HiKOKI G23ST - Broyeur

G23ST - Broyeur HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G23ST HiKOKI au format PDF.

📄 156 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI G23ST - page 15
Caractéristiques Techniques Broyeur HiKOKI G23ST, puissance de 2200 W, vitesse à vide de 6600 tr/min, diamètre du disque de 230 mm.
Utilisation Conçu pour le meulage et la découpe de matériaux tels que le métal, le béton et la pierre.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les aérations et remplacer les balais de charbon si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne pas utiliser l'appareil sans protection adéquate.
Informations Générales Poids de 5,2 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - G23ST HiKOKI

Comment changer le disque sur le HiKOKI G23ST ?
Pour changer le disque, débranchez l'outil, puis utilisez la clé de service pour desserrer l'écrou de fixation du disque. Retirez le disque usé et remplacez-le par un nouveau en vous assurant qu'il est bien ajusté avant de resserrer l'écrou.
Pourquoi mon HiKOKI G23ST surchauffe-t-il ?
Une surchauffe peut être causée par un disque inapproprié, un blocage ou un manque de lubrification. Vérifiez que le disque est adapté à l'application, nettoyez les évents d'air et assurez-vous que l'outil fonctionne sans obstruction.
Quel type de disque puis-je utiliser avec le HiKOKI G23ST ?
Le HiKOKI G23ST est compatible avec des disques de 230 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir des disques adaptés à la coupe de métal, de béton ou de pierre, selon vos besoins.
Comment nettoyer mon HiKOKI G23ST après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'outil et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever la poussière et les débris. Évitez l'eau et les nettoyants liquides qui pourraient endommager l'outil.
Que faire si le HiKOKI G23ST ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique interne nécessitant une assistance professionnelle.
Quelle est la puissance du HiKOKI G23ST ?
Le HiKOKI G23ST a une puissance nominale de 2200 W, ce qui le rend efficace pour les travaux de meulage et de découpe.
Est-il possible d'utiliser le HiKOKI G23ST pour des travaux en extérieur ?
Oui, le HiKOKI G23ST peut être utilisé en extérieur, mais il est essentiel de le protéger de l'humidité et de la pluie. Utilisez-le dans un environnement sec et bien ventilé.
Comment puis-je réduire les vibrations lors de l'utilisation du HiKOKI G23ST ?
Pour réduire les vibrations, assurez-vous d'utiliser un disque équilibré et adapté. Tenez l'outil fermement avec les deux mains et travaillez à un rythme constant sans forcer l'outil.

Questions des utilisateurs sur G23ST HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G23ST - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G23ST de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI G23ST HiKOKI

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La présence d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil.

Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.

Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement.

Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.

Si l'on utilise l'outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa.

Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Observer la maintenance de l'outil. S'assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement.

Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper.

Un outil bien entretenu aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) Maintenance et entretien

a) Confier l'entretien de l'outil à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

PRECAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion

a) Cet outil électrique est conçu pour meuler ou tronconner. Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications données avec cet outil électrique.

Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

b) Il n'est pas recommandé de poncer, d'effectuer un brossage métallique ou de polir avec cet outil électrique.

Il y a risque de danger et de blessure si l'outil électrique est utilisé pour exécuter des travaux pour lesquels il n'a pas été conçu.

c) Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux conçus spécialement et recommandés par le fabricant d'outils.

Ce n'est pas parce qu'un accessoire se fixe correctement sur l'outil que son utilisation en toute sécurité est garantie.

d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale inscrite sur l'outil électrique.

Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en éclats.

e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique.

La maîtrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent être garanties.

f) Le montage filé d'accessoires doit correspondre au filitage de la broche du broyeur. Pour les accessoires montés par des brides, l'orifice d'ancrage de l'accessoire doit s'adapter au diamètre de positionnement de la bride.

Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront excessivement et risqueront d'entraîner une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires : vérifier que les meules abrasives ne sont pas fissurées ou écaillées, que le disque d'appui n'est pas fissuré, déchiré ou usé, que les fils de la Brosse métallique ne sont pas desserrés ou fissurés. Si

l'outil électrique ou son accessoire tombe, vérifier qu'il n'est pas abimé ou bien remplacer l'accessoire endommagé. Après avoir vérifié et posé un accessoire, s'éloigner (et éloigner les badauds) de l'axe de l'accessoire en rotation et faire tourner l'outil en régime à vide maximum pendant une minute.

