DEWALT DCC1054 - Kompressor

DCC1054 - Kompressor DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCC1054 DEWALT als PDF.

📄 172 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice DEWALT DCC1054 - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kabelloser Handkompressor
Marke DeWalt
Modell DCC1054
Spannung 54 V DC
Batterietyp Li-Ion
Lufttankkapazität 10 L
Einschaltdruck 7,2 BAR
Ausschaltdruck 9,3 BAR
Luftfördermenge 48 L/min
Luftabgabe bei 7 BAR 31 L/min
Sicherungstyp Mit Zeitverzögerung
Nenndruck regelbar 0 - 9,3 BAR
Motordrehzahl 3400 min-1
Schnellkupplungstyp Universelle EU-Schnellkupplung 1/4"
Pumpentyp Ölfrei
Gewicht (ohne Akku) 11,0 kg
Schalldruckpegel (LPA) 79 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA) 92 dB(A)
Messunsicherheit (K) 3 dB(A)
Kompatible Akkus DCB546, DCB547
Stromversorgung Akku 54 V Li-Ion (separat erhältlich)
Hauptfunktionen Kabelloser Kompressor für professionelles Nageln und Klammern
Wartung und Reinigung Tank täglich entleeren; mit feuchtem Tuch und milder Seife reinigen
Sicherheit Sicherheitsventil, Motorüberhitzungsschutz, Ein-/Ausschalter
Ersatzteile und Reparierbarkeit Akkus und Ladegeräte erhältlich; Reparaturen nur durch autorisierte DeWalt Servicecenter

Häufig gestellte Fragen - DCC1054 DEWALT

Wie installiere ich den Akku am Kompressor DCC1054?
Richten Sie den Akku an der Schiene im Inneren des Griffs aus und schieben Sie ihn ein, bis er einrastet. Stellen Sie sicher, dass er vor dem Gebrauch fest sitzt.
Wie stelle ich den Ausgangsdruck ein?
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern. Der am Manometer angezeigte Druck darf den maximalen Druck des angeschlossenen Werkzeugs nicht überschreiten.
Wie entleere ich den Lufttank?
Schalten Sie den Schalter auf Aus, entfernen Sie den Akku, drehen Sie den Regler auf Null. Ziehen Sie am Sicherheitsventil, um Luft bis etwa 1,4 BAR abzulassen, dann öffnen Sie das Ablassventil am Boden des Tanks. Schließen Sie es nach dem Entleeren.
Welche Akkus sind mit diesem Kompressor kompatibel?
Die kompatiblen DeWalt 54 V Akkus sind die Modelle DCB546 (6,0/2,0 Ah) und DCB547 (9,0/3,0 Ah). Verwenden Sie ausschließlich DeWalt-Akkus.
Der Kompressor startet nicht, was tun?
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen und richtig eingesetzt ist. Bei thermischer Überlastung des Motors schalten Sie den Schalter auf Aus, entfernen Sie den Akku, lassen Sie ihn einige Minuten abkühlen und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
Wie reinige ich den Kompressor?
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch mit Seifenwasser, um die Außenseite zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Lassen Sie keine Flüssigkeit ins Innere gelangen.
Kann ich ein Verlängerungskabel mit dem Ladegerät verwenden?
Vermeiden Sie Verlängerungskabel, es sei denn, es ist unbedingt erforderlich. Wenn Sie eines verwenden müssen, wählen Sie ein zugelassenes Modell mit einem Mindestquerschnitt von 1 mm² für eine maximale Länge von 30 Metern.
Wie überprüfe ich die Funktion des Sicherheitsventils?
Ziehen Sie vor jeder Verwendung vorsichtig am Ring des Sicherheitsventils (niemals unter Druck), um sicherzustellen, dass es sich frei bewegt. Wenn es blockiert ist, lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter ersetzen.
Welche tägliche Wartung wird empfohlen?
Entleeren Sie den Lufttank täglich nach Gebrauch, um Kondenswasser zu entfernen. Überprüfen Sie auf Undichtigkeiten, ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen und kontrollieren Sie den Zustand des Sicherheitsventils.
Wo finde ich Ersatzteile?
Original DeWalt Ersatzteile sind bei Ihrem Händler oder einem autorisierten Servicecenter erhältlich. Verwenden Sie nur empfohlene Teile, die für einen Druck von mindestens 9,3 BAR ausgelegt sind.

Benutzerfragen zu DCC1054 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCC1054 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCC1054 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCC1054 DEWALT

EF-Konformitetserklaring

Maskindirektiv

DEWALT DCC1054 - Maskindirektiv - 1

54V 10L ledningsfri luftkompressor DCC1054

DEWALT Erklaer, at Produktmebe beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN1012-1:2010, EN 60204-1:2006/A1:2009. 2000/14/EC, Kompressorer, P<15kW, bilag VII, Deutsche Pruf- und Zertifizierungsstelle fur Land- u Forsttechnik, Spremberger StraBe 1, 64823 GroB-Umstadt, Notified Body ID No.: 0363.

Lydeffektniveau i henchold til 2000/14/EF

artikel 12, bilag III, Nr. 9)

L_w (malt lydeffekt) dB 91

Lw(garanteret lydeffekt) dB 92

DLWALT, Richard-Klinger-Strase 11

D-65510, Idstein, Tyskland

20.11.2017

DEWALT DCC1054 - 54V 10L ledningsfri luftkompressor DCC1054 - 1

LAES ALLE INSTRUKTIONER

Inden du opbevarer luftkompressoren, kal du sorge for at gore folgende:

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zu Rückgewonnen oder recycliert werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfällige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

DCC1054
Spannung V6S54
Typ 1
Akkutyp Li-lon
Lufttankinhalt Liters 10
Einschaltdruck ca. BAR 7,2
Abschaltdruck ca. BAR 9,3
Luftveränderung l/min 48
Luftversorgung bei 7 bar l/min 31
SicherungstypZeitverzögerung
Geregelte Druckstufe (ungebung)BAR0-9,3
Motorumdrehungen pro Minute3400
SchnellanschlussstypUniversal EU1/4"-Schnellkupplung
PumpentypÖffrei
Gewicht (ohne Akku)kg11,0
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN1012-1.
LPA (Emissions-Schalldruckpegel)dB(A)79
LWA (Schalleistungspegel)dB(A)92
K (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)dB(A) 3

Der in this Informationblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN1012-1 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

EG-Konformitätserklarung

Maschinenrichylinie

DEWALT DCC1054 - Maschinenrichylinie - 1

54V 10L Akku-Luft-Kompressor DCC1054

DFWALT erklart hiermit, dass diese unter Technische Daten beschreibenben Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN1012-1:2010, EN 60204-1:2006/A1:2009.

