EY0230 - Chargeur de piles PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EY0230 PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité | Piles NiMH et NiCd |
| Tension d'entrée | 100-240 V AC |
| Tension de sortie | NiMH/NiCd 1.2 V |
| Capacité de charge | Jusqu'à 2 A |
| Temps de charge | Variable selon la capacité de la pile |
| Indicateur de charge | LED d'état |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Peso | Léger |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Utilisation | Idéal pour les utilisateurs de piles rechargeables |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles |
| Garantie | Vérifier les conditions auprès du vendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - EY0230 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EY0230 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EY0230 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI EY0230 PANASONIC
Lisez le mode d’emploi dans son intégralité
1) CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS Le présent manuel contient des informations de sécurité importantes pour le chargeur de batte- rie.
2) Lisez toutes les instructions et les remarques de
sécurité sur le chargeur de batterie (1) et la bat- terie (2) avant d’utiliser le chargeur.
3) ATTENTION! – Pour réduire les risques de
blessures, ne chargez que les batteries applica- bles. Tout autre type de batterie pourra éclater, provoquant des blessures et des dommages.
4) N’exposez pas le chargeur et le bloc de batterie
à la pluie ou à la neige et ne les utilisez pas dans un endroit humide.
5) L’emploi d’un accessoire non recommandé peut
se traduire par un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
6) Pour réduire tout risque de dommage de la fiche
et du câble électrique, saisissez la fiche plutôt que le cordon pour déconnecter le chargeur.
7) N’utilisez pas de rallonge.
8) N’employez pas le chargeur alors que le câble
ou la fiche sont endommagés; remplacez-les immédiatemment.
9) N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un impact
violent, s’il est tombé ou a été endommagé d’une manière quelquonque; faites-le réparer par un spécialiste.
10) Ne démontez pas le chargeur.Emportez-le chez
un spécialiste pour la maintenance ou la répara- tion. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
11) Pour réduire les risques de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant de commencer toute procédure de maintenance ou d’entretien.
12) Vérifiez que le cordon passe par un emplace-
ment où il ne sera ni foulé, ni piétiné, ni soumis à d’autres dommages ou tensions.
13) Le chargeur et la batterie sont spécifiquement
conçus pour fonctionner ensemble. N’essayez pas de charger tout autre outil sans fil ou batte- rie avec ce chargeur. N’essayez pas de charger la batterie avec un autre chargeur.
14) N’essayez pas de démonter le chargeur et le
15) Ne rangez pas le chargeur et la batterie dans un
endroit où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (sous un abri métallique ou dans une voiture en été); cela pourrait provoquer une détérioration de la capacité de la batterie.
16) Ne chargez pas une batterie à MOINS DE 0°C
17) N’incinérez pas les batteries. Cela pourrait pro-
18) Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une
puissance électrique domestique standard. Chargez uniquement à la tension indiquée sur la plaque du fabriquant. N’essayez pas d’utiliser de tension différente.
19) Ne maltraitez pas le câble. Ne portez jamais le
chargeur par le câble et ne tirez pas dessus d’un coup sec pour le débrancher de la prise. Evitez d’approcher le câble d’une source de chaleur, d’huile ou de bords tranchants.
20) Chargez la batterie dans un endroit bien aéré,
ne couvrez pas le chargeur ni la batterie d’un tissu, etc. pendant la charge.
21) Ne court-circuitez pas la batterie. Cela pourrait
provoquer un flux de courant important, une sur- chauffe et des brûlures.
22) REMARQUE: Si le câble d’alimentation de cet
appareil est endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation indiqué par le fabri- cant parce que des outils spéciaux sont requis.
23) L’appareil électrique n’est pas prévu pour être
utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
24) Les jeunes enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
EY0225.BOOK Page 12 Saturday, June 18, 2005 1:16 PM— 13 — CHARGEMENT DE LA BATTERIEIGN Remarque: Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou après un stockage prolongé, chargez-la pendant environ 24 heures afin de l’amener à la capacité maximale.
1. Branchez le chargeur dans la source d’alimenta-
- Des étincelles peuvent se produire quand la prise est insérée sans l'alimentation, mais ce n'est pas un problème en terme de sécurité.
2. Insérez fermement la batterie dans le chargeur.
(* Le modèle EY0230 est montré à titre d'exemple.) EY0214:
- Pendant la charge, le ventilateur à l'intérieur du chargeur fonctionne pour refroidir le bloc de batterie d'accumulateur et celui-ci est audible. C'est normal, en revanche, si vous n'entendez rien, c'est qu'il y a disfonctionnement. Arrêtez la charge immédiatement et consultez un rev- endeur agréé.
