DEWALT DCC1054 - Compresseur

DCC1054 - Compresseur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCC1054 DEWALT au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCC1054 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compresseur portatif sans fil
Marque DeWalt
Modèle DCC1054
Tension 54 V DC
Type de batterie Li-Ion
Capacité du réservoir d'air 10 L
Pression de déclenchement 7,2 BAR
Pression de coupure 9,3 BAR
Déplacement d'air 48 L/min
Alimentation en air à 7 BAR 31 L/min
Type de fusible Avec temporisation
Pression nominale régulée 0 - 9,3 BAR
Tours du moteur 3400 tr/min
Type de raccord rapide Coupleur rapide universel EU 1/4"
Type de pompe Sans huile
Poids (sans batterie) 11,0 kg
Niveau de pression acoustique (LPA) 79 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 92 dB(A)
Incertitude acoustique (K) 3 dB(A)
Batteries compatibles DCB546, DCB547
Alimentation Batterie 54 V Li-Ion (vendue séparément)
Fonctions principales Compresseur sans fil pour clouage et agrafage de finition professionnels
Entretien et nettoyage Purger le réservoir quotidiennement ; nettoyer avec un chiffon humide et savon doux
Sécurité Soupape de sûreté, protection thermique du moteur, interrupteur Marche Auto/Arrêt
Pièces détachées et réparabilité Batteries et chargeurs disponibles ; confier toute réparation à un centre agréé DeWalt

FOIRE AUX QUESTIONS - DCC1054 DEWALT

Comment installer la batterie sur le compresseur DCC1054 ?
Alignez la batterie avec le rail à l'intérieur de la poignée et faites-la coulisser jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant utilisation.
Comment régler la pression de sortie ?
Tournez le régulateur un tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression, et dans le sens inverse pour la diminuer. La pression affichée au manomètre ne doit pas dépasser la pression maximale de l'outil connecté.
Comment purger le réservoir d'air ?
Mettez l'interrupteur sur Arrêt, retirez la batterie, tournez le régulateur à zéro. Tirez sur la soupape de sûreté pour évacuer l'air jusqu'à environ 1,4 BAR, puis ouvrez la vanne de purge au bas du réservoir. Refermez après vidange.
Quelles batteries sont compatibles avec ce compresseur ?
Les batteries DeWalt 54 V compatibles sont les modèles DCB546 (6,0/2,0 Ah) et DCB547 (9,0/3,0 Ah). Utilisez exclusivement des batteries DeWalt.
Le compresseur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le moteur est en surcharge thermique, placez l'interrupteur sur Arrêt, retirez la batterie, laissez refroidir quelques minutes, puis réessayez. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé.
Comment nettoyer le compresseur ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide avec de l'eau savonneuse pour nettoyer l'extérieur. N'utilisez pas de solvants. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l'intérieur.
Puis-je utiliser une rallonge avec le chargeur ?
Évitez les rallonges sauf en cas d'absolue nécessité. Si vous devez en utiliser une, choisissez un modèle homologué avec une section minimale de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 mètres.
Comment vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sûreté ?
Avant chaque utilisation, tirez doucement sur la bague de la soupape de sûreté (jamais sous pression) pour vous assurer qu'elle se déplace librement. Si elle est bloquée, faites-la remplacer par un centre agréé.
Quel entretien quotidien est recommandé ?
Videz le réservoir d'air chaque jour après utilisation pour évacuer la condensation. Vérifiez l'absence de fuites, de bruits ou vibrations anormaux, et contrôlez l'état de la soupape de sûreté.
Où puis-je trouver les pièces de rechange ?
Les pièces de rechange d'origine DeWalt sont disponibles auprès de votre revendeur ou d'un centre de service agréé. N'utilisez que des pièces recommandées supportant une pression d'au moins 9,3 BAR.

Questions des utilisateurs sur DCC1054 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCC1054 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCC1054 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCC1054 DEWALT

Vouaveschoisi un outil DFWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DFWALT,le partenaire privilégie des utilisateurs professionnels d'outils electriques.

Fiche technique

DCC1054
Tension VDC54
Type 1
Type de batterie Li-lon
Capacité du réseau d'airLiters 10
Pression de déclenchement approx.BAR 7,2
Pression de coupure approx.BAR 9,3
Déplacement d'airI/min 48
Approvisionnement en air à 7 BARSI/min 31
Type de fusibleAvec temporisation
Pression nominale régulée (approx.)BAR 0-9,3
Tours du moteur par minute3400
Type de raccord rapideCoupleur rapide
universal EU 1/4"
Type de pompéSans huile
Poids (sans le bloc-piles) kg 11,0

Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN1012-1.

LPA(niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)79
LWA(niveau de puissance acoustique)dB(A)92
K(incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)3

Le taux d'émission de vibrations indiquedans ce feuillet informatif a eté mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN1012-1, et peut etre utilise pour comparer un ouil à un autre. Il peut egalement etre utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

Certificat de Conformité CE

Directives Machines

DEWALT DCC1054 - Directives Machines - 1

Compresseur pneumatique 54V 10L sans fil DCC1054

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN1012-1:2010, EN 60204-1:2006/A1:2009.
2000/14/CE, Compresseurs, 15kW, Annexe VII, Deutsche
Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik,

Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umsstadt, Immatriculation Organisme notified: 0363.