2000/14/EC, Kompressoren, P<15kW, Anhang VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungstelle für Land- und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umsstadt, ID-Nr. der benannten Stelle: 0363.

Schalleistungspegel gemäß 2000/14/EG

(Artikel 12, Anhang III, Nr. 9)

Lw(gemessene Schalleistung) dB 91

Lwagantierte Schalleistung) dB 92

These Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU, 2014/29/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DLWALT ab.

DEWALT DCC1054 - 54V 10L Akku-Luft-Kompressor DCC1054 - 1

Markus Rompel

Technischer Direktor

DFWALT, Richard-Klinger-Straße 11

D-65510 Idstein, Deutschland

20.11.2017

DEWALT DCC1054 - 54V 10L Akku-Luft-Kompressor DCC1054 - 2

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung lessen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklär.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GPEAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewährende Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WORNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Option hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Option hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachscha den führen kann.

Weet auf ein Stromschlagrisiko hin.

Vorauf eine Brandgefahr hin.

Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minutes)
Kat # VAh Gewicht (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 7035 22 22 2245
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B18 2,0 0,40 9050 30 30 30 60
DCB184/B18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 6030 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 4590

SICHERHEITSANLEITUNG

Wichtige Sicherheitshinweise für den Einsatz des Kompressors

ACHTUNG: UNSACHGEMASSE BZW. NICT
SHERE BENUTZUNG DIESES KOMPRESSORS
KANN LEBENSGEFAHRLiche FOLGEN HABEN. ZUR
VERMEIDUNG DIESER GEFAHREN MUSSEN DIE
FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN.

ALLE ANWEISUNGEN LESEN

  1. NIEMALS BEWEGLiche BAUTEILE BERUHREN. Hände, Finger oder sonstige Körperteile niemals in die Höhe von beweglichen Bauteilen des Kompressors bringen.
  2. DEN KOMPRESSOR NIE IN BETRIEB NEHMIEN, WENNDIE SCHUTZVORRICHTUNGEN NICT ORDNUNGSGEMASS MONTIERT SIND. Den Kompressor ni in Betrieb nehmen, wenn die Schutzabdeckungen und anderen Schutzvorrichtungen nicht alle ordnungsgemaa montiert sind. Wenn die Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Entfernung dieser Schutzvorrichtungen erforderlich macht, so muss vor der Wiederinbetriebnahme des Kompressors sichergestellt werden, dass diese wieder ordnungsgemaa angebracht worden sind.
  3. IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN Immer Schutzbrillen oder einen anderen entsprachenden Augenschutz tragen. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf andere Personen richten.
  4. STROMSCHLAGEN VORBEUGEN. Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Röhren und Radiatoren sowie Heiz- und Kühlanlagen vermeiden. Den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen.
  5. KOMPRESSOR BEIN NICTGEBRAUCH TRENNNEN. Den Kompressor von der Stromzufuhr trennen und Druck aus dem Kessel vollständig ablassen, bevor Reparatur, Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten vorgenommen bzw. Bauteile ausgewechselt werden.
  6. VERMEIDEN SIE UNBEABSICHTIGTES STARTEN. Transportieren Sie den Kompressor nicht über lange Distanzen, in einem Fahrzeug oder in potenziell gefährlichen Situationen, z. B. auf einer Leiter oder einem Gerüst, während es an seine Stromquelle

angeschlossen ist oder wenn der Lufttank mit Druckluft gefüllt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Auto-ON/OFF-Schalter in der Position OFF (Aus) stehen, bevor Sie den Kompressor an seine Stromquelle anschließen.

  1. ORDNUNGSGEMÄSSE AUFEBEAHRUNG DES KOMPRESSORS. Wenn der Kompressor nicht benutz wird, muss er an einem trockenen Ort aufbewahrt und vor Witterungseinwirkungen geschützt werden. Von Kindern fernhalten. Den Aufbewahrungsord abschieden.
  2. ARBEITSBEREICH IN ORDNUNG HALTEN. Unordentliche und überfüllte Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen. Angefallenen Arbeitsabfall und Schmutz, sowie alleunnötigen Werkzeuge, Geräte, Möbel etc. entfern.
  3. KINDER FERNHALTEN. Verhindern, dass Kinder oder sonstige Besucher mit dem Netzkabel des Kompressors in Kontakt kommt; es muss damit gesorgt werden, dass sich alle nicht befugten Personen in sicheren Abstand vom Arbeitsbereich befinden.
  4. ARBEITSKLEIDUNG. Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck trag, da diese sich in beweglichen Bauteilen verfangen konnen. Falls erforderlich entsprechende Haarartikel tragum, um lange Haare zusammenzuhalten.
  5. AUFMERKSAM BLEIBEN. Umsichtig arbeiten und gesunden Menschenverstand benutzten. Den Kompressor niemals bei Müdigkeit benutzten. Der Kompressor darf niemals benutzt werden, wenn der Benutzer unter der Einwirkung von Alkohol und Drogen stehen bzw. von Arzneimitteln, die Müdigkeit verursachen können.
  6. DEFEKTE UND UNDICHTE BAUTEILE KONTROLLIEREN. Vor dem weiteren Gebrauch des Kompressors sind die Schutzvorrlichtung und andere Teile auf Schaden zu überprüfen, um die einwandfreie und bestimmungsgemäß Funktion zu gewährleisten. Die Ausrichtung der beweglichen Bauteile und deren Binding kontrollieren, alle anderen Bestandteile des Geräts auf eventuelle Beschädigungen und undichte Stellen überprüfen, sicherstellen, dass alle korrekt montiert sind und alle Probleme beheben, die das ordnungsgemäß Funktionier den Geräts behindern können. Alle beschädigten Bauteile müssen von einem autorisierten Kundencenter repariert oder ersetzt werden, insofern keine anderen Angaben dazu im Bedienungshandbuch zu finden