3. Pendant le chargement, le voyant de charge
s'allume. Lorsque le chargement est terminé, un commu- tateur électronique interne est automatiquement enclenché afin d'éviter une surcharge.
- Le chargement ne sera pas effectué si la bat- terie est chaude (par exemple, immédiatement après une utilisation intensive). Le voyant d'attente orange s'allume jusqu'à ce que la batterie ait refroidi. Le chargement s'effectue ensuite automatiquement.
4. Lorsque le chargement est terminé, le voyant de
charge commence à clignoter rapidement. EY0230/EY0214:
- Lorsqu'un bloc de batterie n'a pas été utilisé depuis longtemps, le voyant de charge se met à clignoter lentement pour indiquer une charge protectrice. Ce type de charge prend plus de temps que la normale (le temps de charge maximum est d'environ 90 minutes).
5. Si un bloc de batterie complètement chargé est
introduit dans le chargeur, le voyant de charge peut s'allumer. Quelques minutes plus tard, le voyant peut se mettre à clignoter rapidement pour indiquer que la charge est terminée.
6. Si le voyant de charge ne s'allume pas immédi-
atement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard le voyant ne s'éteint pas, consultez un revendeur agréé pour l'assistance technique. Remarque: • Quand une batterie froide (en des- sous de 5°C) doit être rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante. (Ne pas le faire pourrait empêcher une recharge complète.)
- Refroidissez le chargeur quand vous rechargez plus de deux ensembles à la suite.
- Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs, lorsque vous prenez les chargeurs ou en n'importe quelle autre occasion. ATTENTION: • N’utilisez pas de source d'alimenta- tion provenant d'un générateur de moteur.
- Ne bouchez pas les trous d'aéra- tion du chargeur ni de la batterie.
- Débrancher le chargeur lorsqu’il ne doit pas être utilisé.
Batterie Vers une prise secteur Chargeur de batterie EY0225.BOOK Page 13 Saturday, June 18, 2005 1:16 PM— 14 —
INDICATION DU VOYANT
EY0225 EY0230 EY0214 Clignote Allumé Clignote rapidement Allumé Clignote Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Chargement en cours Chargement terminé La batterie est chaude. La charge com- mence lorsque la température de la batterie descend. Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie. Témoin decharge RougeTé moin d'attenteOrangeLe chargeur est branché dans une prise murale. Prêt pour le chargement.Chargement en coursChargement terminéChargement de protectionLa batterie est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie descend.Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie.ClignoteAlluméClignote rapidementClignote lentementAlluméClignoteTémoin de charge RougeTémoin d'attente OrangeLe chargeur est branché dans une prise murale. Prêt pour le chargement.Chargement en coursChargement terminéChargement de protectionLa batterie est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie descend.Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie.ClignoteAlluméClignote rapidementClignote lentementAlluméClignoteTémoin de charge RougeTémoin d'attente Orange EY0225.BOOK Page 14 Saturday, June 18, 2005 1:16 PM— 15 — SPECIFICATIONS Remarque: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Consultez le catalogue. Modèle EY0225 EY0230 EY0214 Poids 0,6 kg (1,3 lbs) 0,83 kg (1,83 lbs) 1,12 kg (2,47 lbs) Tension électrique Voir la plaque d'identification au bas du chargeur. Durée de chargement EY0225: EY0230: EY0214: 3,6 V 2,4 VDurée de chargement standardEY9025 EY9021 Env: 15 min.15,6 V 12 V 9,6 V 7,2 VDurée de chargement standard EY9001EY9006EY9080EY9068EY9065EY9066Env: 20 min.- EY9101EY9180EY9182- Env: 25 min.EY9136EY9106EY9107EY9108- EY9168 Env: 30 min.EY9230 EY9200 - - Env: 45 min.24 V 15,6 V 12 V 9,6 V 7,2 VDurée de chargement standard EY9001EY9006EY9080EY9086EY9065EY9066Env: 20 min.- - EY9101EY9180EY9182- Env: 25 min.EY9117 EY9136EY9106EY9107EY9108- EY9168 Env: 30 min.EY9210 EY9230 EY9200 - - Env: 45 min. EY0225.BOOK Page 15 Saturday, June 18, 2005 1:16 PM— 16 —
Batterie Vers une prise secteur Chargeur de batterie EY0225.BOOK Page 25 Saturday, June 18, 2005 1:16 PM— 26 —
Notice Facile