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, N°9):

LWA (niveau de puissance sonore mesure) dB 91 LWA (niveau de puissance sonore garanti) dB 92

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE, 2014/29/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCC1054 - Compresseur pneumatique 54V 10L sans fil DCC1054 - 1

Markus Rompel

Directeur Ingénierie
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Allemagne
20.11.2017

DEWALT DCC1054 - Compresseur pneumatique 54V 10L sans fil DCC1054 - 2

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.

Avertissement: indique une situation dangereuse.
Poultifielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

In que un risque d'electrocution.

In que un risque d'incendie.

Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)
DCC1054 V DC Ah Poids (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181181,50,357035222222
DCB18218 4,00,61185 100 6060 60 120
DCB183/B182,00,409050303030
DCB184/B18 5,00,62240 120 7575 75 150
DCB185181,30,356030222222
DCB18718 3,00,48140 70 45 45 4590

CONSIGNES DE SECURITÉ

Consignes de sécurité importantes liées à l'utilisation du compresseur

AVERTISSEMENT:UNE UTILISATION INCORRECTE OMPRESSEUR OU LE NON RESPECT DES CONSIGNES DE SECURITE PEUT ENTRAIER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.AFIN D'EVITER TOUT DANGER,RESPECTER CES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIREs.

BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

  1. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIECES MOBILES. Ne jamais approached les mains, les doigs ou aucune autre partie du corps des pièces mobiles du compresseur.
  2. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SI TOUS LES CARTERS DE PROTECTION NE SONT PAS EN PLACE. Ne jamais faire fonctionner le compresseur si tous les carters de protection ou les dispositifs de sécurité ne sont pas en place et en bon état. Si une opération d'entretien ou de réparation nécessite le demontage d'un carter de protection ou d'un dispositif de sécurité, s'assurer de bien le remonter avant de remettre le comprisseur en marche.
  3. TOUJOURS SE PROTEGER LES YEUX. Toujours porter des lunettes ou un masque de protection oculaire. Ne jamais diriger le jet d'air compré sur une personne ou une partie du corps.
  4. SE PROTEGER CONTRE LES CHOCSELECTRIQUES. Empecher tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, plaques chauffantes et enceintes de réfrigération. Ne jamais faire fonctionner le compresseur dans un endroit humide ou sur une surface mouillée.
  5. DEBRANCHER LE COMPRESSEUR LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. Toujours debrancher le compréseur de la source d'alimentation électrique et evacuer l'air compré du réservoir avant toute opération de révision, d'inspection, d'entretien, de nettoyage, de remplacement ou de vérification des pièces.
  6. EMPERCHEZ TOUT DEMARRAGE INTEMPESTIF. Ne transportez pas le compresseur sur de longues distances, dans un vehicule ou dans des conditions

potentiellement dangereuses, sur une échelle ou un échafaudage par exemple, s'il est raccordé à sa source d'alimentation électrique ou si le réservoir d'air est plein d'air comprime. Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE Auto/ARRÉT est en position Arrêt avant de raccorder le compresseur à sa source d'alimentation électrique.

  1. ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le comprésseur doit être entreposé dans un endroit sec. Veiller à ce qu'il soit hors de portée des enfants. Fermer à clé le local d'entreposage.
  2. MAINTENIR L'ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Un espace de travail encombre augmente les risques d'accidents. Le débarrasser des outils inutilles, débris, meubles, etc.
  3. ÉLOIGNER LES ENFANTS. Ne pas laisser les visiteurs toucher à la rallonge du compresseur. Tous les visiteurs devont se tenir suffisamment éloignés de l'espace de travail.
  4. SE VÉTIR CORRECTEMENT. Ne porter ni vêtements amples ni bijoux. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Porter une coiffe de protection pourmaintenir les cheveux longs.
  5. RESTER SUR SES GARDES. Bien faire attention à ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le compresseur en cas de fatigue. Ne jamais utilisé le compresseur sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments provoquant la somnolence.
  6. VÉRIFIER L'ABSENCE DE PIEÇES ENDOMMAGEÉS ET DE FUIITES D'AIR. Avant d'utiliser le compréseur, contrôle soigneusement l'absence de dommage sur le dispositif de protection et les autres pieces, afin de vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et de la façon prévue. Vérifier l'alignement et le couplage des pieces mobiles, l'éventuelle présence de pieces cassées, le support, les fuites d'air et tout autre élément susceptible d'alterer le bon fonctionnement. Tout carter de protection ou autre piece endommagé doit être correctement réparé ou replacé par un centre de service après-venture agrée sauf en cas d'indication contraire dans ce manuel. Les pressostats défectueux doivent également être replacés par un centre de service après-venture agrée. Ne pas utiliser le compréseur si l'interrupteur ne peut pas être mis en position « On » ou « Off ». Ne jamais tenter de réparer un réservoir d'air endommagé ou qui