DEUTsCH

sind. Defekte Druckluftschalter)dürfen nur von autorisierten Kundencentern ausgewechselt werden. Den Kompressor nicht verwenden, wenn der Schalter nicht an- und ausschaltet. Undchtigkeiten oder einen beschädigten Luftkessel nimals selbst reparieren.Den Kessel unverzüglich von einem autorisierten Kundencenter austauschen lessen.
13. DEN KOMPRESSOR AUSSCHLIESSLICH FÜR DAFÜR VORGSEHENE ARBEITEN BENUTZEN. Den Kompressor ausschließlich für die im vorliegenden Bedienungshandbuch vorgesehenen Arbeiten benutzen. Druckluft niemals zum Atmen oder Beatmen benutzen. Nicht auf dem Kompressor stehen.
14. KORREKTE BENUTZUNG DES KOMPRESSORS. Beim Betrieb des Kompressors samentliche Anweisungen des vorliegenden Handbuches beachten. Verhindern dass der Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird, die mit seiner Funktionseise nicht vertraut bzw. nicht autorisiert dazu sind.
15. KONTROLLIEREN, DASS ALLE SCHRAUBEN, BOLZEN UND DECKEL FESTGEZOGEN SIND. Versichern Sie sich, dass alle, dass alle Schrauben, Bolzen und Platten gut befestigt sind. Deren Zustand muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden.
16. DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN. Den Lüftungsrost des Motors sauber halten, damit die Luft jederzeit ungehindert fließen kann. In regelmäßigen Abständen auf Verstaubung überprüfen.
17. DEN KOMPRESSOR NUR MIT DER ANGEGBENEN NOMINALSPANNUNG BETREIBEN. Kompressoren nur mit der Spannung betreiben, die auf deren Datenschildern angegeben sind. Falls der Kompressor mit einer Spannung betreiben wird, die hoher als die angegebene Nominalspannung ist, kann es zu unzulässig hohen Motordrehungen kommt, die die Kompressoreinheit beschädigen können und dazu führren können, dass der Motor durchbrennt.
18. DEN KOMPRESSOR NICT BENUTZEN, FALLS ER DEFEKT IST ODER NICT WIE GEWOHNT ARBEITET. Falls der Kompressor während der Arbeit seltsame Gerausche oder starke Vibrationen erzeugt oder anderweitig defekt zu sein scheint, so muss er sofort angehalten und durch das{nachste Kundencenter repariert werden.
19. KUNSTSTOFFTEILE NICT MIT LÖSUNGSMITTELN REINIGEN. Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Dieselöl, Kohlenstofftetrachlorid oder Substanzen, die Alkohol enthalten, können die Kunststoffteile beschädigen; diese Teile nicht mit solchen Substanzen reinigen, sondern ein mit Seifenlauge leicht angefeuchtetes weiches Tuch verwenden. Anschließlich gründlich trocknen.
20. AUSSCHLIESLLICH ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN. Be der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern verfüllt der Garantieleistungsanspruch und es kann zu Funktionstörungen des Kompressors

kommen sowie zu dadurch verursachten Verletzungen. Originalersatzteile sind bei den Vertragshandlern erhalten.
21. KEINE EINGRIFFE AM KOMPRESSOR VORNEHMEN. Keine Eingriffe am Kompressor vornehmen. Für alle Reparaturen muss man sich immer an eine Kundendienstelle wenden. Unautorisierte Eingriffe konnen nicht nur die Leistung des Kompressors beeinträchtigen, sondern auch zu schweren Unfallen und Verletzungen führen, wenn diese von Personen durchgefuhrt werden, die nicht die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen. Bei unsachgemäßen Änderungen besteht eine erhöhte Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
22. KOMPRESSOR BEIN NICTGEBRAUCH AUSSCHALTEN. Wenn der Kompressor nicht genutzt wird, den Schalter auf AUS stellen, das Netzkabel abziehen und den Kompressor über den Ablasshahn entlüften.
23. NIEMALS HEISSE OBERFLÄCHEN BERÜHREN. Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, Köfe, Zylinder und den Motor niemals berühren.
24. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICT DIREKT AUF DEN KÖRPER RICHTEN. Zur Vermeidung von Verletzungen den Druckluftstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
25. DEN KESSEL TÄGLICH NACH JEDER VERWENDUNG ABLASSEN. Das Ablassventil öffnen und den Kompressor kippen, um angesammeltes Wasser ablaufen zu halten. Falls der Kessel nicht vollständig abgelassen wird, besteht die Gefahr von Korrosion, was zu unvorhergesehenen Rissen im Kessel und Explosionen führen kann.
26. KOMPRESSOR NICT DURCH HERAUSZIEHEN DES AKKUS AUSSCHALTEN. Verwenden Sie dazu den Auto ON/OFF-Schalter.
27. NUR FÜR DRUCK VON MINDESTENS 9,3 BAR ZUGELASSENE DRUCKLUFTTEILE VERWENDEN EXPLOSIONSGEFAHR. Ausschließlich Leitungen und Druckluftwerkzeuge verwenden, die für einen Druck geeignet sind, der hoher oder gleich 9,3 bar ist.
28. EINEN GEEIGNETEN HÖR- UND KOPFSCHUTZ TRAGEN. Bei der Bedienung des Kompressors und des angeschlossenen Werkzeugs oder Zubehörs muss eine geeignete Schutzkleidung getragen werden. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und sümttliche Sicherheitshinweise zu befolgen.
29. ACHTEN SIE AUF DIE AUSSEREN BEDINGUNGEN. Der Kompressor darf auf keinen Fall im Regen stehen bleiben. Verwenden Sie den Kompressor nie unter feuchten oder nassen Bedingungen. Sorgen Sie für korrekte Beleuchtung. Der Kompressorarf nicht in der Nähne brennbarer Flüssigkeiten oder Gase verwendet werden.
30. NICT IN DER NAHE VON EXPLOSIVEN STOFFEN WIE ENTZUNDLICHEN FLUSSIGKEITEN, GASEN ODER STAUB VERWENDEN. Funkenbildung des Kompressors konnte Staub oder Gase entzünden.
31. UBERPRUEN SIE DEN DRUCKBEHÄLTER VOR JEDER VERWENDUNG AUF ANZEICHEN VON ROST UND BESCHÄDIGUNGEN. Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn der Druckbehälter beschädigt oder rostig ist.

