs au niveau desDE

mains ou des poignets pendant le port du bracelet d’activité ou consécutivement à celui-ci, − sensations de picotement, − sensations de brûlure, − sensations d’engourdissement ou de raideur.84

5. Contenu de l’embal-

lage Veuillez véri er l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14jours suivant l’achat toute livraison incomplète.

  • Guide de démarrage rapide et documentation de garantieDE

6. Vue d’ensemble de

2) Contacts de charge (à l’arrière)

7.1. Chargement de l’ap- pareil Avant la première utilisation, reliez le bracelet au câble de chargement. Branchez le connecteurUSB du câble de chargement à une priseUSB.DE

7.2. Mise en marche Téléchargez gratuitement l’application MedionFitness compatible avec le bracelet d’activité sur l’AppStore Apple ou GooglePlay Store. Placez le bracelet à votre poignet et attachez-le. REMARQUE! Le serrage du bracelet à votre poignet ne doit être ni trop serré, ni trop lâche. Appuyez aussi longtemps que nécessaire sur le bouton Départ pour allumer l’écran. Appuyez sur le bouton du bracelet d’activité pour con rmer la connexion à l’application.88 7.3. Application Fitness Vous pouvez également télécharger l’application automatiquement à partir du codeQR ci-dessous. App Store Apple/ Google Play StoreDE

7.4. Connexion de l’appa- reil en Bluetooth® Démarrez l’application Fitness. L’application a che tous les bracelets d’activité à sa portée dans la liste des appareils. Sélectionnez votre bracelet d’activité (E1000) dans la liste des appareils de l’application. Le symbole Smartcircle s’a che pendant 10secondes à l’écran. Appuyez dans ce délai de 10secondes sur le champ tactile du bracelet d’activité, a n d’appairer les appareils.90 REMARQUE! Si vous ne con rmez pas la connexion du bracelet d’activité dans le délai imparti de 10secondes, vous devrez recommencer la procédure de connexion via l’application. 7.5. Démarrage de l’enre- gistrement d’activité Maintenez le bouton Départ enfoncé pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le bracelet d’activité émette une vibration et que le mode Sport soit sélectionné. Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ au mode souhaité a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.DE

Touchez le champ tactile ou actionnez le bouton Départ a n de faire dé ler les di érents a chages possibles:

  • Distance Maintenez le bouton Départ enfoncé pendant environ 3secondes jusqu’à ce que le bracelet d’activité émette une vibration pour mettre n à l’enregistrement.92 7.6. Fonctions Vous pouvez enregistrer vos habitudes sportives avec le bracelet d’activité. Les modes «Podomètre», «Distance» et «Calories consommées» vous permettent par ex. de connaître le nombre de calories que vous avez consommées ou le nombre de mètres que vous avez déjà parcourus à pied. Le bracelet d’activité dispose des fonctions suivantes: Podomètre Calories consommées Mesure de distancesDE

Le podomètre calcule le nombre de pas que vous avez e ectués. Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Podomètre souhaité. Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.

7.6.2. Calories consommées

Le bracelet d’activité calcule et a che le nombre de calories que vous avez brûlées.94 Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Calories consommées souhaité. Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive.

7.6.3. Mesure de distances

Le bracelet d’activité a che la distance parcourue. Touchez plusieurs fois le champ tactile ou appuyez plusieurs fois sur le bouton Départ jusqu’à atteindre le mode Mesure de distances souhaité.DE

Appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton Départ a n de démarrer l’enregistrement de l’activité sportive. 7.7. Informations sur la marque La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Medion sous licence.96

8. Caractéristiques tech-

niques Processeur Nordic nRF51822 Batterie Batterie Li-Ion intégrée 70mAh Blue- tooth 4.0LE Température

fonctionnement -10°C ~ +45°C Température de stockage -10°C ~ +45°C Veille Jusqu’à 14joursDE

Protégé contre la poussière et les projections d’eau Dimensions 41 x 20 x 11mm Poids 22g

9. Information relative à

la conformité Les équipements sans l suivants sont fournis avec cet appareil:

  • Bluetooth Par la présente, MedionAG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:
  • Directive RE 2014/53/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
  • Directive RoHS 2011/65/UE98 Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.

10. Informations sur les

fréquences utilisées Plage de fréquences: 2,4GHz Plage de fré- quences /MHz Techno- logie radio Puis- sance d’émis- sion max./ dBm

11. Mentions légales

Copyright © 2018 Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d’emploi est disponible en téléchargement sur le portail de service www.medionservice.de.100

12. Recyclage et mise au

rebut Pour toute question relative à la mise au rebut de l’appareil, adressez-vous directement au point de vente ou à notre service après-vente. Appareil Une fois l’appareil arrivé en n de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Renseignez-vous sur les solutions pour une mise au rebut écologique.DE

Emballage L’appareil est placé dans un emballage a n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.102DE