Les accessoires endommagés se brisent généralement au cours de cette période d'essai.

h) Porter un équipement de protection individuel. Selon l'application, utiliser un écran facial ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, des protège-tympans, des gants et un tablier de protection pouvant arrêter les particules abrasives ou les fragments de piece.

Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris volants produits par les diverses opérations de la meule. Le masque anti-poussière ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules produites par l'opération de la meule. Une exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner une perte auditive.

Tenir les badauds à une distance sûre de l'espace de travail. Toute personne pénétrant dans l'espace de travail doit porter un équipement de protection individuelle.

Des fragments provenant de la pièce de travail ou d'un accessoire cassé peuvent voler en éclats et blesser les personnes se trouvant dans la zone immédiate de travail.

j) Tenir l'outil électrique par une surface de prise isolée, lorsqu'on effectue une tâche ou l'accessoire de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d'alimentation.

Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil « sous tension » peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil « sous tension » et électrocuter l'opérateur.

k) Placer le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation.

Si l'utilisateur perd le contrôle, le cordon risque d'être coupé ou tiré, et sa main ou son bras peuvent être happés par l'accessoire en rotation.

S'assurer que l'accessoire est complètement arrêté avant de poser l'outil.

L'accessoire en rotation risque de s'accrocher à la surface et de faire perdre à l'utilisateur le contrôle de l'outil.

m) Ne pas faire fonctionner l'outil lorsqu'on le porte contre soi.

Un contact accidentel de l'accessoire en rotation risque de happer les vêtements et d'attirer l'outil vers soi.

n) Nettoyer régulièrement les bouches d'aération de l'outil.

Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique présente un risque électrique.

Ne pas utiliser l'outil à proximité de matériaux inflammables.

Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

Ne pas utiliser d'accessoires nécessitant un réfrigérant liquide.

L'utilisation d'eau ou d'un réfrigérant liquide peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique.

RECUL et avertissements connexes

Le recul est une réaction soudaine qui survient lorsque la meule, le plateau de support, la brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque l'accessoire en rotation se coince ou accroche, il s'arrête soudainement et l'utilisateur perd alors la maîtrise de l'outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où il se coince dans la pièce.

Par exemple, si une meule est tirée ou coincée par la pièce à usiner, le rebord de la meule entrant dans le point de pincement peut accrocher la surface du matériel, entraînant la sortie ou le déchaussement de la meule. La meule peut alors dévier de

sa trajectoire, vers l'utilisateur ou dans la direction opposée, selon la direction de la meule au point de pincement.

Les meules abrasives risquent de se briser.

Le recul est le résultat d'une utilisation abusive de l'outil électrique et/ou de l'inobservation des procédures d'utilisation. Il peut être évité en suivant les quelques précautions indiquées ci-dessous.

a) Tenir fermement l'outil et placer le corps et le bras de manière à pouvoir résister à la force du recul. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, lorsque cette dernière est disponible, pour assurer une maîtrise maximale de l'outil en cas de recul ou de couple de réaction au moment du démarrage. L'utilisateur peut maîtriser l'effet du couple de réaction ou du recul s'il prend les précautions nécessaires. b) Ne jamais placer la main après un accessoire en rotation. L'accessoire risquerait de passer sur la main en cas de recul. c) Ne pas se placer dans la zone vers laquelle l'outil électrique se déplacera en cas de recul. Le recul projettera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la pièce. d) Redoubler de précaution lorsqu'on travaille dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l'accessoire ou de le coincer. Les coins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance à coincer l'accessoire en rotation, provoquant une perte de contrôle ou un recul. e) Ne pas fixer une lame de tronçonneuse ou une lame dentée. De telles lames causent fréquemment des reculs et la perte du contrôle.

Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion

a) Utiliser uniquement les meules recommandées pour l'outil et le protecteur conçu pour la meule.

Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne pourront pas être protégées correctement et se révéleront dangereuses.

b) La surface de meulage des meules à dépression centrale doit être montée au-dessous du plan de la lèvre du carter de protection. Une meule mal installée qui projette à travers le plan de la lèvre de protection ne peut être protégée de manière ajustée. c) Le protecteur doit être fixé fermement sur l'outil et positionné de manière à assurer une sécurité optimale, en laissant exposée la plus petite partie possible de la meule.

La protection permet de protéger l'opérateur des fragments de meule brisée, d'un contact accidentel avec la meule et des étincelles qui pourraient enflammer les vêtements.

d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas utiliser le côté à tronconner pour le meulage. Les meules de découpage abrasif sont conçues pour un meulage périphérique. Exercer une force latérale sur ces meules peut les briser. e) Utiliser toujours des flasques pour meule en bon état, aux dimensions et formes convenant à la meule sélectionnée.

Des flasques pour meule adéquates soutiennent la meule, diminuant ainsi la possibilité d'une rupture de la meule. Les flasques pour meules à tronconner peuvent être différentes de celles pour meule abrasive.

f) Ne pas utiliser de meules usées provenant d'outils plus grands.

Les meules conçues pour des outils plus grands ne convennent pas à la vitesse supérieure d'un petit outil et risquent d'éclater.

Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion

a) Ne pas bloquer la meule, ni n'exercer une pression excessive. Ne pas tenter de couper à une profondeur trop importante. Il y a risque de torsion ou de blocage de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge, elle risque alors d'effectuer un recul ou de casser. b) Ne pas se placer dans l'axe et derrière la meule rotative. Lorsque la meule, en cours de fonctionnement, s'écarte de l'utilisateur, le recul potentiel risque de propulser la meule en rotation et l'outil électrique dans sa direction. c) Lorsque la meule est grippée ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison ou une autre, éteindre l'outil et le maintenir immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais tenter de déstérer la meule de la coupe pendant que la meule tourne, sous peine de provoquer un recul. Identifier la cause du grippage de la memeule et prendre les mesures correctives pour y remédier. d) Ne pas redémarrer l'opération de découpage dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre son régime maximal et la faire à nouveau entrer dans la fente avec précaution.

La meule risque de se gripper, de dévier de sa trajectoire ou de reculer si l'outil est redémarré dans la pièce à usiner. e) Soutenir les panneaux ou les pièces à usiner de grande taille pour éviter tout pincement de la meule ou mouvement de recul.

Les pièces à usiner de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Il est nécessaire de placer en dessous des cales à proximité de la ligne de découverte et près du rebord de la pièce des deux côtés de la meule.

f) Redoubler de précaution lorsqu'on doit pratiquer une encoche dans un mur ou autre zone borgne.

La partie saillante de la meule risque d'entailler les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques ou autres objets, provoquant ainsi un recul de l'outil.

Consignes de sécurité générales pour les meuleuses

  • Vérifier que la vitesse indiquée sur la meule est égale ou supérieure à la vitesse nominale de la meuleuse.
  • S'assurer que les dimensions des meules sont compatibles avec la meuleuse.
  • Les meules abrasives doivent être entretenues et manipulées conformément aux instructions du fabricant.
  • Inspecter la meule avant utilisation, ne pas utiliser de produits ébréchés, craquelés ou défectueux.
  • S'assurer que les meules et les points montés sont installés conformément aux instructions du fabricant.
  • S'assurer que les buvards sont utilisés lorsqu'ils accompagnent le produit abrasif aggloméré et lorsqu'ils sont nécessaires.
  • S'assurer que le produit abrasif est correctement monté et serré avant d'utiliser et de démarrer l'outil sans charge pendant 30 secondes en position sûre ; en cas de vibrations excessives ou autres défauts, arrêter immédiatement l'outil. Si tel est le cas, vérifier la machine pour en déterminer la cause.
  • Si l'outil est équipé d'un protecteur, ne jamais l'utiliser sans protecteur.
  • Lors de l'utilisation d'un outil de coupe abrasif, veillez à déposer le couvre-meule prévu comme accessoire standard et à le fixer avec le protecteur létal (vendu séparément) (Fig. 4).
  • Ne pas utiliser de bagues de réductions ou d'adaptateurs pour adapter des meules abrasives à grand orifice. Pour les outils destinés à être équipés d'une meule à orifice filtré, s'assurer que le filage dans la meule est suffisamment long pour accueillir la longueur de la broche.
  • Vérifier que la pièce à usiner est correctement soutenue.
  • Ne pas utiliser la meule de tronçonnage pour l'aiguisage latéral.
  • S'assurer que les étincelles dues à l'utilisation n'entraînent pas de risque, par ex. ne touchent pas des personnes ou enflamment des substances inflammables.
  • S'assurer que les bouches d'aération ne sont pas obstruées en travaillant dans un environnement poussièreux ; s'il est nécessaire de nettoyer la poussière, débrancher d'abord l'outil de la prise secteur (utiliser des objets non métalliques) et éviter d'endommager les pièces internes. Utiliser toujours des lunettes et des protections auditives. Il est recommandé de porter un équipement de protection individuel, comme un masque, des gants, un casque et un tablier.
  • Prenez garde à la meule qui continue de tourner une fois l'outil éteint.

