CUA625BHP - Aspirateur à main BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUA625BHP BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur sans sac |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 4,5 kg |
| Dimensions | 30 x 40 x 25 cm |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis |
| Accessoires inclus | Brosse pour tapis, brosse pour sols durs, suceur étroit |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUA625BHP BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur CUA625BHP BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUA625BHP - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUA625BHP de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI CUA625BHP BLACK & DECKER
Traduction des instructions initiales)
Utilisation prévue
Vos aspirateurs à puissance variable BLACK+DECKER CUA625BH, CUA625BHP et CUA625BHA ont été concus pour le nettoyage par aspiration. Ces apparéils sont exclusivement destinés à un usage domestique.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité.
Consignes de sécurité

Avertissement! Lisez tous les avertissements et toutes les instructions liés à la sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des choses électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser ces apparéils. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut partager un risque de blessures.
- Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futuro.
Cet apparéil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utiliser votre apparéil
N'utilisez pas cet apparéil pour aspirer des liquides ou des matières qui poursaient prendre feu.
N'utilisez pas cet apparéil pres d'une source d'eau.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le débrancher. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones grasses et de bords tranchants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles déficientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'il sont supervisés ou ont été formés sur l'utilisation sure de l' apparéil et qu'ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être entreprises par des enfants sans surveillance.
Vérification et réparations
Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'aucune de ses pieces n'est endommagée ou défectueuse.
Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommages et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si une quelconque piece est endommagée ou defectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Vérifiez régulierement l'etat du fil du chargeur. Si le fil est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Aprèsutilisation
Debranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer la station de charge.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le, complètement rechargé, dans un endroit sec.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongee, etc. Malgre l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en oeuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités.
Ils complement :
Les blessures provoquées par le contact avec des pieces rotatives/ mobiles.
Les blessures provoquées pendant le remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
La diminution de l'acuité auditive.
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Chargeurs
Votre chargeur a ete concu pour une tension specifique. Vérifiez always que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique.
Avertissement! N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.
N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'appareil. D'autres batteries poursaient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
- Ne sondez pas le chargeur.
- Pendant la charge, l'appareil/la batterie doivent etre place dans un endroit bien aéré.
Sécurité électrique
Symboles sur le chargeur

Lisez attentivement l'intégrality de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucune liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.

La station de charge ne peut etre utilise qu'al'intérieur.
Étiquettes apposées sur l'appareil
Les symboles suivants figurent sur l'appareil avec le code date

Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil

N'utilisez que le chargeur S013C-33-40
\section*{Caracteristiques}
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
- Interrupteur Marche/Arrêt
- Manche
2a.Sangledetransport
- Manche / poignée
3a. Raccord du flexible
3b. Attache pour le tube-rallonge - Suceur plat extensible
- Aspirateur a main
5a. Bac à poussières -
Couvercle du bac à poussières
-
Station de charge
7a. Porte-accessoires - Charnière du couvercle du bac à poussières
- Raccord de tuyau
- Tuyau flexible
- Bouton de libération du manche / poignée
- Chassis
12a. Éclairage - Raccord de tuyau du chassin
- Brosse pour sols
- Accessoire 3 en 1
- Suceur plat spécial Animaux (CUA625BHP uniquement)
- Brosse longue (CUA625BHA unquipment)
22a. Disque de fragrance (CUA625BHP uniquement)
Utilisation
Mettre en marche et teindre (Fig. A)
PourmettreI'appareil en marche,appuyez sur I'interrupteurMarche/Arret(1).
L'appareil demarre à sa puissance moyenne. La puissance peut être régée à l'aide du curseur de contrôle du puissance (J2). Gauche = mini, droite = maxi (vue du dessus).
Pour eteindre l'appareil, appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret (1).
Remarque: Utilisez l'appareil à pleine puissance avec la Brosse batteuse activée sur les moquettes et tapis. Utilisez l'appareil à faible puissance avec la Brosse batteuse désactivée sur les sols en bois dur et stratifiés.
Remarque : L'appareil dispose d'un mode "Veille" intuitif qui permet de memoriser le dernier paramétrage pendant quelques minutes au démarrage.
Remarque: Si vous quittez l'appareil pendant son utilisation, placez-le à la verticale, de façon qu'il ne puisse pas heurter un mur ou un coin en cas de chute et qu'il soit loin des éventuelles personnes ou animaux prênts.
Panneau de commande (Fig. J)
L'appareil est équipé d'un panneau de commande smartech qui utilise une technologie de capteur intelligente qui permet un nettoyage plus intuitif.
Les éléments qui le composent sont :

