PANASONIC RPBTD10E - Système hifi

RPBTD10E - Système hifi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPBTD10E PANASONIC au format PDF.

📄 122 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC RPBTD10E - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : RPBTD10E

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Puissance de sortie 20 W
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Nombre de canaux 2 canaux
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, lecteur CD, compatibilité avec les fichiers MP3
Dimensions 300 x 250 x 150 mm
Poids 2.5 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, débrancher lors d'un orage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RPBTD10E PANASONIC

Comment connecter mon Panasonic RPBTD10E à mon téléphone Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et allumez le système Hi-Fi. Mettez le système en mode de couplage en maintenant enfoncé le bouton Bluetooth jusqu'à ce que le voyant clignote. Recherchez le 'RPBTD10E' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre téléphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi mon Panasonic RPBTD10E ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que le fusible n'est pas grillé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment régler le volume du Panasonic RPBTD10E ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Mon Panasonic RPBTD10E ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez si le CD est propre et exempt de rayures. Assurez-vous que le type de CD est compatible avec l'appareil (CD, CD-R, CD-RW). Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de tester avec un autre CD.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur mon Panasonic RPBTD10E ?
Visitez le site Web de Panasonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Accédez au menu des paramètres pour lancer la mise à jour.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées et positionnées. Vérifiez les réglages d'égaliseur et essayez de les ajuster. Si vous utilisez Bluetooth, rapprochez l'appareil source pour réduire les interférences.
Comment réinitialiser mon Panasonic RPBTD10E aux paramètres d'usine ?
Appuyez sur le bouton 'Menu' puis naviguez jusqu'à 'Paramètres'. Sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera tous les paramètres d'origine de l'appareil.
Le système ne détecte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne FM est correctement branchée et positionnée. Utilisez la fonction de recherche automatique pour trouver les stations disponibles. Si le problème persiste, essayez d'effectuer une recherche manuelle.
Comment utiliser la fonction de lecture aléatoire ?
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton 'Mode' ou 'Shuffle' pendant la lecture d'une playlist ou d'un CD. Cela mélangera l'ordre de lecture des pistes.
Mon appareil ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que vous avez entré le bon mot de passe. Assurez-vous que le système est à portée du routeur. Redémarrez le système et essayez de vous reconnecter.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPBTD10E - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPBTD10E de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI RPBTD10E PANASONIC

  • Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. 1 Cordon détachable 1 Cordon de chargement USB Table des matières Noms des pièces Avant utilisationAccessoires p. 2
  • Noms des pièces p. 2
  • PréparationChargement p. 3
  • Mettre sur marche/arrêt p. 3
  • Connexion d’un dispositif Bluetooth p. 3
  • Connexion une touche (connexion par NFC) p. 4
  • FonctionnementÉcouter de la musique p. 4
  • Passer un appel téléphonique p. 5
  • Fonctions utiles p. 5
  • AutreRéinitialisation aux réglages d’usine p. 5
  • Précautions de sécurité p. 6
  • Entretien p. 6
  • À propos du Bluetooth p. 7
  • Spécifications p. 7
  • Guide de dépannage p. 8
  • Droits d’auteur, etc p. 9
  • Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil Cher client Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Accessoires Les illustrations du produit peuvent différer du produit actuel. p. 9

Bouton Interrupteur / Couplage

  • Le nombre de clignotements ou la couleur indique l’état de l’appareil.(* ci-après appelé « voyant LED »)

Borne d’entrée audio

  • Branchez le cordon détachable (fourni) à cette borne lorsque vous utilisez l’appareil en tant que casque d’écoute câblé.
  • Branchez le cordon de chargement USB (fourni) à cette borne lors du chargement. (→ P. 3)
  • N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni. • N’utilisez pas d’autres cordons détachables que celui fourni. • Lorsque vous utilisez l’appareil, ne couvrez pas l’écouteur gauche avec la paume de la main. Ceci peut gêner la connexion Bluetooth

Gauche DroiteOuvrir le couvercleVQT5J79

FRANÇAISLa batterie rechargeable (installée dans l’appareil) est fournie déchargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

