Life E66212 (MD 83935) - Rádio relógio MEDION - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Life E66212 (MD 83935) MEDION em formato PDF.
| Tipo de produto | Rádio relógio digital |
| Marca | Medion |
| Modelo | Life E66212 (MD 83935) |
| Dimensões aproximadas (LxAxP) | 20 x 10 x 10 cm |
| Peso aproximado | 0,5 kg |
| Alimentação principal | Adaptador AC (incluído) |
| Alimentação de reserva | Pilha CR2032 (para manter a hora e alarme) |
| Funções principais | Rádio FM, alarme duplo, soneca, ajuste de brilho do display, visualização de temperatura |
| Banda de rádio | FM (87,5 – 108 MHz) |
| Memória de estações | Até 10 estações pré-programadas |
| Alarme | Alarme duplo com escolha entre rádio ou buzina |
| Função soneca | Sim (9 minutos) |
| Display | LED digital de 4 dígitos, ajuste de brilho |
| Indicação de temperatura | Sim (interna, em °C/°F) |
| Limpeza e manutenção | Limpar com pano macio e seco; não usar produtos abrasivos |
| Segurança | Não expor à água; desligar da tomada durante trovoada ou se não for utilizado por longo período |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Contactar o serviço de assistência Medion para substituição de componentes |
| Informações gerais | Manual do utilizador disponível em PDF; garantia de 2 anos |
Perguntas frequentes - Life E66212 (MD 83935) MEDION
Perguntas dos utilizadores sobre Life E66212 (MD 83935) MEDION
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Life E66212 (MD 83935) - MEDION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Life E66212 (MD 83935) da marca MEDION.
MANUAL DE UTILIZADOR Life E66212 (MD 83935) MEDION
Manual de instruções
Spis treści
Utilização correta 2
Verificar o volume do fornecimento....2
Indicações de segurança ....3
Perigo para crianças e pessoas com capacidades limitadas na utilização de aparelhos....3
Indicações gerais ....3
Colocar o aparelho (rádio despertador e adaptador de rede) de forma segura .....4
Deixar a tomada eléctrica acessível....5
Adaptador de rede....5
Nunca reparar por iniciativa própria ....5
Manuseio seguro com a pilha tipo botão ....5
Adaptador de rede....6
Vista geral do aparelho 7
Em baixo 8
Visor....8
Colocação em funcionamento ....9
Tirar da embalagem e colocar ....9
Operação 9
Funções base.... 10
Configurações....10
Configurações do aparelho 11
Mudar a indicação do visor....16
Função de projeção ....18
Limpar aparelho 19
Eliminação 20
Dados técnicos.... 20
Declaração de conformidade CE 20
PT
Utilização correta
O aparelho destina-se apenas para uso privado e não para utilização industrial/comercial. Tenha em atenção que, em caso de numa utilização incorreta, a garantia se extingue:
- Não repare o aparelho sem a nossa autorização e não utilize quaisquer aparelhos adicionais que não sejam fornecidos e autorizados por nós.
- Utilize apenas acessórios ou peças de substituição por nós fornecidas ou autorizadas.
- Considere todas as informações neste manual de instruções, especialmente as instruções de segurança. Qualquer outra utilização não é correcta e pode causar danos pessoais ou materiais.
- Não utilize o aparelho sob condições ambientais extremas.
Verificar o volume do fornecimento
Ao desempacotar, certifique-se de que os seguintes elementos se encontram na caixa:
-Rádio despertador de projeção
- Adaptador de rede (Fai Shing Industries LTD., número do modelo: JV35A0900400)
-1 Pilha tipo botão 3V (CR 2032)
- Manual de instruções e cartão de garantia
Indicações de segurança

