CUA625BHP - Aspirapolvere BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CUA625BHP BLACK & DECKER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CUA625BHP - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CUA625BHP del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE CUA625BHP BLACK & DECKER
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. L’inosservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito potrebbe dar luogo a scossa elettrica, incendi e/o lesioni gravi alle persone. u L’uso previsto è descritto in questo manuale. Se questo apparecchio viene utilizzato con accessori o per impieghi diversi da quelli raccomandati in questo manuale si potrebbero vericare lesioni alle persone. u Conservare questo manuale per successiva consultazione. u Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone qualicate.24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Utilizzo dell’apparecchio u Non usare l’apparecchio per aspirare liquidi o materiali che potrebbero incendiarsi. u Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. u Non immergere l’apparecchio in acqua. u Non scollegare mai il caricabatteria dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione del caricabatterie lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti. u Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non possiedano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguiti o opportunamente istruiti sull’uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Ispezione e riparazioni Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non siano presenti parti rotte, interruttori danneggiati o altre condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento. u Non usare l’apparecchio se alcune parti sono danneggiate o difettose. u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. u Controllare a intervalli regolari che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato. Sostituire il caricabatterie se il cavo è danneggiato o difettoso. u Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quelle specicate in questo manuale. Istruzioni di sicurezza aggiuntive Dopo l’uso u Prima di pulire il caricabatterie o la base di carica, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. u Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere conservato completamente carico in un luogo asciutto. u L’apparecchio non deve essere riposto alla portata dei bambini. Rischi residui L’utilizzo dell’apparecchio può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:25 (Traduzione del testo originale)ITALIANOu lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento; u lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori u lesioni causate dall’impiego prolungato di un apparecchio (quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); u menomazioni uditive;u rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l’MDF). Caricabatterie Il caricabatterie è stato progettato per una tensione specica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei valori nominali. Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una spina elettrica tradizionale. u Usare il caricabatterie BLACK+DECKER solo per caricare la batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito. Batterie diverse potrebbero scoppiare, causando lesioni a persone e danni alle cose. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da evitare pericoli. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie.u Non collegare il caricabatterie a sonde.u L’apparecchio o la batteria devono essere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica. Sicurezza elettrica Simboli sul caricabatterie Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l’apparecchio. Il doppio isolamento di cui è provvisto l’apparecchio rende superuo il lo di terra. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato sulla targhetta dei valori nominali. La base di carica è destinata esclusivamente all’uso in ambienti interni.Etichette sull’apparecchioSull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli assieme al codice dataLeggere attentamente questo manuale prima di usare l'apparecchioUtilizzare esclusivamente con il caricabatte-rie S013C-33-40 Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore di accensione/spegnimento 2. Impugnatura 2a. Tracolla 3. Manico di prolunga3a. Attacco del tubo essibile3b. Fermo del tubo di prolunga 4. Bocchetta a lancia estensibile 5. Aspirapolvere rimovibile 5a. Recipiente di raccolta polvere 6. Coperchio recipiente di raccolta polvere 7. Base di carica 7a. Vano accessori S013C-33-4026 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