Restrisiken

Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. These sind:

  • Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
  • Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heißt werdenende Zubehörteile.
  • Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
  • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der eingestellte Druck hoher als der maximale Druck des Werkzeugs ist.

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sichere, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.

DEWALT DCC1054 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppeliert isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DeWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.

DEWALT DCC1054 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 fur Klasse II (Doppelisolierung) - Gerate Typ 12 fur Klasse I (Schutzleiter) - Gerate

DEWALT DCC1054 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerates geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm^2 und die Höchstlänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Ladgeräte

An DEWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichste einfache Bedienung konziptyr.

Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerat und dem Akku.

WARNING: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerat gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
WARNING: Wir empfehlen die Verwendung einer stromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung Verletzungsgefahr sollenn nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen konnen bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Reug spielten.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollenn von Hohlräumen des Ladegeröts fergehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesen Handbuch beschrieben, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • These Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DeWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf auf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
  • Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursichen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Luftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitz werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfern auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Luftungsschlitzen versehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.

DEUTSCH

  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stöß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle.
  • Das Ladegerätarf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
  • Zur Vermeidung von Gefahren musse ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetaucht werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnahmen des Akkus wird diese Risiko nicht reduziert.
    Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
  • Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeuglagegerät.

Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  2. Legen Sie das Akkupack 2 in das Ladegerät ein und vergewissem Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinking wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnahmen, drücken Sie den Akku-Löseknopf 3 am Akkupack.

HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-lonen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

Bedienung des Ladegeräts

Siehe Anzeigen unter zum Ladezustand der Akkus.

Anzeigen am Ladegerat

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 1

Wird geladen

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 2

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 3

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 4

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 5

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 6

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 7

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 8

Vollständig aufgeladen

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 9

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 10

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 11

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 12

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 13

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 14

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 15

Verzogierung heiBer/kalter Akku*

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 16

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 17

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 18

DEWALT DCC1054 - Bedienung des Ladegeräts - 19

  • Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei thisem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat,(goht die gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.

These kompatiblen Ladegerat/e ladt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerat zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht

leuchtet oder indem das Blinkmuster für Probleme mit dem Akku oder dem Ladegerät angezeigt werden.

HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerat hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist,bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzogerung heiBer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku", bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.

Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Geblase ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Geblase wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Geblase nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder die Luftungsschlitze blockiert sind. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten können.

Elektronischen Schutzsystem

XR Li-lonen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgescheltet, sobald sich das elektronische Schutzsystem einscheltet. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-lonen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Wandmontage

These Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen können. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegerats als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand.

Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separatehältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind und einen Schraubenkopfurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca.

5,5 mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Ladegerats mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Sie diese vollständig in die Schlitze ein.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegerats

WARMUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Ladgerats

entfernt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerat eindringen. Tauchen Siemials irgendeln Teil des Gerates in eine Flüssigkeit.

Akkus

Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus

Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angegeben.

Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzüden.
  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führn Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
    Laden Sie die Akkus nur in Ladegeraten von DEWALT auf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40^ überschreiben konne (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).
  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftinge Dämpfe und Stoffe.
  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stellesofar mit einer milden Seite und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in arztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkueeltrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in arztliche Behandlung.

WARMUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamine ausgesetzt ist.

WARMUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umschieden, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist, daß es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen,

fallen lessen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauff Geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödllicher Stromschlag konnte entstehen. Beschädigte Akkus sollen zum Recycling zur Kundendienstelle zurückgebracht werden.

WARNING: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren, transportieren, dass metallische Gegenstände die offen den Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispelseweise nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nageln, Schrauben, Schlüsseln, usw.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, dass es seitlich auf eine stabile Flüche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.

Transport

WARNING: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus und Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien besteht. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sichere, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommt.essen, durch die ein Kurzschluss entstehen kann.

DEWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschreiben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien" getestet.

In den meisten Fälle ist zu erwarten, dass der Versand eines DEWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer EnergieKennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschckt werden. Bei allen Lithium-Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außen dem empfehl't DEWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, undzar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) konnen als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt.

DEUTSCH

Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.

Die Informationen in thisem Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfugung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.

Transport des FLEXVOLTTM-Akkus

Der DEWALT FLEXVOLT ^TM -Akku hat zwei Betriebsarten:

Anwendung und Transport.

Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT ^TM -Akku unabhängig steht oder sich in einem DeWALT 18 V-Produkt befindet, Funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT ^TM -Akku in einem 54 V oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, Funktioniert er als 54 V-Akku.

Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am

FLEXVOLT™- Akku angebrachte ist, befindet sich der Akku im Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versand auf.

DEWALT DCC1054 - Anwendung und Transport. - 1

Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen,statt 1 Akku mit einer großeren Wattstundenzahl. Diese hochere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften auBen vor halten, die bei anderen Akkus mit higherer Wattstundenzahl gelten konnen.

Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert

3x36 Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh.Der Verwendung

Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzeichnungen

DEWALT DCC1054 - Anwendung und Transport. - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

Wh-Wert kann 108 Wh sein (d.h. 1 Akku).