J1 Bouton tactile CAPTEUR DE SOL
La technologie de détention du sol augmente l'aspiration sur les moquettes et tapis et activé le mode Economie pour les tâches moins exigeantes, comme le nettoyage des sols durs et elle optimise ainsi l'autonomie de la batterie. Cette fonction est activé lorsque levoyant (J1a) est allumé. Afin de maximiser l'autonomie sur toutes les surfaces, désactiverce cette fonction en touchant la zone (J1).
| min > > > > max |
| J2 Curseur tactile de contrôle de puissance Le panneau tactile vous permet de contrôle le niveau de puissance de l'appareil du minimum au maximum en faisant glisser votre doigt sur cette zone. |
| J3 Bouton tactile Brosse battante Vous permet d'activer ou de désactiver la fonction Brosse battante. |
| max |
| J4 Indicateur de puissance Vous permet de surveiller le niveau de puissance utilisé. |
| J5 Indicateur CAPTEUR BATTERIE Le témoin de la batterie affiche la charge restante et vous alerte quand le niveau de charge est faible. Le dernier voyant clignote en continu lorsqu'il ne reste plus qu'une minute de durée de fonctionnement restante. Tous les voyants clignotent lorsque l'appareil est décharge. |
| J6 CAPTEUR FILTRE La technologie Smart Sensor détecte automatiquement (le symbole s'allume rouge) lorsque le filtre est encrassé et qu'il doit être nettoyé. |
Remarque: Levoyant CAPTEUR FILTRE clignote et l'appareil s'eteint automatiquement si le tuyau flexible est obstrué ou si les filtres sont encrassés et que le moteur est en surchauffe. Débranchez l'appareil et retirez immédiatement ce qui fait obstruction.
Utiliser le manche / poignee (Fig. B, C, D, E)
Appuyez sur le bouton de libération du manche/poignée (11) pour dégager le manche/poignée (3) du chassis (12).
Dégagezleraccord du tuyau (9) duracord sur le chassin (13), commeillustrerpar la figure B.
Appuyez sur le bouton de libération du chassin (12b) pour dégager l'aspirateur à main (5) du chassin (12), comme illustré par la figure C.
Raccordez le raccord de tuyau (9) dans le raccord du tuyau flexible (3a) en vous assurant que l'attache (9a) s'enclenche bien en place, comme illustré par la figure D.
Sortez le suceur plat (4) comme illustré par la figure E, jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
Pour rétractor le suéur plat (4), appuyez sur l'attache du tube-rallonge (3b) et laissez-le revenir à sa position d'origine.
Utiliser l'accessoire 3 en 1 (Fig. F)
Le manche/poignée 3 en 1 (15) a trois configurations possibles.
1. Mode Brosse.
2. Mode Petit suceur plat.
3. Mode Tissu d'ameublement.
Le manche/poignée 3 en 1 peut directement être installé soit sur le raccord de tuyau (9) soit sur le suéur plat extensible (4), comme illustré par la figure F.
Retirer et nettoyer larosse de battage (Fig. G, H)
Pour-retirer la cassette de la brosse de battage (14a) de la brosse pour sols (14), appuyez sur le bouton de libération (14b), comme illustré par la figure G.
La Brosse de battage (18) peut alors etre retirée.
Les pieces en extrémité peuvent également être retirees pour vous permettre d'enlever les cheveux, les poils et les autres saletés qui peuvent s'être accumulés, comme illustré par la figure H.
Remarque: Si des objets sont coincés dans la brosse de battage, cette dernière s'arrête automatiquement. Éteignez l'appareil, retirez ce qui coince avant de poursuivre.
Remarque: L'appareil CUA625BHP est livre avec unerosse Spécial Animaux (18a) pour aspirer lespoils d'animaux,etc.
Recharger (Fig.1)
Placez l'appareil dans la station de charge (7), comme illustré par la figure I.
Branchez la station de charge (7) dans une prise électrique.
Alimentez la prise électrique. Le témoin de charge clignote et sa taille augmente par segment.
Les voyants s'eteignent lorsque la charge est terminée.
L'appareil doit être rechargé pendant 6 heures.
Remarque: La station de charge est livrée avec 2 vis et des caches pour la fixer au mur et apporter plus de stabilité, comme illustré par la figure I.
| Capteur Batterie Motifs des voyants | |
| Décet Baterie (tous les voyants) | |
| Défaut Chargeur (tous les voyants) | |
| Batterie chaude (tous les voyants) |
Diagnostics de la batterie
Si l'appareil déteche que le niveau de charge de la batterie est faible, le témoin de charge clignote rapidement quand le bouton d'alimentation est enforcé. Procedez comme suit :
Branchez le chargeur. Branchez au secteur.
Laissez l'appareil se recharger.
Si l'appareil détecte que la une batterie est endommagée, le témoin de charge clignote rapidement quand l'appareil est en cours de charge. Procedez comme suit :
Apportez l'appareil et le chargeur pour qu'ils soient testés dans un centre de réparation/agréé.
Remarque: La détction de la défaillance de la batterie peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le voyant alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide et ainsi de suite.
Vider le bac à poussières (Fig. K, L, N)
En tenant l'appareil au-dessus d'une poubelle adaptée, appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières (6a) pour ouvrir le couvercle du bac à poussières (6), comme illustré par la figure K.