8. Cerniera del coperchio recipiente di raccolta polvere
9. Connettore tubo essibile
11. Pulsante di rilascio del manico di prolunga
13. Attacco del tubo essibile sul telaio
14. Spazzola per pavimenti
15. Accessorio multifunzione 3 in 1
16. Bocchetta a lancia per raccolta peli (solo nel modello
17. Spazzola lunga (solo nel modello CUA625BHA)
22a. Dischetto profumato (solo nel modello CUA625BHP) Utilizzo Accensione e spegnimento (Fig. A) u Per accendere l’aspirapolvere, premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1). u All’avvio l’apparecchio è impostato alla potenza media. Le prestazioni dell’apparecchio possono essere regolate mediante il cursore di controllo potenza (J2). Verso sinistra = min Verso destra = max (visto dall’alto durante l’uso). u Per spegnere l’aspirapolvere, premere l’interruttore di accensione/spegnimento (1). Nota: per i tappeti utilizzare l’unità ad alta velocità con la barra battitappeto accesa. Per i pavimenti in legno duro e in laminato utilizzare l’unità a bassa velocità con la barra battitappeto spenta. Nota: l’unità è dotata di una intuitiva modalità di “standby” che consente di ricordare per alcuni minuti le ultime impostazioni applicate quando viene avviato l’apparecchio. Nota: se ci si deve allontanare dall’apparecchio mentre è in funzione, posizionare l’unità in verticale, in modo che, in caso di caduta accidentale, colpisca una parete o uno spigolo e, in ogni caso, cada lontano da persone e animali domestici. Pannello di controllo (Fig. J) L’unità è provvista di un pannello di controllo smarttech dotato della tecnologia a sensori intelligenti, per un’esperienza di pulizia più intuitiva. Le funzioni integrate sono: J1 Pulsante a soramento SENSORE PAVIMENTO La tecnologia a sensori intelligenti del pavimento aumenta la potenza di aspirazione sui tappeti e passa alla Modalità Economia per attività più leggere, come la pulizia di pavimenti duri, ottimizzando in tal modo la durata di funzionamento della batteria. Questa funzione è attiva quando il LED (J1a) è illuminato. Per massimizzare la durata di funzionamento su tutte le superci, disattivare questa funzione toccando l’area (J1). J2 Cursore a soramento Controllo potenza Il pannello del pulsante a soramento consente di controllare la potenza dell’unità dal livello minimo al livello massimo, scorrendo con il dito lungo quest’area. J3 Pulsante a soramento Barra battitappeto Consente di accendere e spegnere la barra battitappeto. J4 Indicatore di potenza Consente di monitorare il livello di potenza utilizzata. J5 Indicatore del SENSORE BATTERIA L’indicatore a LED della batteria mostra la carica rimanente e avvisa se la batteria sta per sta per scaricarsi. L’ultimo LED lampeggia in modo continuo se rimane la carica per 1 solo di funzionamento. Tutti i LED lampeggiano se l’unità è scarica.
La tecnologia a sensori intelligenti rileva automaticamente se il ltro si ostruisce e deve essere pulito (il simbolo si illumina di rosso). Nota: Il LED del SENSORE FILTRO lampeggia e l’unità si spegne automaticamente in presenza di un’ostruzione del tubo flessibile o del filtro, che provoca il surriscaldamento del motore. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rimuovere immediatamente l’ostruzione. Uso del manico di prolunga (Figg. B, C, D, E) u Premere il pulsante di rilascio del manico di prolunga (11) per sganciare il manico di prolunga (3) dal telaio (12). u Staccare il connettore del tubo essibile (9) dall’attacco del tubo essibile sul telaio (13), come illustrato nella Figura B. u Premere il pulsante di rilascio dal telaio (12b) per sganciare l’aspirapolvere rimovibile (5) dal telaio (12), come illustrato nella Figura C. u Collegare il connettore del tubo essibile(9) all’attacco del tubo essibile (3a) assicurandosi che il fermo (9a) scatti saldamente in posizione, come illustrato nella Figura D. u Estendere la bocchetta a lancia (4), come mostrato nella Figura E, nché non scatta in posizione. u Per ritrarre la bocchetta a lancia (4) premere il fermo della bocchetta a lancia (3b), consentendone il ritorno alla posizione normale.27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Utilizzo dell’accessorio multifunzione 3 in 1 (Fig. F) u L’accessorio multifunzione 3-in-1 (15) presenta tre congurazioni.