Antes da primeira colocação em funcionamento leia este manual de instruções com atenção e siga as indicações de segurança! Todos os trabalhos efectuados no e com este aparelho devem ser apenas efectuados como descritos neste manual. Guarde este manual para uso posterior. Se ten-cionar entregar este rádio-despertador, junte também este manual de instruções.
Perigo para crianças e pessoas com capacidades limitadas na utilização de aparelhos
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com limitações de capacidades fiscas, sensoriais ou mentais (incluindo crianças) ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obtiverem instruções sobre como utilizar o aparelho.
- As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não brincam com o aparelho. Não deve ser permitida a utilização do aparelho a crianças sem vigilância.
- Guarde o aparelho e os acessórios num local fora do alcance das crianças.
- Coloque o aparelho com uma distância de pelo menos 5 cm de uma parede para evitar perigos.
- PERIGO! Mantenha também a película das embalagens fora do alcance de crianças. Existe o perigo de asfixia!
Indicações gerais
- Tenha atenção para que o cabo de ligação não represente perigo de tropeçar. O cabo de ligação não deve estar encravado ou partido.
- Não coloque o aparelho em funcionamento caso o aparelho, adaptador de rede ou os cabos de ligação se encontrem visivelmente danificados ou caso o aparelho tenha sofrido uma queda.
- No interior do adaptador de rede existem tensões que representam perigo. Nunca abra a caixa. Perigo de vida devido a choque
elétrico!
- Se a carcaça do adaptador de rede for danificada, o adaptador de rede tem de ser eliminado e substituído por um adaptador de rede do mesmo tipo, de modo a evitar eventuais perigos.
- Para desligar completamente o aparelho da corrente elétrica, o adaptador de rede deverá ser desligada da tomada. Puxe sempre pela ficha e não pelo cabo.
- Em caso de trovoada, os aparelhos que se encontram ligados à corrente poderão ser danificados. Nesta situação desligue sempre o adaptador de rede.
- Espere com a ligação da fonte de alimentação, se o aparelho for transportado de um espaço quente para um espaço frio. Em algumas circunstâncias, a água de condensação que se formou pode conduzir a avarias no aparelho. Assim que o aparelho tiver atingido a temperatura ambiente, poderá ser colocado em funcionamento.
- As reparações a fazer no aparelho ou no cabo de ligação deverão ser levadas a cabo apenas por técnicos especializados ou pelo serviço de assistência técnica. Reparações inadequadas poderão representar perigo para o utilizador.
Colocar o aparelho (rádio despertador e adaptador de rede) de forma segura
- Não utilize o aparelho ao ar livre.
- Não utilize o aparelho em locais demasiado húmidos ou com muito pó.
Colocar o aparelho sobre uma superfície firme e plana.
Certifique-se de que
- não haja fontes directas de calor (por ex. aquecimentos) a incidir sobre o aparelho;
- não haja luz solar directa a incidir sobre o aparelho;
- o aparelho não esteja exposto a gotas ou a salpicos de água e que não sejam colocados objectos repletos de água sobre o aparelho (p. ex. vasos colocados sobre o aparelho ou na proximidade do mesmo);
-
o aparelho não se encontra nas proximidades de campos magnéticos (por ex. televisores ou outros);
-
não haja fontes de combustão (p.ex. velas acesas) na proximidade ou em cima do aparelho.
- Mantenha um espaço mínimo em volta do aparelho e não o cubra com objectos (cortinados, etc.). Uma ventilação suficiente deve ser garantida.
Deixar a tomada elétrica acessível.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica bem acessível (230 V \~ ,50 Hz), que se encontre nas imediações do sítio de instalação. A tomada elétrica deve estar bem acessível para o caso de necessitar de desligar rapidamente o aparelho da rede.
Adaptador de rede
Utilize apenas o adaptador de rede fornecido Fai Shing Industries LTD. Modelo número: JV35A0900400. O adaptador de rede só pode ser utilizado em espaços interiores secos.
Nunca reparar por iniciativa própria
- No caso de danos na ficha, cabo de ligação ou do aparelho, retire imediatamente a ficha da tomada.
- CUIDADO! Para evitar perigos nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho. Existe perigo de choque elétrico. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma loja especializada.
- Se o cabo de ligação do aparelho se encontrar danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa com iguais qualificações, de modo a evitar eventuais perigos.
Manuseio seguro com a pilha tipo botão
Para não perder os dados após uma falha de energia (emissora memorizada, data, hora e horas de despertar) pode utilizar uma pilha tipo botão do tipo CR 2032 no aparelho. Tenha em atenção as seguintes indicações:
- Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. As pilhas podem representar risco de vida ao serem ingeridas. Se uma pilha for ingerida, procure imediatamente ajuda médica.
- Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, tal como radiação solar, fogo ou semelhantes!
- Caso seja necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes de as colocar.
- Ao introduzir as pilhas, tenha atenção à polaridade das mesmas (+/-).
- Retire uma pilha gasta imediatamente do aparelho! Existe elevado perigo de vertimento!
- Não exponha as pilhas a condições extremas; não coloque o aparelho p.ex. sobre aquecedores! Existe elevado perigo de vertimento!
- Nunca tente carregar pilhas normais! Isto poderá conduzir a perigo de explosão!
- Retire imediatamente a pilha gasta do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas!
- Caso tenha sido vertido ácido das pilhas, evite impreterivelmente o contacto com a pele, olhos e mucosas! Caso o ácido entre em contacto com a pele, lave a área afectada com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
- Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado, deverá retirar as pilhas do aparelho.
- A pilha tipo botão é uma pilha de lítio:
ATENÇÃO! Perigo de explosão caso a substituição da pilha não for efectuada correctamente!
Substituição apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente.
Adaptador de rede
- Utilize apenas o adaptador de rede Everway Industries LTD fornecido. Número de modelo: EW35V400-090A.
- O adaptador de rede só deve ser usado em espaços interiores secos.
Vista geral do aparelho