Connectez cet appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB

  • Pendant le chargement, le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge. Une fois le chargement terminé, le voyant LED s’éteint. • Le chargement complet prend environ 4,5 heures une batterie complètement déchargée.GaucheOrdinateurVoyant LED Cordon de chargement USB (fourni)
  • La fonctionnalité Bluetooth ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est connecté à un ordinateur au moyen du cordon de chargement USB. • Effectuez le rechargement dans une pièce dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. • Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche pendant le chargement. • N’utilisez pas d’autres cordons de chargement USB que celui fourni.Attention : Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni pour la connexion à un ordinateur. Chargement Pour établir une connexion sans fil, enregistrez l’appareil à l’aide de dispositifs Bluetooth compatibles. Préparation sur le dispositif Bluetooth
  • Mettez en marche et activez la fonctionnalité Bluetooth
  • Placez le dispositif dans un rayon d’un mètre de l’appareil. Contrôlez le fonctionnement du dispositif en consultant son mode d’emploi, le cas échéant. Première mise en marche

Mettez l’appareil en marche

  • L’appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth auquel se connecter et le voyant LED sur l’écouteur gauche clignote alternativement en bleu et en rouge. (Première mise en marche depuis l’achat)

Lorsque l’appareil (« RP-BTD10 ») est détecté par le dispositif Bluetooth

  • Si vous êtes invité à entrer une clé de connexion, entrez « 0000 (quatre zéros) ». Si l’écran de sélection du profil Bluetooth s’affiche, sélectionnez le profil « A2DP ». Si « A2DP » n’est pas pris en charge ou si vous souhaitez seulement passer des appels téléphoniques, sélectionnez le profil « HSP » ou « HFP ». (Pour en savoir plus sur les profils, voir « Écouter de la musique » (→ P. 4) et « Passer un appel téléphonique » (→ P. 5))

Contrôlez la connexion avec le dispositif Bluetooth

  • Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change. Connexion après la seconde fois <Connexion du même dispositif Bluetooth

Une fois l’appareil mis en marche, il recherchera le dispositif Bluetooth

précédemment configuré et lancera automatiquement la connexion à ce dernier. Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change.<Connexion d’un dispositif Bluetooth différent>Désactivez la fonctionnalité Bluetooth

sur le dispositif précédemment connecté. Vérifiez que l’appareil est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couplage pendant environ cinq secondes. L’appareil commence à rechercher d’autres dispositifs Bluetooth . Le voyant LED sur l’écouteur gauche clignote alternativement en bleu et en rouge. Un signal sonore retentit.Poursuivez avec les étapes 2 et 3. Connexion d’un dispositif Bluetooth

  • Si une connexion à un dispositif n’est pas établie dans un délai de cinq minutes, l’appareil s’éteint. Recommencez à partir de l’étape 1. • Vous ne pouvez pas connecter en même temps plusieurs dispositifs Bluetooth à l’appareil. • Vous pouvez associer jusqu’à huit dispositifs à cet appareil. Si un neuvième dispositif est associé, le dispositif dont la connexion est la plus ancienne est remplacé. Pour l’utiliser, associez-le à nouveau.

Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ deux secondes

  • Un signal sonore retentit et le voyant LED sur l’écouteur gauche clignote.Bouton d’interrupteur Pour mettre sur arrêt • Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur enfoncé pendant environ deux secondes. Un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint.
  • Au bout de cinq minutes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement. (Voir « Arrêt automatique » (→ P. 5)) Mettre sur marche/arrêtVQT5J79

Uniquement pour les dispositifs Android™ compatibles NFC La fonctionnalité NFC (Communication en champ proche) permet à cet appareil de se connecter facilement à un dispositif Bluetooth compatible NFC. Il vous suffit de toucher cet appareil avec votre dispositif Bluetooth pour mettre cet appareil automatiquement en marche, associer un dispositif Bluetooth et établir une connexion. Préparation Activez la fonctionnalité NFC du dispositif Bluetooth

Démarrez l’application de lecture de musique/vidéos sur le dispositif Bluetooth

  • Suivez les instructions sur l’écran de votre dispositif.

Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone tactile NFC de cet appareil (jusqu’à ce qu’une fenêtre contextuelle sur votre dispositif indique que la connexion est établie)

  • L’appareil est mis en marche. Le voyant LED sur l’écouteur gauche commence par s’allumer en bleu, puis s’allume et s’éteint. Une fois la connexion établie, le clignotement change. • Si la connexion n’est pas établie, touchez à un autre endroit.