Poussez la poignée de compactage (19) vers le bas pour vider le contenu du bac à poussières (5a), comme illustré par la L.
Compacter le contenu du bac à poussières (Fig. M, N)
Couvercle du bac à poussières (6) fermé, pousez la poignée de compactage vers le bas pour compacter le contenu du bac à poussières (5a) et ainsi augmenter la capacité de ce dernier, comme illustré par la figure N.
Retirer le bac à poussières (Fig. O, P)
Remarque: Le bac à poussières peut être retire de l'appareil en mode Chássis, comme illustré par la figure O, ou lorsqu'il est utilisé en mode aspirateur à main, comme illustré par la figure P.
Appuyez sur le levier de libération du bac à poussières (20) pour dégager le bac à poussières.
Dégagez le bac à poussières (5a) de l'aspirateur a main (5).
En utilisant la poignée du bac à poussières (21) et en tenant l'appareil au-dessus d'une poubelle adaptée, enforcez le bouton de libération du bac à poussières (6a) pour libérer le couvercle du bac à poussières (6) et poussez la poignée de compactage (19) vers le bas pour vider le contenu du bac à poussières (5a), comme illustré par la figure Q.
Nettoyer les filtres du bac à poussieres
(Fig. R, S, T)
Enoncez le levier de libération du bac à poussières (20) vers le bas pour dégager le bac à poussières, comme illustré par la figure O.
Soulevez l'ensemble filtré (22) hors du bac à poussières (5a) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré par la figure R.
Remarque: Le pré-filtre de l'appareil CUA525BHPest livre avec un disque de fragrance dans un emballage en aluminium (22a) qui peut être fixé pour permettre la diffusion d'un perfume/agréable quand l'appareil est en marche.
Le filtré (23) peut alors être soulevé hors du pré-filtre (22), comme illustré par la figure T.
Le bac à poussières peut être séparé en deux parties, (5b) et (5c), comme illustré par la figure S, pour améliorer le nettoyage.
Rincez le bac a poussières avec de l'eau chaude savonneuse.
Lavez les filtres à l'eau chaude savonneuse (Fig. W, X).
Assurez-vous que les filtres sont bien secs
Réinstallez les filtres dans l'appareil en vous assurant qu'ils sont correctement en place.
Fermez le bac à poussières (5a). Raccordez-le à l'aspirateur à main en vous assurant que l'attache de libération (20) se clipse bien en place.
Nettoyer les filtres de l'aspirateur a main (Fig. U, V)
Soulevez et retirez la trappe d'accès au filtré (23) pourmettre la chambre de filtration à nu (25).
Le filtré (24) peut alors être retire et nettoyé.
Remarque: L'appareil CUA625BHA est équipé d'un filtré HEPA (26) qui sert de protection contre les allergies.
- Les deux types de filtres peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse (Fig. W, X).
Sangle de transport (Fig. Y)
Une sangle de transport (2a) est fournie pour facilitier l'utilisation de l'aspirateur a main. Elle peut etre facilement fixe au manche (2) par le Velcro, comme illustré par la figure Y.
Maintenance
Avertissement! Avant d'effectuer des réparations ou un nettoyage de l'appareil, débranchez-le.
De temps en temps, passez un chiffon humide sur l'appareil. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Votre apparéil BLACK+DECKER sans fil a été concu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l' apparéil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement! Avant toute intervention de maintenance sur les apparèils sans fil :
Debranchez le chargeur de la nettoyer. Voitre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre apparéil/chargeur à l'aide d'unerosseouple ou d'un chiffon sec.
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Nettoyez régulierement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Remplacer les filtres
Les filtres doivent être replacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu'ils sont usés ou endommages. Des filtres de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER.
| CUABF10 - Kit filtre standard | Filtre plissé + sortie mousse |
| CUAHF10 - Kit HEPA Filtre plissé HEPA + sortie HEPA | |
Avertissement lié aux disques de fragrance.

Fragrance Coton Lin.
Lavez-vous le visage, les mains et toutes les parties exposées après manipulation. Portez des gants et des vêtements de protection, une protection oculaire et faciale. En cas de contact avec les yeux :
Rincez sous l'eau pendant plusieurs minutes. Retirez le cas échéant vos lentilles de contact. Poursuivez le rçage. En cas d'irritation de la peau : Consultez un médecin. Évitez le déversement dans l'environnement. Ne l'ingérez pas.
Retirez les filtres usages, comme décrit ci-dessus.
Installez les filtres neufs, comme décrit ci-dessus.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
\section*{Caracteristiques techniques}
| CUA625BH CUA | A625BHP CUA6 | 25BHA | ||
| Tension V 21 | 6 21.6 21.6 | |||
| Wat-theures | Wh 54 54 54 | |||
| Poids Kg 4.35 | 4.35 4.35 |
Garantie
Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au répartarateur agrée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du répartarateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site web www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Segurarca électrique
Simbolos no carregador