Avertissements de sécurité supplémentaires

  1. S'assurer que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
  2. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.
  3. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaisseur et d'une capacité nominale suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
  4. S'assurer que les meules et les points montés sont installés conformément aux instructions du fabricant. S'assurer que la meule renforcée à moyeu déporté utilisée est du bon type, et qu'elle ne présente pas de fêtres ou de défauts de surface. S'assurer également que la meule renforcée à moyeu déporté est correctement montée et que l'écrou de la meule est bien serré.

S'assurer que les buvards sont utilisés lorsqu'ils accompagnent le produit abrasif aggloméré et lorsqu'ils sont nécessaires.

Ne pas utiliser de bagues de réduction ou d'adaptateurs pour adapter des meules abrasives à grand orifice.

Pour les outils destinés à être équipés d'une meule à orifice filtré, s'assurer que le filetage dans la meule est suffisamment long pour accueillir la longueur de la broche.

  1. Ne pas utiliser la meule de tronçonnage pour l'aiguisage latéral.
  2. S'assurer que les produits abrasifs sont correctement montés et serrés avant d'utiliser et de démarrer l'outil sans charge pendant 30 secondes en position sûre ; en cas de vibrations excessives ou autres defaults, arrêter immédiatement l'outil.

Si tel est le cas, vérifier la machine pour en déterminer la cause.

  1. Confirmer que la broche de verrouillage est désactivée en appuyant sur le bouton pouvoir deux ou trois fois avant de mettre l'outil en marche.
  2. Pour prolonger la vie de la machine et assurer un fini de première qualité, il est important de ne pas surcharger la machine en exerçant une pression trop grande. Dans la plupart des applications, le poids de la machine seule suffit pour un bon meulage. Une trop grande pression peut entraîner une réduction de la vitesse de rotation, un moins bon fini de surface et une surcharge qui pourrait réduire la durée de vie de la machine.
  3. La meule continue de tourner une fois l'outil éteint.

Après avoir arrêté la machine, ne pas la poser avant l'arrêt complet de la meule renforcée à moyeu déporté. Cette précaution évitera non seulement les accidents graves, mais réduira également la quantité de poussière et de copeaux de métal aspirée par la machine.

  1. Vérifier que la pièce à usiner est correctement soutenue.
  2. S'assurer que les bouches d'aération ne sont pas obstruées en travaillant dans un environnement poussièux.

S'il est nécessaire de nettoyer la poussière, débrancher d'abord l'outil de la prise secteur (utiliser des objets non métalliques) et éviter d'endommager les pièces internes.

  1. S'assurer que les étincelles dues à l'utilisation n'entraîne pas de risque, par ex. ne touchent pas des personnes ou enflamment des substances inflammables.
  2. Utiliser toujours des lunettes et des protections auditives. Il est recommandé de porter un équipement de protection individuel, comme un masque, des gants, un casque et un tablier, lorsqu'en nécessaire.

En cas de doute, porter l'équipement de protection.

  1. Lorsque la machine n'est pas utilisée, elle doit être débranchée de la source d'alimentation.
  2. Veiller à mettre l'outil hors tension et à débrancher la fiche de la prise secteur pour éviter un accident grave avant de monter et démonter la meule renforcée à moyeu déporté.
  3. Dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.

Avertissement

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.