Commencez à lire de la musique/vidéos sur votre dispositif Bluetooth

Connexion à un autre dispositif Touchez cet appareil avec un autre dispositif pour établir une nouvelle connexion Bluetooth

Le dispositif précédemment connecté sera automatiquement déconnecté. Écouter de la musique Si le dispositif compatible Bluetooth prend en charge les profils Bluetooth

« A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique en utilisant les commandes à distance de l’appareil. • A2DP (Profil de distribution audio avancé) : Transmet du son à l’appareil. • AVRCP (Profil de contrôle à distance audio/vidéo) : Permet de contrôler le dispositif à distance avec l’appareil.

et l’appareil (→ P. 3)

Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth

  • La musique sélectionnée sort par les écouteurs de l’appareil. Connexion une touche (connexion par NFC) Autonomie de la batterie Type de batterie AutonomieBatterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 30 heuresL’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation.
  • Les dispositifs Bluetooth équipés aptX peuvent diffuser une musique de qualité supérieure.
  • Le niveau sonore peut entraîner des fuites acoustiques de l’appareil. • Le son de la musique peut être déformé si le volume est poussé au maximum. Réduisez le volume jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformations. Télécommande Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth en utilisant l’appareil. • Selon les dispositifs Bluetooth , certaines des fonctions ci-dessous ne fonctionnent pas ou fonctionnent différemment lorsqu’elles sont utilisées par l’intermédiaire de l’appareil.(Exemple de fonctionnement)Lecture/PauseAppuyez Lecture/PausePrécédent/SuivantAppuyez pendant la lectureRetourner au début de la piste choisieAppuyez et maintenez enfoncéRetourAppuyez pendant la lectureAvance au début de la piste suivanteAppuyez et maintenez enfoncéAvance rapideVolume AppuyezAugmenter le volumeAppuyez et maintenez enfoncéAugmenter le volume en continu AppuyezDiminuer le volumeAppuyez et maintenez enfoncéDiminuer le volume en continuVolume +Volume –PrécédentSuivantLecture/PauseDroite
  • Il existe 15 niveaux d’ajustement du volume. Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un signal sonore retentit.VQT5J79

FRANÇAISAvec des téléphones équipés Bluetooth (mobiles ou smartphones) prenant en charge le profil Bluetooth « HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour passer des appels. • HSP (Profil casque d’écoute) : Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil. • HFP (Profil mains libres) : En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et sortants.

Connectez le téléphone équipé Bluetooth

et l’appareil (→ P. 3)

Lorsque vous répondez à un appel entrant Appuyez sur Appel sur l’appareil et répondez à l’appel

Lors d’un appel entrant, la sonnerie retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter. •(HFP uniquement) Pour refuser un appel entrant, appuyez et maintenez la touche Appel enfoncée jusqu’à ce que la sonnerie s’arrête.GaucheAppelMicrophoneLorsque vous passez un appel sortant Passer un appel sortant sur le téléphone équipé Bluetooth

  • Veuillez également consulter le mode d’emploi du téléphone équipé Bluetooth

(Les étapes de contrôle et d’utilisation de l’appareil sont expliquées ci-dessous) Lors d’un appel sortant, la sonnerie retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter. Pour annuler un appel sortant, appuyez sur Appel Un signal sonore retentit. (HFP uniquement) Lorsque le téléphone est occupé, appuyez et maintenez la touche Appel enfoncée pendant environ deux secondes. Un appel sortant sera passé au dernier numéro composé. Un bref clic retentit dans l’écouteur et le voyant LED se met à clignoter.

  • Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel. • Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les instructions de réglage, voir la page 4.

Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique

  • Un signal sonore retentit. Passer un appel téléphonique
  • Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé Bluetooth
  • Avec certains téléphones équipés Bluetooth ,vous entendrez les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
  • (HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel de l’appareil enfoncée pendant environ deux secondes. Le dispositif d’appel passera du téléphone équipé Bluetooth à l’appareil. Fonctions utiles Réinitialisation de l’appareil Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil. Connectez l’appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement USB. Puis enfoncez un objet fin et pointu dans le trou RÉINITIALISATION (RESET). Continuez d’appuyer sur trou RÉINITIALISATION (RESET) (→ P. 2) pendant environ cinq secondes pour réinitialiser l’appareil. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du dispositif ne seront pas supprimées.) Arrêt automatique Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth restent inactifs pendant environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête. Voyant LED Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED clignotant en bleu sur l’écouteur gauche passe au rouge. Un signal sonore retentit toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint. Réinitialisation aux réglages d’usine Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages au moment de l’achat).1 Éteignez l’appareil2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur et le bouton Précédent enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus • Le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge pendant environ deux secondes. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine.VQT5J79

Précautions de sécurité

  • Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
  • N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
  • Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.

Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,

  • N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les éclaboussures.
  • Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des vases.
  • Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
  • Ne retirez pas les couvercles.
  • Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels qualifiés.
  • Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact avec votre peau cause une gêne.
  • Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres réactions allergiques.