FRançals

fuit. Faire immédiatement remplaçer le réservoir dans un centre de réparations/agréé.
13. UTILISER LE COMPRESSEUR UNIQUEMENT POUR LES APPLICATIONS SPECIFIÉES DANS LE MANUEL D'UTILISATION. Ne jamais utiliser le comprésur pour des utilisations autres que celles spécifiées dans le manuel. Ne jamais utiliser l'air compré pour respirer. Ne jamais marcher ou se tenirABOUT sur le compréseur.
14. MANIPULER LE COMPRESSEUR CORRECTEMENT. Faire fonctionner le compréseur conformément aux instructions de ce manuel. Ne jamais laisser les enfants, les personnes non familiarises avec son fonctionnement ou toute personne non autorisée utiliser le compréseur.
15. VERIFIER QUE TOUS LES BOULONS, VIS ET COUVERCLES SONT SOLIDEMENT FIXÉS. Veiller à ce que tous les boulons, vis et plaques soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement.
16. MAINTENIR LA GRILLE D'AERATION DU MOTEUR PROPRE. La grille d'aération du moteur doit rester propre en permanence de façon à ce que l'air puisse circuler librement. Contrôle fréquement l'accumulation de poussière.
17. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION ASSIGNÉE. Faire fonctionner le compréseur à la tension spécifique sur la plaque signalétique. Si le compréseur est utilisé à une tension supérieure à la tension assignée, il en résultata une vitesse de rotation du moteur anormalement élevé risquant d'endommager le compréseur et de griller le moteur.
18. NE JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR DÉFECTUEUX OU DON'T LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL. Si le compréseur semble ne pas fonctionner correctement, s'il émet un bruit bizarre ou s'il semble défectueux, l'arrêté immédiatement et le faire réparer dans un centre de service après-vente/agréé.
19. NE PAS NETTOYER LES PIECES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT. Les solvants tels que l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool risquent d'endommager et de fendre les pieces en plastique. Ne pas les nettoyer avec ce genre de produits. Pour nettoyer les pieces en plastique, utiliser un chiffon doux légarement imbibé d'eau savonneuse puis sécher complètement.
20. UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE D'ORIGINE. L'utilisation de pieces de rechange autres que celles d'origine peut entrainer l'annulation de la garantie et être la cause d'un mauvais fonctionnement et des blessures en résultat. Les pieces d'origine sont disponibles auprès de votre distributeur.
21. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR. Ne pas modifier le compresseur. Toutjour consultier un centre de service après-venture agree pour toute réparation. Une modification non autorisée risque non seulement d'affector les performances du compresseur, mais également d'être la cause d'accidents et de blessures pour le personnel de réparation qui ne possederait pas les compétences techniques nécessaires pour le réparer

correctement. Les modifications non autorises peuvent augmenter le risque de blessures pour l'utilisateur ou le risque de dommages aux biens de propriété.
22. METTRE L'APPAREIL HORS TENSION LORSQUE LE COMPRESSEUR N'EST PAS UTILISÉ. Lorsque le comprésseur n'est pas utilisé, mettre l'interrupteur sur OFF, débrancher la prise et ouvrir la vanne de purge afin d'expulser l'air comprimé du réservoir.
23. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES. Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tuyaux, les têtes, les cylindres et les moteurs.
24. NE PAS DIRIGER LE JET D'AIR DIRECTEMENT SUR LE CORPS. Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet d'air sur des personnes ou des animaux.
25. VIDER LE RÉSEROIR CHAQUE JOUR OU APRES CHAQUE UTILISATION. Ouvrir la vanne de vidange et incliner le compresseur afin de vider entièrement l'eau accumulée. Ne pas vidanger correctement le réservoir peut entrainer une corrosion excessive susceptible de provoquer la rupture soudaine du réservoir d'air ou son Explosion.
26. N'ETEIGNEZ PAS LE COMPRESSEUR EN EN RETIRANT LA BATTERIE. Utilisez l'interrupteur Marche Auto/ Arret automatique.
27. POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE, N'UTILISER QUE DES PIECES RECOMMANDÉES SUPPORTANT UNE PRESSION SUPERIEURE OU ÉGALE À 9,3 BARS. Il y a risque d'explosion. N'utiliser que des pieces pour circuit pneumatique recommendées supporting une pression supérieure ou égale à 9,3 bars.
28. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ TRAGEN. Bei der Bedienung des Kompressors und des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und ähnliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
29. PRENDRE EN COMPTE LES ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX. Ne pas exposer le compréseur à la pluie. Ne jamais utiliser le compréseur dans des conditions humides ou mouillées. Assurer de bonnes conditions d'éclairage. Ne jamais utiliser le compréseur à proximé de liquides ou de gaz inflammables.
30. NE PAS UTILISER DANS UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE, COMME EN PRESENCE DE LIQUIDES, GAZ OU POUSSIÈRES INFLAMMABLES. Les compresseurs peuvent creer des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
31. CONTROLLEZ L'ABSENCE DE TRACE DE ROUILLE ET DE DOMMAGE SUR LA CUVE SOUS PRESSION AVANT CHAQUE UTILISATION. N'utilIZE pas le compresseur si la cuve sous pression est endommagée ou rouillée.

Risques résiduels

Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. À savoir :

  • Diminution de l'acuité auditive.
    Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
  • Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
    Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
    Risque de blessures si la pressure reglee est supérieure a la pression maximum de l'outil.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematiquement que la tension de la batterie correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique. Verifier egalent que la tension du chargeur correspond bien a la tension du secteur.