G18ST / G23ST / G18SW2 / G23SW2 : Meuleuse
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Toujours porter des lunettes de sécurité.
Uniquement pour les pays européens Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères ! Conformément à la directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.
VTension nominale
~Courant alternatif
PPuissance absorbée
n0Vitesse à vide
nVitesse nominale
min-1Révolution ou va-et-vient par minute
D diamètre externe de la meuleDiamètre de l'orifi ce de la meule
d diamètre de l'orifi ce de la meuletÉpaisseur de la meule
Vitesse péripérisque
kgPoids (Unité principale uniquement)
IBouton ON
OBouton OFF
LockCommutateur verrouillé sur la position « ON ».
UBalai de carbone ordinaire
ABalais de carbone à arrêt automatique
Attention
Outil de classe II

Accessions standard

Outre l'unité principale (1), l'emballage contient les accessoires répertoriés ci-dessous.

(1) Clé 1 (2) Poignée latérale 1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

Applications

Enlèvement des bavures de moulage et finition de différentes sortes de matériaux en acier, bronze ou aluminium et de moulages. Meulage de sections soudées ou de sections coupées par soudage.

Les spécifications de cet outil sont enumeratedes dans le tableau de la page 146.

  • Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer selon les régions.

Remarque

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Installation et fonctionnement

Action Figure Page
Fixation et réglage du couvre-meule1147
Fixation de la poignée latérale2147
Montage de la meule renforcée à moyeu déported3147
Montage de la meule de tronçonnage4147
Fonctionnement du commutateur*5-a148
Fonctionnement du commutateur (sans verrouillage)*5-b148
Angle de meulage et méthode de meulage6148
Sélection des accessoires-150
  • Sous réserve de modifications en fonction de la région.

Entretien et verification

  1. Verification de la meule renforcée à moyeu déporté. S'assurer que la meule renforcée à moyeu déporté ne présente pas de fêlures ou de défauts de surface.
  2. Vérification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la desserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entraîner de graves dangers.

  1. Contrôle des balais en carbone (Fig. 7) Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Comme un balai en carbone trop usé peut déterminer le moteur, remplacer les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numéros que ceux illustrés sur la figure lorsqu'ils sont usés ou près de la « limite d'usure ». En outre, toujours maintenir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissent librement dans les supports.
  2. Remplacement d'un balai en carbone (Fig. 7)

(1) Desserrer la vis taraud D4 © en maintenant le couvercle des brosses © et retirer le couvercle des brosses. (2) Utiliser la clé hexagonale secondaire ou un petit tournevis pour soulever le bord du ressort © qui maintient le balai en carbone vers le bas. Retirer le bord du ressort vers l'extérieur du support de balai ①. (3) Retirer la partie à l'extrémité de la brosse du balai en carbone à partir de l'extrémité du support de bali puis retirer le balai en carbone du support de balai.

(1) Insérer l'extrémité de la brosse du balai en carbone dans la partie à l'extrémité du support de balai. (2) Insérer le balai en carbone dans le support de balai. (3) Utiliser la clé hexagonale secondaire ou un petit tournevis pour retourner le bord du ressort vers la tête du balai en carbone. (4) Monter le cache arrière et serrer la vis taréeuse D4.

  1. Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, faire appel au service après-vente HiKOKI agréé pour éviter tout risque.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

Attention

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

Garantie

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du mode d'emploi, dans un service après-vente HiKOKI/agrée.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A: 98 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 87 dB (A) Incertitude K: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.

Meulage de finition:

Valeur d'émission de vibration a_h, AG = 6,3 ~m / s^2

Incertitude K = 1,5 m/s²

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

Avertissement

La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.

  • Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide, en plus des temps de déclenchements).

Information relative au système d'alimentation à tension nominale de 230 V~

Dans des conditions défavorables du secteur, cet outil électrique peut provoquer des chutes de tension transitoires ou des fluctuations de tension parasites.

Cet outil électrique est conçu pour être raccordé à un système d'alimentation avec impedance système maximale admissible Z_MAX de 0,28 ohm au point d'interface ( coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.

L'utilisateur doit s'assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système d'alimentation qui remplit l'exigence ci-dessus.

Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la Compagnie d'électricité publique quelle est l'impédance système au point d'interface.

Remarque

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses C.E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : G23ST

Catégorie : Broyeur