Empfehlungen für die Lagerung

  1. Ein idealer Lagerplatz ist kuhl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermaßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
  2. Bei längerer Aufbewährung solle ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegerats aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

HINWEIS: Akkus sollen nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.

Schildern am Ladegerät und Akku

Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 2

Die Ladezeit ist den Technischen Daten zu entnahmen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 3

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 4

Beschädigte Akkus nicht auflagen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 5

Das Geräi keiner Nässe aussetzen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 6

Beschädigte Kabelsofaraustauschen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 7

Nur zwischen 4^ und 40^ auflagen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 8

Nur in Innenraumen verwenden.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 9

Akkuumweltgerecht entsorgen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 10

LadenSie DEWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten DEWALT-Ladegeraten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationen verursachen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 11

Den Akku nicht verbrennen.

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 12

VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beisiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).

DEWALT DCC1054 - Schildern am Ladegerät und Akku - 13

TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 x 36 Wh (3 Akkus mit 36 Wh).

Akkutyp

Das Modell DCC1054 wird mit einem 54 Volt-Akku betrieben.

These Akkus konnen verwendet werden: DCB546, DCB547.

Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnahmen.

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1 Luftkompressor
2 Li-Ion-Akkus (nur T2-Modelle)
1 Ladegerät (nur T2-Modelle)
1 Betriebsanleitung

HInWEls: Modelle der N-Serie enthalten keine Akkus und Ladegeräte.

Prufen Sie das Gerat, die Teile oder Zubehorteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu setzen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie einen Gehör- und Augenschutz.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Lufttankinhalt.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Abschaltdruck ca.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 5

Luftverträgung.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 6

Ölfreie Pumpe.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 7

Stellen Sie den Ausgangsdruck auf Null, bevor der Luftschlauch angebracht oder entfern wird.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 8

Gefahrungs durch hohe temperaturen.

VORSICHT: Der Kompressor enthalt Bauteile, die sich stark erhitzen konnen.

Gefahr eines unvorhergesehenen starts.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 9

HINWEIS: Der Kompressor konnte bei einem Stromausfall nach Rückkehr des Stroms automatisch starten.

WARNING: Die Kompressreinheit kann ohne Vorwarmingung starten.

DEWALT DCC1054 - Bildzeichen am Werkzeug - 10

Außenlautstärke

Wichtige Informationen

Lesen und verstehen Sie alle Bedienhinweise, Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen in der Betriebsanleitung, bevor Sie diesen Kompressor betreiben oder warten. Die meisten Unfälle, die sich aus Betrieb und Wartung des Kompressors ergeben, werden durch Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitsregeln oder Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Ein Unfall kann oft vermieden werden, indem eine potenziell gefährliche Situation erkannt wird, bevor sie auftritt, und indem geeignete Sicherheitsverfahren eingehalten werden. Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sind im Abschnitt „SICHERHEIT" dieser Betriebsanleitung und in den Abschnitt mit den Betriebs- und Wartungshinweisen beschrieben. Gefahren, die vermieden werden müssen, um Verletzungen oder Maschinenschäden zu verhindern,

werden durch WARNINGEN auf dem Kompressor und in dieser Betriebsanleitung gekennzeichnet.

Lage des Datumscodes (Abb. A)

Der Datumcode 13, der auch das Herstellungsjahr enthalt, ist auf das Etikett an der Behältrückseite aufgedrucht.

Beispiel:

2017 XX XX

Herstelljahr

Beschreibung (Abb. A)

WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen am Baulowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Schaden oder Verletzungen führen.

1 Auto On/Off-Schalter
2 Akku
3 Akku-Loseknopfe
4 Sicherheitsventil
5 Tankdruckmessgerat
6 One-Turn-Regler
7 Ablassventil
8 Rückschlagventil
9 Schnellanschlusskupplung
10 Transportgriff
11 Tank

Bestimmungsgemässe Verwendung

Ihr Kompressor wurde für professionelle Nagel- und Heftanwendungen konzipiert.

nlcHT VERWEEnDEIn nasser Umgebung oder in der Naze von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Verwenden oder lagern Sie den Kompressor nlcHT bei Temperaturen unterhalb 0^

Ihr Kompressor ist ein Elektrowerkzeug für den professionellen Gebrauch.

LassEn sIe nIcHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerätkommen. Wenn unerfahrenne Personen theses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesen Produkt allein gelassen werden.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duziehen, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. WARNING: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte w.F.W.A.L.T.

Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. C, D)

HINWEIS: Um Beste Ergebnisse zu erzielen, solle der Akku 2 vollständig aufgeladen sein.

Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

  1. Richten Sie den Akku 2 an den Führungen im Werkzeuggriff aus (Abb.C).
  2. Schieben Sieihn in den Griff, bis der Akku fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie sich, dass er sich nicht offen kann.

Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

  1. Drucken Sie Akku-Loseknopf 3 und ziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
  2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät.

Akku-Ladestandsanzeige (Abb. D)

Einige DFWALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladstand des Akkus anzeigen.

Zum Betätigten der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 12 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.

HINWEIS: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibbenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNING: Beachten Sie immer die heitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duziehen, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass der Kompressor auf einer stabilen, ebenen Fläche stehen. Andernfalls könnte der Kompressor instabil sein und Verletzungen verursachen.

Kennen Sie ihren Luftkompressor kennen

LESEN SIE VOR DEM BETRIEB DES GERÄTS DIESBETRIEBSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DURCH. Vergleichen Sie die Abbildungen mit Ihrem Gerät, um sich mit der Position der Bedienelemente und Regler vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Handbuch gut auf.

Funktionsbeschreibung (Abb. A)

Machen Sie sich vor dem Betrieb des Geräts mit diesen Bedienelementen vertraut.

Auto On(I)/Off(O)-Schalter 1: Stellen Sie diesen Schalter in die Position „Auto On“, um den Druckschalter automatisch mit Strom zu versorgen, und auf „Aus“, damit die Stromversorgung nach jeder Benutzung abgeschaltet wird.