DEWALT DCC1054 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le replacer par un cordon spécifique concu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCC1054 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCC1054 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DEWALT ne nécessitant aucun réglage et sont concus pour une utilisation la plus simple possible.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caracteristiques Techniques).

  • Avont d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'ajretissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic. Ne pas laisser les liqueides penetrer dans le chargeur. Risque de chic electrique.

AVORTISSEMENT : nous recommendons l'utilisation d'un enginelteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION: risque de brûture. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent explomer et causer des blessures et des dégats.

ATTENION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'electrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trèbucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute'utilisation impropre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de chocoléctrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entrainer une chaleur interne excessive. Eloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boitier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un chic violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agree.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation agrée lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entrainer un risque de chic electrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immédiatement par le fabricant, un agent de

FRANÇAIS

réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.

  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic electrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de I'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 2 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Levoyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement recharge et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur. Pour-retirer le bloc-batterie du chargeur, enforcez le bouton de libération de la batterie 3 sur le bloc batterie.

REMARQUE: Pour garantir les valeurs performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

Indicateurs de charge

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 1

charge en cours

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 2

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 3

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 4

pleinementchargee

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 5

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 6

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 7

suspension de charge

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 8

DEWALT DCC1054 - Fonctionnement du chargeur - 9

  • Levoyant rouge continue à clignoter, mais unvoyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, levoyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie defectueux. Le chargeur indique que la batterie est defectueuse en refusant de s'allumer ou en affichant le dessin clignotant indiquant un probleme sur le bloc ou le chargeur.

REMARQUE: cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance/agree.

Délai Bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un dél Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustate. Le chargeur passé ensuite

directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur concu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'ération sont bouchées. Ne laissiez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-lon sont concus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement décharge.

L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenché. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont conçus pour être fixés au mur ou pour être posés à la verticale sur une table ou un établi. En cas de fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise électrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait:gérer le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons seches (achetées séparément) d'au moins 25,4mm de long avec un diamètre de tete de 7 et 9 mm,vissees dans du bois a une profondeur optimale laissant resortir environ 5,5mm de la vis. Alignez les fentes a l'arrière du chargeur avec les vis qui depassent et inserez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: risque de chocol. Debranche le joureur de la prise de courant avant le nettoyage.

La saleté et laGRAISSSEpuvantetreeliminéesdel'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple nonmetallique.N'utilisez ni eau,ni autre solution de nettoyage.Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur del'appareil et n'immergez jamais aucune piece de l'appareil dans aucun liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procEDURE de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou

poussieres inflammables. Insérer ou-retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussiere ou des emanations.

  • Ne jamais force le bloc batterie dans le chargeur.
    Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et cause de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DFWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits ou la température peut atteindre ou excéder 40^ (104 F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques l'éte).
  • Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverement endommagée ou complètement usageé, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette évientalité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVRITISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la bouteille pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boitant du bloc batterie est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de celuique façon que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et nsportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets metalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boites a outils, boites de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en presence de clous, vis, clés, etc.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trabucher personne. Certains outils

équipés d'un gros bloc batterie peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Le transport des batteries peut causeur un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des materiaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des materiaux avec lesquels elles pouraient entraer en contact et qui pourrait provoquer un court-circuit.

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommendations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification reglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-lon d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expulsion reglementee de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-lon est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la reglementation, DEWALT ne recommende pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemplée ou reglementee, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la réduction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT

La batterie FLEXVOLT DMDFWALT dispose de deux modes : Utilisation et Transport.

Mode Utilisation : Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seulement ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18 V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un

produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

DEWALT DCC1054 - Transport de la batterie FLEXVOLT - 1

FRANÇAIS

Mode Transport: Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache en place pour expédier la batterie.

En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées electrometrically à l'intérieur du bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempler le bloc de certaines règlementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevé.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple etre de 3x36Wh, representant 3 batteries de 36 Wh chacune.La

Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCC1054 - FRANÇAIS - 1

Use:108 Wh

Transport:3x36 Wh

puissance d'utilisation en Wh peut etre de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimes, entreposer les batteries à température ambiente après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de更好地 résultats.

REMARQUE: les blocs batterie ne doivent pas etre stockés complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants :

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

ConsulterlaFiche technique pour les temps de charge.

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer a l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulment entre 4^ et 40^

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

Utiliser uniquement à l'intérieur.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur Explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

UTILISATION (sans cache de transport). Example: Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W). TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Example: Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

Type de Batterie

Le DCC1054 fonctionne avec un bloc batterie de 54 volts.
Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB546, DCB547.
Consultez les Caracteristiques techniques pour plus d'informations.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

1 Compresseur pneumatique
2 Blocs-batteries Li-Ion (modles T2 uniquement)
1 Chargeur (modèle T2 uniquement)
1 Manuel d'utilisation

REMARQUE: la batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N.

  • Verifier que l'appareil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommagés lors du transport.
  • Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'apparell.

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil:

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Portez des protections oculaires et auditives.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Capacité du réserve d'air.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 4

Réglez la pression en sortie à zéro avant de raccorder le flexible pneumatique ou de le débrancher.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 5

Risque de températures élevées.

ATTENTION: certaines pièces du compresseur peuvent atteindre des températures élevées.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 6

Risque de mise en marche accidentelle.