2. bocchetta a lancia piccola
3. bocchetta per imbottiti
u L’accessorio 3 in 1 può essere collegato direttamente al connettore del tubo essibile (9) oppure alla bocchetta a lancia estendibile (4), come illustrato nella Figura F. Rimozione e pulizia della barra battitappeto (Figg. G, H) u Per rimuovere l’unità con la barra battitappeto (14a) dalla spazzola per pavimenti (14) premere il pulsante di rilascio (14b), come illustrato nella Figura G. u A quel punto è possibile rimuovere la barra battitappeto (18). Anche le estremità sono rimovibili, consentendo di eliminare capelli o altri detriti che potrebbero essersi accumulati durante l’uso, come illustrato nella Figura H. Nota: se un oggetto rimane impigliato nella barra battitappeto questa si blocca in automatico. Spegnere l’unità, rimuovere l’oggetto e continuare. Nota: il modello CUA625BHP viene fornito con una barra battitappeto specica per raccogliere i peli degli animali domestici, ecc. (18a). Carica (Fig. I) u Posizionare l’apparecchio sulla base di carica (7), come illustrato nella Figura I. u Collegare la base di carica (7) a una presa elettrica. u Attivare la corrente nella presa di alimentazione. L’indicatore a LED di carica in corso lampeggia e gradualmente aumentano le sezioni illuminate. Quando la carica è completa i LED si spengono. u L’apparecchio deve rimanere in carica per 6 ore. Nota: la base di carica viene fornita con 2 viti e presa da muro per ssarla a una parete e ottenere una stabilità supplementare, come illustrato nella Figura I. Schemi di lampeggiamento dei LED del sensore batteria Batteria guasta (tutti i LED) Caricabatterie guasto (tutti i LED) Batteria calda (tutti i LED) Diagnostica della batteria Se l’apparecchio rileva che la batteria è quasi scarica, l’indicatore di carica inizia a lampeggiare rapidamente di rosso quando viene premuto il pulsante di accensione. Procedere nel modo seguente: u Collegare il caricabatterie alla presa di corrente e attivare la corrente nella rete di alimentazione. u Lasciare che l’apparecchio si carichi. Quando è in carica, se l’apparecchio rileva che la batteria è danneggiata, l’indicatore di carica inizia a lampeggiare rapidamente. Procedere nel modo seguente: u Portare l’apparecchio e il caricabatterie presso un centro di assistenza autorizzato per farli controllare. Nota: per stabilire se la batteria è difettosa possono essere necessari anche 60 minuti. Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, il LED lampeggia in modo alterno con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. Svuotamento del recipiente di raccolta polvere (Figg. K, L, N) u Tenendo sospesa l’unità su un contenitore per riuti adeguato, premere il pulsante di rilascio del recipiente di raccolta polvere (6a) per rilasciare il coperchio del recipiente di stesso (6), come illustrato nella Figura K. u Spingere verso il basso l’impugnatura di compattamento (19) per svuotare il contenuto del recipiente di raccolta polvere (5a), come illustrato nella Figura L. Compattamento del contenuto del recipiente di raccolta polvere (Figg. M, N) u Con il coperchio del recipiente di raccolta polvere (6) chiuso, spingere verso il basso l’impugnatura di compattamento per compattare il contenuto del recipiente di raccolta polvere (5a), aumentando in tal modo al massimo la sua capacità, come illustrato nella Figura N. N1 = Prima del compattamento. N2 = Dopo il compattamento. Rilascio del recipiente di raccolta polvere (Figg. O, P) Nota: il recipiente di raccolta polvere può essere sganciato dall’unità in modalità telaio, come illustrato nella Figura O, oppure durante l’uso nella modalità di aspirapolvere rimovibile, come illustrato nella Figura P. u Per sganciare il recipiente di raccolta polvere premere il la leva di rilascio (20). u Estrarre il recipiente di raccolta polvere (5a) dall’aspirapolvere rimovibile (5). u Utilizzando il manico del recipiente di raccolta polvere (21) e tenendo sospesa l’unità su un contenitore per riuti adeguato, premere il pulsante di rilascio del recipiente di raccolta polvere (6a) per sganciare il coperchio (6) e spingere verso il basso l’impugnatura di compattamento (19) per svuotare il contenuto del recipiente di raccolta polvere (5a), come illustrato nella Figura Q.28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Pulizia dei ltri del recipiente di raccolta polvere (Figg. R, S, T) u Per sganciare il recipiente di