text_image
8 7 6 5 4 3 2 1 9 Divide / Sitter / Other RCC STAGE Volume NAP/Time Sincase / Diameter Protection Divide MEMSANS Reset- Down Tuning Up 10 11 12 13 14 15 161) NAP / Temporizador: Temporizador de sesta
2) RCC ST/MO: Recepção do sinal DCF Ligar/Desligar
Manter premido durante 3 segundos, para iniciar uma busca automática do sinal DCF.
Premir durante o funcionamento de rádio para alternar entre modo Mono e Estéreo.
3) VOLUME + / VOLUME -: Aumentar volume / reduzir o volume.
4) ON/OFF: Aparelho Ligado/Desligado.
5) USER/SLEEP: Seleção rápida de uma posição de emissora; programar temporizador sleep
6) TEMPORIZADOR: Ativar cronómetro
7) Braço de projeção
8) FOCO: Focar a projeção
9) Colunas
10) PROJECTION ON/OFF: Ligue /Desligue a projeção. Premindo brevemente, a projeção é rodada em 180°.
11) MEM/AMS: Memorização da emissora automática / manual.
12) PRESET + / PRESET - : Seleção da posição da emissora
13) TUNING UP +/ TUNING DOWN -: Localização de emissora / Configuração de hora / data / No Standby: Alternar indicação da hora/data e hora/hora local.
14) MODE/BAND: Menu de ajuste, selecione a banda de frequência.
15) SNOOZE/DIMMER: Ajustar função Snooze / dimmer.
16) DISPLAY
Em baixo

text_image
AC Input 9V - 400mA1) Compartimento da pilha: Compartimento das pilhas para 1 x pilha do tipo CR 2032
2) Ligação da fonte de alimentação: AC 9V \~ 400mA
3) Braço de projeção
4) Antena de fio
Visor

text_image
2 1 3 4 5 6 7 8 SNZ FM AM SU MO TU WE TH FR SA PM DATE LOCAL CITY 15 14 13 12 11 10 PAGE MEM1) Bloqueio dos botões
2) Recepção DCF
3) Indicação Sleep
4) Indicação Snooze
5) Banda de frequência
6) Função de adormecer
7) Hora de Verão
8) Dia da semana
9) Data / Indicação do fuso horário
10) Posição de memória/estéreo / recepção mono
11) Posição de memória/estéreo / recepção mono
12) Memória de utilizador
13) Área de receção
14) Indicação Hora / Data / Frequência
15) Indicação alarme de rádio 1 ativa, rádio 2, e despertador 1, despertador 2
Colocação em funcionamento
Tirar da embalagem e colocar
Coloque o aparelho sobre uma superfície firme e plana. Certifique-se de que
- não existem fontes intensas de calor a incidir sobre o aparelho e a pilha;
- não há luz solar directa a incidir sobre o aparelho e a pilha;
- o aparelho (rádio despertador e fonte de alimentação) não entra em contacto com líquidos, incluindo gotas ou salpicos de água.
Operação
Ligue o adaptador de rede a uma tomada que se encontre acessível 230 V \~, 50 Hz.

