0731 AA - Coupe-herbe SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0731 AA SKIL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance | Non spécifiée |
| Type de moteur | Électrique |
| Largeur de coupe | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Longueur de câble | Non spécifiée |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et le câble d'alimentation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 0731 AA SKIL
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0731 AA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0731 AA de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 0731 AA SKIL
Déclaration de conformité UE Taille-bordure Numéro d’article Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous.
2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 95,3 dB(A), incertitude K = 1,1 dB, niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité selon l’annexe VI Catégorie de produit: 33 Centre de contrôle cité : DEKRA Certication BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Dossier technique auprès de:*
- Cet outil est destiné à couper les herbes et mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les pentes et les bordures qui ne peuvent être atteintes avec une tondeuse
- Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
- Vériez que le conditionnement contient toutes les pièces présentées dans le schéma 2
- Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
- Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’outil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement 3
- Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; ne pas suivre ces instructions peut entraîner des graves blessures CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Poignée de guide B Bouton pour ajuster la poignée de guide C Protection de coupe D Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation E Tube inférieur F Bouton de déblocage G Gâchette H Protection pour les eurs J Lame de coupe du l K Flasque de la bobine L Fentes de ventilation M Rail de rangement (vis non fournies) N Crochet de rangement SECURITE GENERALITES
- Cet outil peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’outil en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation (sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée)
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance (veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil)
- Les enfants ne doivent pas nettoyer l’outil ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance
- Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement de l’outil
- L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens
- Utilisez uniquement l’outil lorsque la température ambiante est située entre 0°C et 40°C
- N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par SKIL
- Ne montez jamais d’éléments de coupe métalliques sur cet outil
SECURITE DES PERSONNES
- Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance des ls de coupe lors de la taille, surtout lorsque vous mettez l’outil en marche
- Portez toujours des lunettes de protection, de long pantalons et des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’outil
- Tenez vos doigts hors de portée de la lame de coupe du fil intégrée dans la protection de coupe
- Ne faites jamais fonctionner l’outil à proximité immédiate de personnes ; arrêtez de l’utiliser lorsque des personnes (surtout des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité
- N’utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué, malade, sous l’inuence de l’alcool ou d’autres drogues.
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
- Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
- Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type H05VV-F ou H05RN-Fpour l’extérieur et équipée d’une che et d’une prise de raccordement étanches
- Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur maximale de 40 mètres (1,0 mm²), de 60 mètres (1,5 mm²) ou de 100 mètres (2,5 mm²)
- Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un courant de réaction de 30 mA maximum
- N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le câble/la rallonge
- Maintenez le câble (de rallonge) à distance des fils de coupe qui tournent
- Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le câble avant de débrancher la fiche)
- Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives16
- Ne branchez pas un câble endommagé à une source d’alimentation ou ne touchez pas de câble endommagé avant de le débrancher de l’alimentation électrique (des câbles endommagés peuvent provoquer un contact avec des parties sous tension)
- N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
- Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le remplacer par un technicien qualié au besoin
- Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des allonges inappropriées peuvent être dangereuses)
- N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié
- N’utilisez jamais l’outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière
- Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et après tout impact ; en cas d’anomalies, faites-le réparer immédiatement par une personne qualiée (n’ouvrez jamais l’outil vous-même)
- Avant toute utilisation, inspectez soigneusement la zone de coupe et enlevez tout objet que l’outil pourrait projeter lors de la coupe (notamment des pierres, des morceaux de bois détachés, etc.)
- Évitez d’utiliser l’outil si les conditions météorologiques sont mauvaises, surtout s’il y a risque d’orage
- N’utilisez pas l’outil sur des pelouses humides
- Gardez à tout moment un bon équilibre; ne tendez pas le bras trop loin
- Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez pas les pentes très raides
- Utilisez uniquement l’outil en marchant (il ne faut pas courir)
- Les fils de coupe continuent à tourner quelques temps après que l’outil ait été arrêté
- Ne coupez pas les herbes qui ne sont pas sur le sol (par ex. qui se trouvent sur des murs ou des rochers)
- Ne traversez pas les routes ou les sentiers en gravier si l’outil fonctionne encore
- Ne soyez pas distrait et concentrez-vous toujours sur ce que vous faites
- Coupez toujours l’outil, débranchez la che de la prise et veillez à ce que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées - lorsque vous laissez l’outil sans surveillance - avant d’enlever des matières coincées - avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l’outil - après avoir heurté un corps étranger - chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon anormale
- Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l’aération soient toujours dégagées d’éventuels débris
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
3 Avertissement ! Lisez le manuel d’instruction 4 N’exposez pas l’outil à l’humidité 5 Utilisez des lunettes de protection et des casques anti-bruit 6 Soyez attentif au risque de blessures engendré par des particules qui volent en éclat (tenez les badauds à bonne distance de la zone de travail) 7 Déconnectez immédiatement la che si le câble/la rallonge est endommagé(e) ou coupé(e) pendant le travail 8 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 9 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères UTILISATION