Druckschalter (nicht abgebildet): Der Druckschalter startet den Motor automatisch, wenn der Lufttankdruck unter den werkseitig eingestellen Einsatzdruck sinkt. Er stoppt den Motor, wenn der Lufttankdruck den werkseitig eingestellen Abschaltdruck erreicht.

Sicherheitsventil 4: Wenn der Druckschalter den Luftkompressor bei Erreichen des eingestellen Abschaltdrucks nicht abscheltet, schützt das Sicherheitsventil vor Hochdruck, indem es bei Erreichen des werkseitig eingestellen Drucks herausspringt. (Dieser Druck liegt etwasHigher als die Einstellung für den Abschaltdruck des Druckschalters.)

Tankdruckmessgerat 5: Das Tankdruckmessgerat zeigt den Reservuluftdruck im Tank an.

One-Turn-Regler 6: Steuert den Luftdruck am Auslass des Schnellanschlusses. Drehen Sie den One-Turn-Regler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck zu verringn. Stoppen Sie, wenn die Anzeige mit dem gewünschten Auslassdruck übereinstimmt.

Kühlsystem (nicht abgebildet): Dieder Kompressor verfügt über ein modernes Kühlsystem. Im Mittelpunkt theses Kühlsystems steht ein spezifischer Ventilator. Es ist vollig normal, dass dieser Ventilator in groBen Mengen Luft durch die Entlüftungslocher blast. Sie wissen, dass das Kühlsystem in Funktion ist, wenn Luft ausgestoBen wird.

Luftkompressorpumpe (nicht abgebildet): Verdichtet die Luft im Lufttank. Arbeitsluft ist erst vorhanden, wenn der Kompressor den Lufttankdruck über den am Luftauslass benötigten Luftdruck erhöht hat.

Ablassventil 7: Das Ablassventil befindet sich unter am Lufttank und dient dazu, nach jeder Verwendung Kondensat abzulassen.

Rückschlagventil 8: Wenn der Luftkompressor in Betrieb ist, ist das Rückschlagventil „offen“, damit Druckluft in den Lufttank gelangen kann. Wenn der Luftkompressor den Abschaltdruck erreicht, „schliebt“ sich das Rückschlagventil, damit der Luftdruck im Lufttank bleibt.

Motorüberlastschutz (nicht abgebildet): Der Motor besitzt einen thermischen Überlastschutz. Wenn der Motor aus irgendeinem Grund überhjt, schaltet der Uberlastschutzihn ab. Der Motor muss vor dem Neustart abkühlen. Neustart:

  1. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter auf ^一Off^一 (Aus).
  2. Entfernen Sie den Akku.
  3. Lassen Sie den Motor abkühlen.
  4. Setzen Sie den Akku wieder ein.
  5. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter auf „Auto On" (An).

Schnellanschlusskupplung 9: Der Universal EU 1/4^ -Schnellkupplung ist zur Aufnahme industrieller Push-to-Connect-Stecker vorgesehen.

Bedienung des Geräts (Abb. E)

Ausschalten

WARNING: Beim Losen der Schlauchkupplung von der Hanschlusskapplung 9 muss das Kupplungsstück des Schlauches von Hand gehalten werden, um Verletzungen durch den aufgewickelten Schlauch zu vermeiden.

  1. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter 1 auf "Off" (Aus).
  2. Drehen Sie den One-Turn-Regler 6 gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslassdruck auf Null zu stellen.
  3. Entfernen Sie den Schlauch und das Werkzeug/Zubehor.
  4. Nehmen Sie den Akku hersaus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

Vor dem Start

WARNING: Benutzten Sie这点 Gerät erst, wenn Sie als Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanweisungen in dieser Anleitung gelesen haben.

Vor jeder Start

  1. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter 1 auf "Off" (Aus).
  2. Entfernen Sie den Akku. (Siehe Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug)
  3. Drehen Sie den One-Turn-Regler 6 gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslassdruck auf Null zu stellen.
  4. Bringen Sie den Schlauch und das Werkzeug/Zubehör an.

WARMUNG: Gefahr des unsicheren Betriebs. Halten zu den Luftschlauch beim Anbringen oder Entfernen gut mit der Hand fest, damit er sich nicht unerwartet bewegen kann.

WARMUNG:Gefahr des unsicheren Betriebs.
venden Sie keine beschädigten oder abgenutzten Zubehörteile.

HINWEIS: Für den Schlauch oder das Zubehor ist ein Schnellanschlussstecker nitig, wenn der Luftauslass mit einem Schnellanschluss ausgestattet ist.

WARMUNG: Berstgefahr. Zu starker Luftdruck ist gewählich, da er Gegenstände zum Platzen bringt. Prufen Sie die vom Hersteller der druckluftbetriebenen Werkzeuge und Zubehörteile zugelassenen Druckluftwerte. Der Auslassdruck des Reglers darf die maximale Druckstufe ne überschreiben.

HINWEIS: Gefahr von Sachschäden. Druckluft aus dem Gerät kann Wasserkondensat und Ölnebel enthalten. Spritzen Sie keine ungefilterede Luft auf einem Gegenstand, der durch Feuchtigkeit beschädigt werden konnte. Für einige mit Druckluft betriebene Werkzeuge und Zubehörteile kann gefilterte Luft notig sein. Lesen Sie die Anleitungen für solche Werkzeuge und Zubehörteile genau durch.

Starten des Geräts

  1. Setzen Sie den Akku in den Kompressor ein.
  2. Bringen Sie den Schlauch und das Werkzeug/Zubehör an.

  3. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter 1 auf "Auto On" und halten Sie den Tankdruck aufbauen. Der Motor stoppt, wenn der Tankdruck den Abschaltdruck erreicht.