INDICAÇÃO!
Coloque a pilha de memória apenas após a conexão do aparelho à rede elétrica. Caso contrário, não ocorre nenhuma procura de emissora automática nem configuração automática da hora.
Colocação da pilha

flowchart
graph TD
A["Step 1: Lock, Button, Battery"] --> B["Step 2: Lithium Battery CR2032 3V"]
B --> C["Step 3: Lithium Battery CR2032 3V"]
C --> D["Step 4: Discharge & Lock & Button"]
1) Rode a tampa do compartimento da pilha com ajuda de uma moeda adequada no sentido contrário dos ponteiros do relógio e retira a tampa.
2) Coloque a pilha com o pólo – para baixo no compartimento da pilha.
3) Agora coloque a tampa do compartimento da pilha como apresentado com os engates nos suportes.
4) Agora volte a rodar a tampa do compartimento da pilha com ajuda de uma moeda adequada no sentido dos ponteiros do relógio.

INDICAÇÃO!
Se o aparelho não for utilizado durante um período prolongado, deverá retirar a pilha do aparelho.
Funções base
O seu relógio de projeção da hora é telecomandado e por isso não é necessário ajustá-lo manualmente.
O relógio de projeção memoriza primeiro, automaticamente, a emissora e depois a hora.
Depois de ter ligado o adaptador de rede e a localização de emissoras terminada, o aparelho procura um sinal DCF para receção da hora e da data.
No visor pisca o símbolo da emissora 📄.
Este processo de busca pode demorar 10 minutos. Se após este tempo não encontrar qualquer sinal, ajuste o relógio manualmente (ver configurações do aparelho p.12).
Depois do aparelho ter recebido uma emissora com sucesso e depois de ter procedido a ajustes, o símbolo é apresentado permanentemente no visor.
Posicione o aparelho na proximidade de uma janela, dessa forma pode receber melhor os sinais dos emissores.
Para melhorar a receção de rádio (FM), altere a posição da antena de fio.