AVIS: le compresseur peut redémarrer automatiquement en cas de coupure de courant suivé d'un rétablissement de la tension.

AVERTISSEMENT: Le compresseur peut demarrer de façon intempéstive.

DEWALT DCC1054 - Étiquettes sur l'appareil - 7

Niveau de bruit en extérieur

Informations importantes

Lisez et assimiliez l'ensemble des consignes d'utilisation, les consignes et les avertissements liés à la sécurité, prênts dans le manuel d'utilisation, avant d'utiliser ce compresseur ou de procédé à des opérations de maintenance. La plupart des accidents liés à l'utilisation ou à la maintenance de l'appareil sont provoqués par le non-respect des règes de sécurité de base ou des mesures de précaution. Un accident peut souvent être évité par la prise de conscience qu'une situation est potentiellement dangereuse avant qu'elle ne se produit et en respectant les procédures de sécurité appropriées. Les précautions de base liées à la sécurité sont décrites dans la section «SECURITÉ» de ce manuel d'utilisation et dans les sections regroupant les instructions liées au fonctionnement et à la maintenance. Les risques devant être évités afin d'empêcher les blessures ou l'endommagement de la machine sont identifiés par les AVERTISSEMENTS sur le compresseurs et dans ce manuel d'utilisation.

Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A)

Le code date 13 qui comprend également l'année de fabrication est imprimé sur une étiquette apposée à l'arrière du réservoir.

Exempl:

2017 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'util électrique ou un de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

1 Interrupteur Marche Auto/Arret
2 Batterie
3 Bouton de libération de la batterie
4 Soupape de sureté
5 Manometre du réservoir

6 Regulateur un tour
7 Vanne de purgege
8 Clapet anti-retour
9 Coupleur rapide
10 Poignée de transport
11 Réservoir

Utilisation Prévue

Votre compresseur est concu pour les applications de clouage et d'agrafage de finition professionnelles.

nEPas les utiliser en milieu humide ou en presence de gaz ou de liquides inflammbles.nEPas et ne stockez pas le compresseur a des températures inférieures a 0^

Votre comprisseur est un outil electrique professionnel.

nEPas les laisser a la portee des enfants. Une supervision est nécessaire aprous de tout utiliseur non experimenté.

  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVRISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

AVORTISSEMENT:utiliser exclusivement des batteries et changeurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil

(Fig. C, D)

REMaRQUE: pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie 2 est complètement charge.

Pour installer le bloc batterie dans la poignee de l'outil

  1. Alignez le bloc batterie 2 avec le rail à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. C).
  2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit correctement logé dans l'outil et vérifie qu'il ne se libéré pas.

Pour démonter le bloc batterie de l'outil

  1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 3 et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme précrit dans la section du chargeur de ce manuel.

FRANÇAIS

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. D)

Certain blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge 12. Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMARQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les
gynes de sécurité et les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.

Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que le compresseur n'estiment installé sur une surface stable et plate. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l'instabilité et la chute du compresseur et engendrer des blessures.

Familiarisez-vous avec votre compresseur

LISEZ CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Compareez les illustrations avec votre propre appeareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des différents dispositifs de commande et de réglage. Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y reférer dans le futur.

Descriptif du fonctionnement (Fig. A)

Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.

Interrupteur Marche Auto(I)/Arret(O) 1: Placez cet interrupteur sur la position «Marche Auto» pour alimenter automatiquement le contacteur manometrique et sur «Arrêt» pour couper l'alimentation à la fin de chaque utilisation.

Contacteur manometrique (non illustré): Le contacteur manometrique démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réserve d'air chute sous la pression de déclenchement paramétrée en usine. Il coupe le moteur lorsque la pression dans le réserve d'air atteint la pression de coupure paramétrée en usine.

Soupape de suture 4: Si le contacteur manometrique ne coupe pas le compresseur une fois la pression de coupure paramétrée atteinte, la soupape de suture protège contre les

surpressions en «sortant» lorsque sa pression paramétrée en usine est atteinte (légèrement supérieure à la pression de coupure du contacteur manometrique).

Manometre du réservoir 5:Le manometre du réservoir indique la pression de I'air de reserve dans le réservoir.

Régulateur un tour 6: Il contrôle la pression d'air disponible au niveau de la sortie du raccord rapide. Tournez le régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer. Arrêtez de tourner des que le témoin indique la pression voulue en sortie.

Système de refroidissement (non illustré): Ce compresseur dispose d'un système de refroidissement au concept innovant. Un ventilateur modifie se trouve au cœur de ce système de refroidissement. Ce ventilateur souffle, et c'est normal, de l'air par les évents en grande quantité. Vous savez que le système de refroidissement est en marche lorsque de l'air est expulsé.

Pompe du compresseur pneumatique (non illustré):

Il comprime l'air dans le réserve d'air. L'air de service n'est disponible qu'une fois que le compresseur a毫升é la pression dans le réserve d'air plus haut que la pression nécessaire au niveau de la sortie d'air.

Vanne de purge 7: La vanne de purge se trouve à la base du réservoir d'air et elle sert à evacuer la condensation à la fin de chaque utilisation.