  4. Drehen Sie den One-Turn-Regler 6 im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen, und drehen Sie nicht weiter, wenn der gewünschte Druck erreicht ist.
    HINWEIS: Achten Sie daraufuf, dass der gewünschte Druck nicht länger ist als der maximale Druck des angeschlossenen Schlauches oder Werkzeugs.

WARMUNG: Gefahr des unsicheren Betriebs. Wenn wöhnliche Gerausche oder Vibrationen festgestellt werden, stoppen Sie den Kompressor sofort und halten Sieihn von einem geschulten Servicetechniker überprüfen.

WARNING: Stellen Sie sicher, dass der Regler auf einen eingestellt ist, der niedriger ist als der maximale Betriebsdruck des Werkzeugs.

Der Kompressor ist betriebsbereit.

WARTUNG

Ihr DFWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehor das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtiges Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

Pflichtendes Kunden

Vor jedem GebrauchTäglich oder noch jedem Gebrauch
Sicherheitsventil prüfen X
Tank entleeren X
Auf Luftlecks prüfen X
Auf ungewöhnliche Gerausche/Vibrationen prüfenX
Schlauch und Werkzeuganschluss prüfenX
Einstellung der Druckregelung X

WARNING: Gefahr des unsicheren Betriebs. Das durchlauft automatisch seine Zyklen, wenn die

Stromversorgung eingeschaltet ist. Bei Wartungsarbeiten können Sie Spanningsquellen, Druckluft oder bewegten Teilen ausgesetzt sein. Dies kann zu Verletzungen führen. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführung, trennen Sie die Stromquelle vom Kompressor und halten Sie den Luftdruck vollständig ab.

HINWEIS: Informationen zur Position der Bedienelemente bietet der Abschnitt Betrieb.

DEUTSCH

Überprüfung des Sicherheitsventils (Abb. E)

WARNING: Berstgefahr. Ein nicht langsgemäß Funktionierendes

Sicherheitsventil kann zu Überdruck führen, was ein Reißen des Lufttanks oder eine Explosion bewirken kann.

DEWALT DCC1054 - Überprüfung des Sicherheitsventils (Abb. E) - 1

WARNING: Gefahr von umherliegenden Objekten.

Sie immer einen zertifizierten Augenschutz mit Seitenschildern.

Bevor Sie den Kompressor starten,ziehen Sie den Ring am Sicherheitsventil 4, um sicherzustellen, dass das Ventil frei beweglich ist. Falls das Ventil verklemmt ist oder nicht reibungslos Funktioniert: Wenden Sie sich an den DEWALT-Kundendienst.

WARNING: Ziehen Sie den Ring des Sicherheitsventils.
If, however, der Tank unter Druck liegt!

Entleeren des Tanks (Abb. E, F)

WARNING:Gefahr des unsicheren

Lifttans enthalten Hochdruckluft. Halten Sie Gesicht und andere Körperteile von der Auslassöffnung fern. Verwenden Sie beim Entleeren den Augenschutz, da Verschmutzungen in Richtung Gesicht ausgestoßen werden können.

DEWALT DCC1054 - WARNING:Gefahr des unsicheren - 1

WARNING: Gefahr von Lärmbelastung. Tragen Sie und des Gebrauchs immer einen angemessenen

Gehorschutz. Unter bestimmten Bedingungen und je nach Anwendungsdauer kann das Gerausch diesen Produktes zu Gehorverlust führen.

HINWEIS: Alle Druckluftanlagen erzeugen Kondensat, das sich in jedem Ablaufpunkt ansammelt (z. B. Tanks, Filter, Nachkühler, Trockner). Dieses Kondensat enthalt Schmieröl und/oder Stoffe, die Regulierungen unterliegen können und darauf gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen.

WARNING: Berstgefahr. Wasser im Lufttank

Insiert. Wenn es nicht abgelassen wird, korrodiert das Wasser, schwacht den Lufttank und verursacht so ein Risiko, dass der Lufttank reibt.

HINWEIS: Gefahr von Sachschäden. Das aus dem Lufttank abgelassene Wasser kann Öl und Rost enthalten, die Flecken verursachen können.

  1. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter 1 auf "Off" (Aus).
  2. Entfernen Sie den Akku.
  3. Drehen Sie den One-Turn-Regler 6 gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslassdruck auf Null zu stellen.
  4. Entfernen Sie druckluftbetriebene Werkzeuge oder Zubehörteile.

WARMUNG: Beim Losen der Schlauchkupplung von der Hanschlusskupplung 9 muss das Kupplungsstück des Schlauches von Hand gehalten werden, um Verletzungen durch den aufgewickelten Schlauch zu vermeiden.

  1. Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter das Ablassventil.

  2. Ziehen Sie an dem Ring am Sicherheitsventil 4, damit Luft aus dem Tank entweichen kann, bis der Tankdruck umgebung 1,4 bar beträgt. Lassen Sie den Ring am Sicherheitsventil los.

  3. Lassen Sie das Wasser aus dem Lufttank ab, indem Sie das Ablassventil 7 am Boden des Tanks öffnen.
  4. Nachdem das Wasser abgelassen wurde, schreiben Sie das Ablassventil wieder. Der Luftkompressor kann nun aufbewahrt werden.

HINWEIS: Wenn das Ablassventil blockiert ist, setzen Sie den Luftdruck vollständig ab, indem Sie ein Werkzeug an die Luftleitung anschließen und es betätigten, bis der Tankdruck Null BAR beträgt; wenden Sie sich dann an den DEWALT-Kundendienst.

Aufbewahrung

Bevor Sie den Luftkompressor aufbewahren, erledigen Sie Folgendes:

  1. Lesen Sie noch einmal den Abschnitt Wartung und führen Sie eventuell geplante Wartungsarbeiten durch.
  2. Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter immer auf „Off" (Aus) und entnehmer Sie den Akku. Lassen Sie das Wasser aus dem Lufttank ab. Siehe Entleeren des Tanks unter Maintenance.

WARNING: Wasser im Lufttank kondensiert. Wenn abgegelassen wird, korrodiert das Wasser, schwacht den Lufttank und verursacht so ein Risiko, dass der Lufttank reibt.