INDICAÇÃO!
Devido a interferências de alta-frequência no cabo de rede, pode haver interferência na receção DCF para o relógio. Neste caso utilize uma outra tomada ou realize a sincronização de tempo em outra altura.
Aparelho ligado/desligado.
Prima o botão ON/OFF para ligar o aparelho.
Prima novamente o botão ON/OFF para desligar o aparelho.
Configurações
Para proceder aos diferentes ajustes, o rádio tem de estar desligado.
Tem a possibilidade de alterar os seguintes ajustes:
- Hora
- Data
• SDA (Alarme de data especial) - Fuso horário
- Hora local
• 12 / 24 horas - Tempo - SNZ (interrupção de alarme)
Se no prazo de 15 segundos não for premido qualquer botão no menu de ajuste, o menu é terminado automaticamente. Ajustes realizados até aí ficam memorizados. Para proceder a alterações ainda não executadas deve percorrer mais uma vez o menu completo.
Premindo ligeiramente em ▼-TUNING ou TUNING-▲ a alteração será apenas de uma posição; se mantiver o botão pressionado mais tempo, ocorre uma busca rápida.
Prima o botãM ODE/BAND, para entrar na "Configuração do aparelho".
Configurações do aparelho
Para efetuar as configurações, proceda da seguinte forma:
Prima o botão MODE/ BAND. A hora começa a piscar.
Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP▲ ajuste agora a hora actual.
Prima o botão MODE/ BAND, para selecionar a data.
Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste agora a data actual.
Prima o botão MODE/ BAND, para configurar o alarme da data especial.
A função SDA (alarme da data especial) suporta a memorização até 10 datas (repetidas) como, por exemplo, dias de aniversários ou semelhante. O aparelho sinaliza, no respetivo dia à hora ajustada, o alarme da data especial e pode ser desligado com qualquer botão. Se o alarme não for confirmado, este será repetido em cada hora.
▶ Seleccione com ajuda do botão PRESET + ou PRESET – a posição de memória (1-10) do alarme da hora especial desejada.
Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste a data do alarme da data especial desejada.
- Caso se trate de uma data repetida, prima o botão NAP/TIMER para ignorar o ano. No visor aparece depois -- em vez do ano.
Prima o botãÔIMER para ajustar a hora desejada.
▶ Com o botão ▼-UNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste a hora deseja-da.
Prima o botão MODE/ BAND para selecionar o fuso horário LOCAL.
Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP -▲ ajuste agora o fuso horário da sua localização (p.exp. BER para Berlim)(ver tabela dos fusos horários mais abaixo).
Prima o botão MODE/ BAND para selecionar o fuso horário CITY. Aqui pode ser ajustada um segundo fuso horário.
Com ajuda do botão ▼TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste o fuso horário desejado.
Prima, após conclusão das configurações do aparelho no modo standby, o botão TUNING UP - ▲ para visualizar a hora da cidade selecionada. Aparece CITY no visor.
Prima o botão MODE/ BAND para configurar o formato da hora. Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste o formato da hora desejado (12 / 24 horas).
No formato de 12 horas o PM indica no visor, que a hora se encontra na fase entre as 12 horas e 23:59:00 h (p. exp. 15:00 horas = PM 3:00 horas). Na fase entre a meia-noite e 11:59 da manhã é visualizada a hora normal.
Prima o botão MODE/ BAND para configurar o intervalo da função snooze.
Com ajuda do botão ▼-TUNING ou TUNING-▲ ajuste o intervalo desejado entre (5 - 120 minutos) (ver também o parágrafo interrupção de alarme).
Prima a tecla MODE/ BAND para memorizar os dados introduzidos.
Fusos horários
| Indicação | Diferença horária | Cidade Indicação | Diferença horária | Cidade |
| PAR 1 Paris/ | França | ROM 1 Roma/ | Itália | |
| BER 1 Berlim/ | Alemanha | CAI 2 Cairo/ | Egipto | |
| LON 0 Londres/ | Inglaterra | IST 2 Istambul/ | Turquia | |
| UTC 0 Universal | Time Coordinated | MOW 3 Moscovo/ | Rússia | |
| BUE -3 Buenos Aires/ | Argentina | KWI 3 Cidade do | Kuwait/Kuwait | |
| RIO -3 Rio de Janeiro | ro/Brasil | DXB 4 Dubai / | Arábia Saudita | |
| CCS -4,5 Caracas/Venezuela | zuela | KHI 5 Karachi/ | Paquistão | |
| YUL | -5 Montreal/ | Canadá | DAC | 6 Dacca/ |
| YYZ | -5 Toronto/ | Canadá | BKK 7 Bangue-co- | Bangladesh |
| NYC -5 Nova Iorque | SIN 8 Cingapura | que/Tailândia | ||
| MEX | -6 Cidade do México/México | HKG | 8 Hong Kong | |
| CHI -6 Chicago / | EUA | PEK 8 Pequim/ | China | |
| DEN | -7 Denver/ | EUA | SHA 8 Xangai/ | China |
| LAX | -8 Los Angeles/EUA | TYO 9 | Tokio/Japão | |
| YVR | -8 Vancouver/Canadá | SYD 10 | Sydney/Austrália | |
| ANC | -9 Anchorage/EUA | NOU 11 | Noumea/Nova Caledonia | |
| HNL -10 | Honolulu/EUA | AKL 12 | Auckland/Nova Zelândia | |
PL
PT
Numa busca automática, todas as emissoras existentes serão substituídas.
Ligue o rádio, premindo o botão N/OFF.
Prima o botão MEM/AMS durante, aprox., 2 segundos.
Solte o botão para iniciar a busca automática de emissoras.
O aparelho procura agora a banda de frequência selecionada e memoriza as emissoras mais fortes na banda de frequência selecionada.
Prima o botão PRESET - ou PRESET + para selecionar uma emissora memorizada.
O aparelho pode memorizar até 5 emissoras na banda AM e até 20 emissoras na banda FM por posição de memória (A ou B).
Busca de emissoras manual
Prima o botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP -▲ para ajustar uma frequência desejada.
Prima o botãMEM/AMS e selecione com o botão PRESET – ou PRESET + a posição de memória desejada.
Prima o botão MEM/AMS novamente para concluir o processo de memorização.
Memória utilizada
O aparelho oferece-lhe a possibilidade de memorizar até 20 emissoras na "Posição de memória do utilizador" A ou B.
De modo a memorizar uma emissora na posição de memória A, proceda do seguinte modo:
▶ Caso seja apresentado B ao lado da indicação da frequência, mantenha o botão USER/SLEEP premido até que apareça A ao lado da indicação da frequência.
Com ajuda do botão ▼TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste a frequência.
Prima o botão MEM/AMS e selecione com o botão PRESET – ou PRESET + a posição de memória desejada.
Prima o botãM E M / A M S novamente para concluir o processo de memorização.
Para memorizar B na "Posição de memória do utilizador, proceda da seguinte forma:
- Caso seja apresentado A ao lado da indicação da frequência, mantenha o botão USER/SLEEP premido até que apareça B ao lado da indicação da frequência.
Com ajuda do botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ ajuste a frequência.
Prima o botão MEM/AMS e selecione com o botão PRESET – ou PRESET + a posição de memória desejada.
Prima o botão MEM/AMS novamente para concluir o processo de memorização.