Clapet anti-retour 8 : Lorsque le compresseur est en marche, le clapet anti-retour est «ouvert» pour permettre à l'air comprime d'entrée dans le réservoir d'air. Lorsque le compresseur atteint la pression de coupure, le clapet anti-retour se «ferme» pour que la pression d'air reste à l'intérieur du réservoir d'air.

Dispositif de protection du moteur contre les surcharges (non illustré): Le moteur intègre un dispositif de protection contre les surcharges thermiques. Si le moteur surchauffe pour une raison quelconque, le dispositif de protection coupe le moteur. Il faut alors laisser le temps au moteur de refroidir avant de le redémarrer. Pour le redémarrer:

  1. Placez l'interrupteur Marche Auto/Arret sur «Arret».
  2. Retirez la batterie.
  3. Laissez le moteur refroidir.
  4. Réinstallé la batterie.
  5. Placez l'interrupteur Marche Auto/Arret sur «Marche Auto»,

Coupleur rapide 9: Le corps du coupleur rapide universel UE 1/4 " peut accueillir les prises de raccordement à encher Industrielles.

Comment utiliser votre apparéil (Fig. E)

Comment I'eteindre

AVERTISSEMENT: au moment de libérer le raccord de la dou coupleur rapide 9, la piece de raccordement du flexible doit être maintainue à la main afin d'évier les blessures due à l'effet de recul du flexible.

  1. Placez l'interrupteur Marche Auto/Arret 1 sur «Arret».
  2. Tournez le régulateur 6 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour passer la pression en sortie à zéro.

  3. Retirez le flexible et l'outil/l'accessoire.

  4. Retirez la batterie lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Avant de commencer

AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner l'appareil d'avoir lu ce manuel d'utilisation précisant les consignes de sécurité, de fonctionnement et de maintenance.

Avant chaque démarrage

  1. Place l'interrupteur Marche Auto/Arrêt 1 sur «Arrêt».
  2. Retirez la batterie. (Consultez Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil)
  3. Tournez le régulateur 6 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour passer la pression en sortie à zéro.
  4. Fixez le flexible et l'outil/ l'accessoire.

ALERTISSEMENT: opération potentiellement énergétique. Tenez fermement le flexible pneumatique dans votre main pendant l'installation ou le retrait afin d'éviter l'effet "fouet" du flexible.

AVRISSEMENT: opération potentielle sur éuse. N'utilise pas d'accessoires endommégés ou usés.

REMARQUE: Le flexible ou l'accessoire ont besoin d'être équipés d'un raccord rapide si la sortie d'air dispose d'un corps de couplage rapide 9.

AVERTISSEMENT: risque d'éclatement. Une pression tropéevee entraîne un risque d'éclatement.

Demandez au fabricant la valeur nominale maximum de pression des outils et des accessoires pneumatiques. La pression en sortie du régulateur ne doit jamais dépasser la pression nominale maximum.

AVIS: risque de dommages matériels. L'air compré provenant de l'appareil peut contoir de la condensation d'eau et du brouillard huileux. Ne pulverisez pas de l'air non filtré vers un élément qui pourrait être endommage par l'humidité. Certains outils ou accessoires pneumatiques peuvent nécessiter de l'air filtré. Lizez les instructions liées aux outils et aux accessoires pneumatiques.

Comment commencer

  1. Installé la batterie dans le compréseur.
  2. Fixez le flexible et l'outil/l'accessoire.
  3. Placez l'interrupteur Marche Auto/Arrêt 1 sur «Marche Auto» et laissez la pression monter dans le réservoir. Le moteur s'arrête lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression de coupure.
  4. Tournez le régulateur 6 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et arrêtez une fois la pression voulue atteinte.

REMARQUE: Assurez-vous que la pression voulue ne dépasse pas la pression maximum du flexible ou de l'outil raccordé.

AVERTISSEMENT: opération potentielle sur énergie. Si vous remarquez unquelconque bruit ou unequelconque vibration, arrêtez

immédiatement le comprésur et faites-le contrôle par un technicien qualifié.

Avertissement: assurez-vous que le régulateur est sur une pression inférieure à la pression de service maximum de l'outil.

Le compresseur est prét à l'emploi.

MAINTENANCE

Votre outil electrique DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
immages corporels graves, arrêté et déconnecter
la batterie avant tout réglage ou avant de retirer
ou installer toute piece ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait cause des
dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

Responsabilités du client

Avant chaque utilisationTous les jours, après chaque utilisation
Contrôler la soupape de sutureté X
Purger le réservoir X
Vérifier l'absence de fuite d'air X
Vérifier l'absence de bruit/ vibration inhabituel(le)X
Contrôler le raccordement du flexible et de l'outilX
Régler le contrôle de la pression X

Avertissement: opération potentielle
diseaseuse. L'appareil démarre automatiquement son cycle de fonctionnement lorsqu'il est alimenté. Lors des opérations de maintenance, vous pouvez être exposé à des sources sous tension, de l'air compré ou des pieces mobiles. Il existe un risque de blessures. Avant de réaliser toute opération de maintenance ou de réparation, débranchez la source d'alimentation électrique du compresseur et purgeze tout l'air restant.

REMARQUE: Consultez la section Fonctionnement pour savoir où se trouvent les dispositifs de commande.