- Instructions de montage 0 - la séquence des numéros apparaissant sur le schéma correspond à la séquence des étapes à suivre pour le montage de l’outil - la poignée de guide A 2 peut se régler en desserrant/ resserrant le bouton B 2 ! n’utilisez jamais l’outil sans protection de coupe C 2 ! serrez fermement toutes les vis, tous les boulons et tous les écrous
- Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation ! - accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation de la rallonge D comme indiqué - tirez fort pour bien serrer la rallonge
- Ajustement de la hauteur @ Pour régler la hauteur de l’outil, de manière à ce que votre avant-bras soit droit lors de la taille - débloquez le tube E en poussant sur le bouton F - étendez le tube E jusqu’à l’obtention de la hauteur souhaitée (3 positions)
- Marche/arrêt # - mettez en marche l’outil en appuyant la gâchette G - arrêtez l΄outil en relâchant la gâchette G ! après avoir coupé l’outil, les fils de coupe continuent à tourner durant quelques secondes - laissez les ls de coupe s’arrêter de tourner avant de reconnecter l’outil ! ne mettez pas rapidement en marche et à l’arrêt
- Taille ! veillez à ce que la zone de coupe soit dégagée des pierres, des débris et autres objets étrangers ! commencez la taille uniquement lorsque l’outil tourne à pleine vitesse - commencez la taille près de la prise de courant et écartez-vous en en travaillant - coupez les herbes hautes en couches (commencez toujours par le haut) - taillez uniquement avec le bout du l de coupe - ne coupez pas d’herbe humide ou mouillée - évitez que l’herbe coupée s’agglomère dans la bobine (ne faites pas de coupes lourdes) - ne surchargez pas l’outil - coupez prudemment autour des arbres et des buissons, an qu’ils n’entrent pas en contact avec les ls de coupe - utilisez la protection pour les eurs H $ pour protéger les eurs fragiles - tenez l’outil à distance des objets solides an de protéger les ls de coupe contre une usure excessive - soyez attentif aux forces de recul qui se produisent lorsque vous touchez des objets solides17
- Tenue et guidage de l’outil % - pour couper les herbes longues, balancez lentement l’outil de droite à gauche et vice-versa - pour couper des herbes plus courtes, inclinez l’outil comme indiqué - pour tailler les bordures, tournez la tête de coupe à 180° comme illustré (possible uniquement lorsque le tube inférieur E est fixé dans l’une des trois positions de hauteur) - tenez l’outil fermement dans les deux mains pour obtenir pleinement le contrôle de celui-ci - conservez une position de travail stable - tenez toujours l’outil à bonne distance du corps
- Alimentation du l ^ - deux ls de coupe seront dégagés et coupés à la longueur correcte par la lame de coupe du l J chaque fois que l’outil est activé ! veillez à ne pas vous blesser avec la lame de coupe du fil J - après alimentation du l, replacez l’outil dans son état normal d’utilisation avant de la mettre sous tension - alimentez régulièrement les ls pour conserver un cercle de coupe complet - lorsque le moteur tourne sans charge et que l’herbe n’est pas coupée, les ls de coupe sont abîmés ou cassés; rembobinez la bobine ou remplacez le système de bobine
- Rembobinage de la bobine & Au cas où les ls de coupe ne parviennent pas à sortir de la asque de la bobine K ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - enlevez le système de bobinage de l’outil et sortez la bobine de la asque de la bobine K - rembobinez bien les deux ls de coupe, en couches égales, dans le sens de la èche - insérez les deux ls dans les fentes de la bobine X et veillez à ce qu’ils soient bien en place (laissez une longueur de l susante) - enlez les deux ls par les trous de la bobine Y avant de placer la bobine rembobinée dans la asque de la bobine K ! veillez à ce que la bobine soit bien mise en place, ensuite relâchez les deux fils des fentes X en tirant fermement dessus - montez le système de bobine sur l’outil (tournez la bobine dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic) *
- Remplacement de la bobine * ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - enlevez/montez simplement l’ancienne/la nouvelle bobine comme illustré - après avoir remplacé la bobine, eectuez un test de fonctionnement de l’outil durant au moins une minute, sans charge, pour vous assurer que l’outil fonctionne correctement ! s’assurez que l’outil est hors service en le branchant
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Coupez toujours l’outil, débranchez la che de la prise et veillez à ce que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées
- Gardez toujours votre outil et le câble propres (spécialement les aérations) - pour nettoyer l’outil, utilisez un chion humide (n’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de solvant) - nettoyez la lame de coupe du l J 2 et la protection de coupe C 2 après chaque utilisation - nettoyez régulièrement les fentes d’aération L 2 à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé
- Vériez régulièrement l’état de la tête de coupe et le serrage des écrous, des boulons et des vis
- Vériez régulièrement s’il y a des pièces usées ou abîmées et faites-les réparer/remplacer le cas échéant
- Rangement ( - rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants - montez convenablement le rail de rangement M sur le mur avec 4 vis (non fournies) et bien mis à niveau
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) DÉPANNAGE
- Le listing suivant indique les symptômes de problèmes, les causes éventuelles et les actions correctives (si celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème, contactez votre fournisseur ou la station-service) ! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant d’examiner le problème ★ L’outil ne fonctionne pas - prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre prise - rallonge endommagée -> remplacez la rallonge ★ L’outil fonctionne par intermittence - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service ★ L’outil vibre de manière anormale - herbe trop haute -> coupe par étapes ★ L’outil ne coupe pas - l trop court/cassé -> alimenter le l en mettant l’outil à l’arrêt, puis en marche ★ Le l ne peut être alimenté - bobine vide -> remplacer la bobine - l mêlé dans la bobine -> inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant ★ Le l n’arrête pas de casser - l mêlé dans la bobine -> inspectez la bobine ; rembobinez le cas échéant - coupe-bordures mal utilisé -> tailler uniquement avec le bout du l ; éviter les pierres, les murets et autres objets durs ; alimenter le l régulièrement ENVIRONNEMENT
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou18 électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 9 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil BRUIT / VIBRATION
- Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 1 dB), et la vibration 2,9 m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)
- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
Notice Facile