INDICAÇÃO!
O rádio tem de se encontrar em funcionamento para a ocupação da memória.
Chamar a memória do utilizador
Para chamar uma "Posição de memória do utilizador", proceda da seguinte forma:
Mantenha o botão USER/SLEEP pressionado até que a "Memória do utilizador" desejada (A ou B) apareça ao lado da indicação de frequência.
▶ Seleccione agora com o botão PRESET – ou PRESET + a posição de memória desejada.
Volume
Prima o botão VOLUME para reduzir o volume.
Prima o botãVOLUME para aumentar o volume.
Bloqueio dos botões
Mantenha o botão MODE/ BAND pressionado durante, aproximadamente, 3 segundos para ativar o bloqueio dos botões. No visor aparece o símbolo da chave em caso do bloqueio activado.
Mantenha o botão MODE/ BAND novamente pressionado por, aproximadamente, 3 segundos para desativar o bloqueio dos botões.
Iluminação do visor
Prima o botão SNOOZE/DIMMER para ativar a iluminação de fundo.
Prima o botão SNOOZE/DIMMER para desativar a iluminação de fundo.

INDICAÇÃO!
Entre 23:00 e 05:00 horas da manhã a iluminação do visor é automaticamente regulada.
Comutar entre recepção estéreo e mono
O aparelho oferece-lhe a possibilidade de reproduzir uma emissora de rádio em qualidade de estéreo ou mono.
Durante o funcionamento prima o botãRCC ST-MO para mudar a receção entre ST (Stereo) ou MO (Mono).
No visor é indicada a função selecionada.
Após 5 segundos, o visor muda novamente para a indicação da posição de memória.
Mudar a indicação do visor
Pode apresentar a indicação do visor em três modos quando se encontra desligado:
Apresentação alternada da hora e segundo fuso horário: Prima o botão Tuning ▲.
Apresentação alternada da hora e data: Prima o botão Tuning ▼.
Para visualizar apenas a hora, prima novamente o respetivo botão Tuning ▲ ou Tuning ▼.
Prima brevemente o botão ALARM 1, quando desligado, para entrar no modo de alarme 1.
A indicação da hora de alarme pisca.
Prima o botão ▼-TUNING DOWN ou TUNING UP-▲ enquanto a hora desejada estiver ajustada.
Prima o botão NAP/TIMER para ajustar os dias desejados (SA-SU, MO-FR, MO-SU).
Prima repetidamente o botão ALARM 1 para configurar o despertador desejado ( radio ou despertador ).