Pour contrôler la soupape de suture (Fig. E)

AVERTISSEMENT: risque d'éclatement.
Aupe de sureté ne fonctionne pas correctement, la supression possible peut provoquer l'éclatement du réserve d'air ou une explosion.

DEWALT DCC1054 - Pour contrôler la soupape de suture (Fig. E) - 1

AVERTISSEMENT: risque lie à la projection d'objets.
Tous jours une protection oculaire homologue avec écrons lateraux.

Avant de démarrer le compresseur, tirez la bague sur la soupape de suture 4 afin de vous assurer que cette dernière fonctionne

FRANÇAIS

sans entrave. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne fonctionne pas librement. Contactez un centre d'assistance DEWALT

AVERTISSEMENT: ne tirez pas sur la bague de la sante de sureté quand le réservoir est sous pression!

Pour purger le réservoir (Fig. E, F)

AVRISSEMENT: opération tiellement dangereuse. Tous les réservoirs contiennent de l'air à haute pression. Gardez vos mains et les autres parties de votre corps loin de la sortie de purgege. Utilisez une protection oculaire poralisirer la purgege car des debris peuvent et ejectes vers notre visage.

AVERTISSEMENT: risque de bruit. Portez une protection auditive adaptée pendant l'utilisation. Dans certaines circonstances et en fonction des durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte de l'ouie.

REMARQUE: Tous les systèmes à air compré générent du condensat qui s'accumule au niveau du point de purgege (ex : réservoirs, filtres, refroidisseurs de sortie, secheurs). Ce condensat contient de l'huile de lubrification et/ou des substances réglementées qui doivent être jetées conformément à la réglementation en vigueur.

AVERTISSEMENT: risque d'éclatement. De l'eau ne sè dans le réservoir d'air. Si elle n'est pas purgé, l'eau corrode et endommage le réservoir, ce qui peut engendrer un risque d'éclatement du réservoir.

AVIS: risque de dommages matériels. L'eau purgé du réservoir d'air peut contérer de l'huile et de la rouille qui peuvent provoquer des taches.

  1. Place l'interrupteur Marche Auto/Arret 1 sur «Arretz.
  2. Retirez la batterie.
  3. Tournez le régulateur 6 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour passer la pression en sortie à zéro.
  4. Retirez l'outil ou l'accessoire pneumatique.

AVERTISSEMENT: au moment de libérer le raccord de fluèvre du coupleur rapide 9, la piece de raccordement du flexible doit être maintainue à la main afin d'évier les blessures due à l'effet de recul du flexible.

  1. Placez un écipient approprié sous la vanne de purgege pour récapérer les éléments purges.
  2. Tirez la bague sur la soupape de suture 4 pour laisser l'air s'échapper du réservoir jusqu'à ce que la pression du réservoiratteigne environ 1,4 BAR. Relâchez la bague de la soupape de suture.
  3. Purgez I'eau du réservoir d'air en ouvrant la vanne de purgeze 7 au bas du réservoir.
  4. Une fois l'eau vidangée, refermez la vanne de purgege. Le compresseur pneumatique peut alors être range.

REMARQUE: Si la vanne de purge est coincée, libéré toute la pression d'air en raccordant un outil sur la ligne pneumatique et en le faisant fonctionner jusqu'à ce que la pression dans le réserve passé à zéro BAR et contactez un centre d'assistance DEWALT.

Rangement

Avant de ranger le compresseur pneumatique, assurez-vous d'effectuer les opérations suivantes:

  1. Examinez la section Maintenance et effectuez le programme de maintenance nécessaire.
  2. Passez toujours l'interrupteur Marche Auto/Arrêt sur «Arrêt» et retirez la batterie. Purgez l'eau du réservoir d'air. Consultez la partie Pour purger le réservoir de la section Maintenance.

AORTISSEMENT: de l'eau condense dans le réservoir Si elle n'est pas purgé, l'eau corrode et endommage le réservoir, ce qui peut engendrer un risque d'éclatement du réservoir.

  1. Rangez le compresseur pneumatique dans un endroit propre et sec.
  2. Assurez-vous que le comprésur est sécuré de façon qu'il ne puisse pas être remis en marche par une personne non habilitée.
  3. Le gel peut détruire la pompe et les accessoires car ils contiennent toujours de l'eau. S'il existe un risque de gel, stockez l'appareil dans des conditions hors-gel.

DEWALT DCC1054 - Rangement - 1

Entretien

AERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du couter principal à l'aide d'air compré chaque fois que les orifices d'aérationsemblant s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologues au cours de cette procédure.

AERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursaient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégier l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Accessoires en option

ALERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux en par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuIs des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparéil.

Veuillez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recycléesafin de réduire la commande en matières premières. Veuillez recycler les produits

electriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilementAAParavant.En fin de vie utile,mettre la batterie au rebut conformement à la reglementation en matière d'environnement:

  • Décharger complètement la batterie, puis la retireur de l'outil.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

GLOSSaire

Pression de déclenchement: Lorsque le moteur est étéint, la pression du réservoir d'air chute lorsqu'un accessoire est utilisé. Si la pression du réservoir chute en dessous d'un certain niveau «bas», le moteur redémarre automatiquement. La pression basse à laquelle le moteur redémarre automatiquement est appelée la pression de déclenchement.