raccolta polvere premere la leva di rilascio (20), come illustrato nella Figura O. u Estrarre il gruppo ltri (22) dal recipiente di raccolta polvere (5a), ruotandolo in senso antiorario, come illustrato nella Figura R. Nota: Nel modello CUA625BHP il prefiltro viene fornito con un dischetto profumato avvolto nella stagnola (22a) applicabile allo stesso che rilascia un gradevole profumo durante l’uso dell’apparecchio. u Il ltro (23) ora può essere rimosso dal pre-ltro (22), come illustrato nella Figura T. u Il recipiente di raccolta polvere può essere diviso in due parti, (5b) e (5c), per pulirlo più a fondo, come illustrato nella Figura S. u Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda e sapone. u Lavare i ltri in acqua calda saponata (Figg. W, X).u Accertarsi che i ltri siano asciutti.u Rimontare i ltri nell’apparecchio, accertandosi che siano correttamente inseriti in sede. u Chiudere il recipiente di raccolta polvere (5a). Ricollegare l’aspirapolvere rimovibile, assicurandosi che il fermo (20) scatti in sede. Pulizia dei ltri dell’aspirapolvere rimovibile (Figg. U, V) u Rimuovere il pannello di accesso al ltro (23), scoprendo la camera del ltro (25). u A quel punto il ltro (24) può essere rimosso per pulirlo. Nota: il modello CUA625BHA è dotato di un ltro HEPA (26) che aiuta a proteggersi dalle allergie. u Entrambi i tipi di ltro possono essere lavati in acqua calda insaponata (Figg. W, X). Tracolla (Fig. Y) Viene fornita una tracolla (2a) per agevolare l’uso dell’aspirapolvere rimovibile. La tracolla può essere facilmente collegata al manico (2) tramite una cinghia in velcro, come illustrato nella Figura Y. Manutenzione Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione dell’apparecchio o di pulirlo, scollegarlo dalla presa di corrente. Strofinare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Non immergere l’apparecchio in acqua. Questo apparecchio senza lo BLACK+DECKER è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sugli apparecchi senza lo, svolgere le operazioni descritte di seguito. u Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, ad eccezione di una regolare pulizia. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’apparecchio/del caricabatterie con un pennello morbido o con un panno asciutto. u Pulire regolarmente il vano del motore con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Sostituzione dei ltri I ltri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono usurati o danneggiati. I ltri di ricambio sono reperibili presso il proprio rivenditore BLACK+DECKER. CUABF10 - Kit ltri standard Filtro pieghettato + Filtro di scarico in schiuma CUAHF10 - Kit ltri HEPA Filtro pieghettato HEPA + Filtro di scarico HEPA Avvertenze per i dischetti profumati Fragranza lino cotone. Lavarsi con cura viso, mani e cute esposta dopo aver maneggiato il prodotto. Indossare guanti/indumenti/ occhiali di protezione e protezioni per il viso. In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare accuratamente per alcuni minuti. Rimuovere eventuali lenti a contatto in caso ciò sia possibile agevolmente. Continuare a sciacquare. In caso di irritazione della pelle: Rivolgersi a un medico per un consulto o per farsi curare. Non disperdere nell’ambiente. Non ingerire. u Rimuovere i vecchi ltri come descritto sopra.u Inserire i nuovi ltri come descritto sopra. Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- trassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Dati tecnici
CUA625BH CUA625BHP CUA625BHA
Tensione V 21.6 21.6 21.6 Wattore Wh 54 54 54 Peso kg 4.35 4.35 4.3529 (Traduzione del testo originale)ITALIANO(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDS Garanzia Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio).Per attivare la garanzia, la richiesta di intervento e riparazione in garanzia deve essere effettuata in accordo con i Termini e condizioni Black & Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com oppure è possibile contattare l’ufcio Black & Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.(Vertaling van de originele instructies)NEDERLANDS Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER multi-power stofzuigers van het type CUA625BH, CUA625BHP en CUA625BHA zijn ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Lees deze handleiding aan- dachtig geheel door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Veiligheidsinstructies
Notice-Facile