INDICAÇÃO!
Se o alarme estiver desativado não são apresentados o despertador de rádio ☐ nem o despertador normal no visor.
Na seleção do despertador de rádio, certifique-se de que o volume ajustado seja suficiente.
Para o ajuste do segundo alarme "ALARM 2", proceda como descrito em cima.
Activar alarme
Após configuração da respetiva hora de alarme, o alarme ajustado está ativo e no vis- sor aparece o respetivo símbolo;
Para desativar o alarme, prima várias vezes seguidas o botão ALARM no modo standby do respetivo alarme (Alarme 1 ou Alarme 2) até que não seja apresentado qualquer “Símbolo de alarme”.
Interrupção do alarme
Ao soar o sinal do despertar, prima o botão SNOOZE/DIMMER no aparelho para interromper o processo de despertar. É apresentado SNZ no visor. Primeiro o alarme é silenciado e depois repetido de acordo o ajuste da hora realizado nas configurações do aparelho.
Desligar
Ao soar o sinal do despertador, prima qualquer botão, excepto o botão SNOO-ZE/DIMMER para desligar o alarme.
Se o alarme não for desligado, este será terminado automaticamente após 10 minutos e surge novamente consoante o ajuste para despertar após 24 horas.
Temporizador Sleep
Ajuste aqui a hora, a partir da qual o rádio deve desligar-se.
Prima o botão USER/SLEEP repetidamente até que o tempo desejado (entre 5 – 120 minutos) esteja ajustado.
No visor aparece o símbolo Sleep de o rádio desliga-se automaticamente após decorrer o tempo ajustado.
Para terminar a função, prima o botão USER/SLEEP repetidamente até aparecer OFF no visor.
Cronómetro
Prima o botão TIMER para chamar a função do cronómetro.
Prima o botão TIMER novamente para iniciar o cronómetro.
Prima o botãTIMER novamente para parar o cronómetro.
Mantenha o botãTIMER premido por mais tempo para desativar a função cronómetro.
O aparelho oferece-lhe a possibilidade de ser acordado por um som de despertar de acordo com uma hora desejada (00:01 – 23:59 horas).
▶ Prima o botão NAP/TIMER.
A indicação NAP/Timer 0:30 começa a piscar.
Com o botão ▼-TUNING ou TUNING-▲ ajuste o tempo desejado.
Prima o botão NAP/TIMER novamente para iniciar NAP.
No visor aparece o símbolo NAP.
Prima o botão NAP/TIMER para que o temporizador NAP faça um intervalo.
Prima o botão NAP/TIMER novamente para continuar o temporizador NAP.
Mantenha o botão NAP/TIMER premido para desligar a função NAP/TIMER.
Função de projeção
O aparelho dispõe de uma função de projeção. Com isso tem a possibilidade de projetar a hora numa superfície plana p.ex. numa parede.
O quarto deve estar escuro para que a hora projetada seja visível.
Colocar o braço de projeção
Para utilizar o braço de projeção na totalidade, tem de puxá-lo completamente para fora do aparelho. Proceda aqui da seguinte forma:
1) Dobre o braço de projeção para cima.

2) Puxe o braço de projeção para cima até que encaixe.

3) Agora rode o braço de projeção para a direção desejada (máx. 315°).

Volte a dobrar o braço de projeção quando não o utilizar.

INDICAÇÃO!
A iluminação da projeção também se encontra ativa com o braço de projeção dobrado. Desligue esta manualmente (com o botão PRO-JECTION ON/OFF).
PL
PT
Acivar a função de projeção
Prima o botão PROJECTION ON / OFF para ativar a função de projeção.
Rodar o braço de projeção
Pode rodar o braço de projeção em 315º para projetar a hora em qualquer parede.
Para tal, dobre o braço para cima e puxe-o para cima até que encaixe.
Agora pode rodar o braço de projeção para uma direção qualquer.
Ajustar a projeção
Tem a possibilidade de ajustar a hora projetada.
Desloque o regulador FOKUS no verso do braço de projeção para cima ou para baixo.
A focagem da projeção altera-se agora.
Rodar projeção
Tem a possibilidade de rodar a hora projetada em 180°.
Prima brevemente o botão PROJECTION ON/OFF para rodar a hora projetada em 180°.
Desligar projeção
Mantenha o botão PROJECTION ON/OFF premido.
A projeção e iluminação estão agora desligadas.
Limpar o aparelho
Limpe o aparelho regularmente com um pano humedecido ou com um pano antiestático.
Certifique-se de que não penetre qualquer líquido no aparelho.
Eliminação

Embalagem
O seu aparelho encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são matérias-primas reutilizáveis ou podem ser enviadas para reciclagem.

Aparelho
Nunca deposite o seu aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica.

Pilhas
As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas têm de ser entregues num ponto de recolha para pilhas antigas.
Dados técnicos
Funcionamento de rede:
Adaptador de rede: Everway Industries LTD.
Saída: 9 V \~ 400 mA
Rádio:
Gama de frequências: AM 522 – 1620 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Pilha de memória: 1 pilha 3 V, CR 2032
Declaração de conformidade CE
A MEDION AG declara que este aparelho cumpre com os requisitos essenciais e as restantes disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE. Declarações de conformidade completas estão disponíveis em www.medion.com/conformity.

Reservados os direitos a alterações técnicas.
MEDION®

Medion Service Center
Parque Empresarial "La Carpetânia", N-IV Km. 13
E-28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 707 500 308
Fax: (+34) 91 460 4772
E-Mail: service-portugal@medion.com
www.medion.com/portugal/