Pression de coupure : Lorsque le compresseur est allumé et qu'il commence à fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. Elle s'accumule jusqu'à une certaine pression «haute» avant que le moteur ne s'arrête automatiquement, pour protégger votre réservoir d'air d'une surpression supérieure à sa capacité. La pression haute à laquelle le moteur s'arrête est appelée la pression de coupure.

Cycle de service : La pompe du compresseur peut fonctionner en continu. Cependant, afin de prolonger la durée de vie de votre comprisseur, il est recommendé deMAINIR un cycle de service moyen de 50% -75% ; la pompe du comprisseur ne doit donc pas fonctionner plus de 30-45 minutes par heures.

Guide de dépannage

Cette sectioniste tous les dysfonctionnements frquement rencontrés,leur causes et leurs actions correctives.Lutilisateur et/ ou le personnel de maintenance peut effectuer certaines actions correctives, certaines autres necevnt necessiter l'assistance d'un technicien DEWALTqualifie ou devoire revendeur.

Code Cause possible Solution possible
1Le contacteur manométrique ne coupe pas le moteur lorsque le compresseur atteint la pression de coupurePlacez l'interrupteur Marche Auto/Arrêt sur «Arrêt» et retirez la batterie, si l'apparil ne s'était pas, contactez un centre d'assistance DWALT.
2Pression de coupure du contacteur manométrique trop élevéContactez un centre d'assistance DWALT.
3Les raccords de flexibles ne sont pas suffisamment serrésSerrez les raccords là où vous entendez l'air s'échapper. Contrôlez les raccords avec une solution d'eau savonnexe. Ne serrez pas trop fort.
4Réserveir d'air défectueuxLe réserveir d'air doit être remplace. Ne réparez pas une fuite. Contactez un centre d'assistance DEWALT.AVANTISSEMENT: risque d'éclatement. Ne perez pas, ne soudez pas et ne modifiez le centre d'air d'aucune sorte pour ne pas l'affaiblr. Le réserveir d'air peut éclater ou exploser.
5Joints qui fuient Contactez un centre d'assistance D E WALT.
6Soupape de sûreté défectueuxFaites fonctionner la soupape de sûreté en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, elle doit être remplace. Contactez un centre d'assistance DWALT.
7Le régulateur n'est pas réglié correctement pour l'accessoire utiliséIl est normal qu'une certaine chute de pression se produise lorsqu'un accessoire est utilisé, réglez le régulateur comme indiqué dans la partie Régulateur un tour dans la section Descriptif du fonctionnement si la chute de pression est trop importante.REMARQUE: Réglez la pression régulée aux conditions de début pendant que l'accessoire est utilisé.
8 Utilisationexcessive prolongée d'air Diminuez la quantité d'air utilisée.
9Le compresseur ne fournit pas suffisamment d'air pour l'accessoireContrôlez le besoin en air de l'accessoire. S'il est supérieur à la fourniture en air (l/min) ou à la pression fournie par votre compresseur, cela indique que votre accessoire a besoin d'un compresseur plus pouissant pour fonctionner.
11 Clapet anti-retour bloqué Contactez un centre d'assistance D E WALT.
12 Fuites d'air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est endommagé Contactez un centre d'assistance D E WALT.
14L'interrupteur de protection contre les surcharges du moteur s'est déclenchéConsultez la partie Dispositif de protection du moteur contre les surcharges dans la section Descriptif du fonctionnement. Si le dispositif de protection du moteur contre les surcharge se déclenché également, contactez un centre d'assistance DWALT.
15La pression du réseau dépasse la pression de déclenchement du contacteur manométriqueLe moteur démarre automatiquément lorsque la pression du réseau chutes au dessous de la pression de déclenchement du contacteur manométrique.
16 Raccordselectriques desserrés Contactez un centre d'assistance D E WALT.
17 DéfaillancepePossible du moteur Contactez un centre d'assistance D E WALT.
18Projection de peinture sur les pieces internes du moteurContactez un centre d'assistance DWALT. Ne faites pas fonctionner le compresseur dans une zone de pulverisation de peinture. Consultez les avertissements liés aux vapeurs inflammables.
19La Pompe ne fonctionne pas car la pression du réseau est supérieure à la pression de déclenchement.Purgez le réseau pour le faire passer en dessous de la pression de déclenchement quand la pompe se met en route.
20La Pompe ne fonctionne pas à cause d'un défaut de sécurité.Passez l'interrupteur Marche Auto/Arrêt de "Arrêt" à "Marche Auto".

Codes de dépannage

Problème code
La soupape de sûreté en cas de pression excessive du réservoir d'air redescend 1, 2
Fuites d'air 3
Fuites d'air dans le réservoir d'air ou au niveau des soudures du réservoir 4
Fuites d'air entre la tête et la plaque de soupape 5
Fuites d'air sur la soupape de sûreté 6
Le compresseur ne foumit pas suffisamment d'air pour faire fonctionner les accessoires 7, 8, 9, 10, 11, 12
Le bouton du régulateur fait en permanence 13
Le régulateur ne coupe pas la sortie d'air 13
Le moteur ne démarre pas 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

COMPRESSORE D'ARIA PORTATILE A BATTERIA DA 10 L 54V DCC1054

Congratulations!

Lade et batteri (Fig. B)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCC1054

Catégorie : Compresseur