Précautions d’utilisation du casque d’écoute

  • N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
  • Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
  • Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
  • Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre cet appareil et le téléphone mobile. Entretien Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
  • N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement. Déclaration de Conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils R&TTE depuis notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE, PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK, FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE,

BULGARIE, POLOGNE, GRÈCE, PORTUGAL, ROUMANIE

Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)VQT5J79

FRANÇAISPanasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de données et/ou informations pendant une transmission sans fil. Bande de fréquences utiliséeCet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz. Certification de cet appareil • Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un permis sans fil n’est pas nécessaire. Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :– Démonter/modifier l’appareil.– Retirer les indications des spécifications. Limites d’utilisation • La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés Bluetooth n’est pas garantie. • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. • Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion peut échouer ou certaines opérations peuvent différer. • Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth

Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système avec précautions. • Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth

Portée d’utilisationUtilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences d’autres dispositifs • Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth ou de dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz. • Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usage prévu • Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général. • N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.). À propos du Bluetooth

GénéralitésInterrupteur électriqueCC 5 V, 500 mA(Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))Autonomie* (Mode SBC) Environ 30 heuresTemps de chargement* (25 ºC) Environ 4,5 heuresPlage de températures de chargement10 °C à 35 °CPlage de températures de fonctionnement0 °C à 40 °CGamme d’humidité de fonctionnement35%HR à 80%HR (sans condensation)Masse Environ 198 g

Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.

Temps de recharge complet d’une batterie vide. Section Bluetooth Spécifications du système Bluetooth Ver. 3.0Classification de l’équipement sans filClasse 2 (2,5 mW)Bande de fréquences Bande FH-SS 2,4 GHzProfils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFPCodecs pris en charge SBC, aptX Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m Section écouteurExcitateur Φ 40 mmImpédance 32 Ω Section borneEN CC CC 5 V, 500 mAEntrée audio Jack stéréo Φ 3,5 mm Section microphoneType Mono Section accessoiresCordon de chargement USB 1,0 mCordon détachable 1,5 m Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis. SpécificationsVQT5J79

Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur. Généralités L’appareil ne répond pas

  • Pressez le trou RÉINITIALISATION (RESET) tout en branchant le cordon de chargement USB à la borne de chargement (DC IN). (→ P. 5) Interrupteur électrique et chargement Chargement de l’appareil impossible
  • Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille prolongée.
  • Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et branchez-le aux autres ports.
  • Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de chargement USB et rebranchez-le.
  • Le voyant LED clignote-t-il en rouge ? Un clignotement du voyant LED indique un chargement défectueux.
  • Si le voyant LED clignote rapidement en rouge même lorsque l’appareil est en cours de chargement à une température ambiante comprise entre 10 °C et 35 °C, la batterie est peut-être défaillante. (Nombre de chargements de la batterie incluse : Environ 500.) Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement / Le chargement prend davantage de temps
  • Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de l’ordinateur ? (→ P. 3) L’appareil ne s’allume pas
  • L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en MARCHE pendant le chargement. (→ P. 3)
  • Le cordon détachable est-il branché ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche lorsque le cordon détachable est branché à l’appareil. Guide de dépannage Connexion du dispositif Bluetooth

Le dispositif ne peut pas être connecté

  • Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth

puis associez-les à nouveau. (→ P. 3) Son et volume audio Aucun son

Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth

soient bien connectés. (→ P. 3)

  • Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth
  • Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas trop bas.
  • Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
  • Augmentez le volume du dispositif Bluetooth

Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise

  • Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
  • Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le dispositif de cet appareil.
  • Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
  • Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
  • Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée. Rechargez l’appareil. (→ P. 3) Appels Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
  • Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
  • Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth

sont connectés. (→ P. 3)

  • Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth

. Permutez le dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth

  • Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth

software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. Le nom et la marque Bluetooth ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document. Droits d’auteur, etc. Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil Les instructions suivantes n’ont pas été conçues pour la réparation mais pour la mise aux rebuts de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être restauré une fois démonté.Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie installée dans cet appareil et recyclez-la. • Démontez après l’extraction de la batterie. • Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants. Enlevez la protection de l’écouteur droit et retirez les trois vis • Utilisez un tournevis cruciforme (vendu dans le commerce). Retirez le couvercle frontal

En soulevant les deux attaches

tournez le couvercle arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Retirez les quatre vis et retirez le logement

Maintenez les deux côtés de la batterie en position (du côté opposé aux bornes ), et retirez-laConcernant la manipulation de batteries usagées • Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau similaire. • Ne démontez pas. Batteries • Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes. • Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au soleil pendant une période prolongée avec les portières et les vitres fermées. • Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez-vous abondamment à l’eau. • Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître la méthode d’élimination appropriée.L’élimination des équipements et des batteries usagésApplicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) :Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.