  1. Bewahren Sie den Luftkompressor an einem sauberen und trockenen Ort auf.
  2. Vergewissern Sie sich, dass der Luftkompressor so gesichert ist, dass er von Unbefugten nicht in Betrieb genommen werden kann.
  3. Frost zerstört die Pumpe und Zubehörteile, da diese immer Wasser enthalten. Besteht Frostgefahr, ist das Gerät daher frostfrei zu lagern.

DEWALT DCC1054 - Aufbewahrung - 1

Reinigung

WARNING: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann schmutz und Staub aus dem Hauptgehause, wenn Schmutz sightbar in und um die Lüfungsschlitze ansmelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemiemals irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

WARNING: Da Zubehör, das nicht von DeWALT.
Boten wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden

ist, kann die Verwendung von solchem Zubehor an thisem Gerat gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit thisem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehor verwendet werden.

Fragen Sie ihren Handlern nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.

Umweltschutz

DEWALT DCC1054 - Umweltschutz - 1

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zusückgewonnen

oder recyclelt werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Akku

Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:

  • Entladen Sie den Akku vollständig undnehmen Sie ihn aus dem Werkzeug.

  • Lithium-Ionen-Zellen sind recyclbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrhem Handler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycliert oder ordnungsgemäß entsorgt.

GLOSSAR

Einschaltdruck: Wahrend der Motor ausgeschelt ist, fällt der Lufttankdruck, wenn ein Zubehörteil verwendet wird. Wenn der Tankdruck auf einen bestimmten niedrigen Wert sinkt, startet der Motor automatisch neu. Der niedrige Druck, bei dem der Motor automatisch neu startet, wird als

Einschaltdruck bezeichnet.

Abschaltdruck: Wenn der Luftkompressor eingeschelt ist und zu laufen anfängt, beginnt sich im Lufttank Druck aufzubauen. Dies geschieht bis zu einem gewissen hohen Druckwert, bevorsich der Motor automatisch abschaltet und den Lufttank vor Druck schutzt, der hoher als seine Kapazitat ist. Der hohe Druck, bei dem sich der Motor abschaltet, wird als

Abschaltdruck bezeichnet.

Arbeitszyklus: Diese Luftkompressorpumpe kann kontinuierlich laufen. Um jeder die Lebensdauer des Luftkompressors zu verlangern, solte ein durchschnittlicher Arbeitszyklus von 50% -75% aufrechterhalten werden; das heißt, die Luftkompressorpumpe solte nicht mehr als 30-45 Minuten pro Stunde laufen.

Anleitung zur Fehlersuche

Dieser Abschnitt enthalt eine Listemöglicher Fehlfunktionen, deren Ursachen und Korrekturmaßnahmen. Einige

Korrekturmaßnahmen können vom Bediener oder Wartungspersonal vorgenommen werden, andere können die Unterstützung eines qualifizierten DEWALT-Technikers oder Ihr’s Handlers erfordern.

Code Mögliche Ursache Mögliche Lösung
1Der Druckschalter schaltet den Motor nicht ab, wenn der Kompressor den Abschltdruck erreicht hatStellen Sie den Auto On/Off-Schalter auf „Off" (Aus) und entfernen Sie den Akku, wenn sich das Gerät nicht abschlätct. Wenden Sie sich an den D'WALT-Kundendienst.
2 Abschaltwert des Druckschalters zu hoch Wenden Sie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
3Schlaucharmaturen sind nicht fest genugArmaturen anziehen, wenn austretende Luft zu horen ist. Überprüfen Sie die Armaturen mit Seifenwasser. Nicht überdrehen.
4Defekter Lufttank Lufttank muss ersetzt werden.Lecks nicht reparieren. Wenden Sie sich an den D'EWALT-Kundendienst. WARNUNG: Berstgefahr. Den Lufttank nicht anbohren, schweiben oder anderweitig Wärtn, da die Wände dadurch geschwächt werden. Der Lufttank kann reiben oder explodieren.
5Auslaufende Dichtungen Wenden Sie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
6Defektes SicherheitsventilBetätigten Sie das Sicherheitsventil manuell, indem Sie an dem Ring ziehen. Wenn das Ventil weiterhin leckt, muss es ersetzt werden. Wenden Sie sich an den D'WALT-Kundendienst.
7Der Regler ist nicht richtig auf das verwendete Zubehör eingestelltEs ist normal, dass ein gewisser Druckabfall auftritt, wenn ein Zubehörteil verwendet wird; stellen Sie den One-Turn-Regler dann wie im Abschnitt One-Turn-Regler unter Funktionsbeschreibung beschreiben ein, wenn der Druckabfall zu groß ist. HINWEIS: Regeln Sie den Druck unter Strömungsbedingungen ein, während das Zubehörteil verwendet wird.
8 Längere übermäßig Nutzung von Luft Veringern Sie den Luftverbrauch.
9Der Kompressor liefert nicht genügdert Luft für das ZubehörteilÜberprüften Sie den Luftbedarf des Zubehörteils. Wenn erHigher ist als die Luftlieferung (I/min) oder als der Druck, der von ihrer Luftkompressor geliefert wird, wird ein stärkerer Kompressor benöttigt, um das Zubehörteil zu versorgen.
11 Rückschlagventil blockiert Wenden Sie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
12 Luftleckage Armaturen anziehen.
13 Regler beschädigtWendenSie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
14Motorüberlastschutzschalter hat ausgelösstSiehe Motorüberlastschutz unter Funktionsbeschreibung. Wenn der Motorüberlastschutz früig auselost, wenden Sie sich an den D'WALT-Kundendienst.
15Der Tankdruck übersteigt den Einschltdruck des DruckschaltersDer Motor startet automatisch, wenn der Tankdruck unter den Einschltdruck des Druckschalters fällt.
16 Lose elektrische AnschlüsseWendenSie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
17 Motor eventuell defektWendenSie sich an den D'EWALT-Kundendienst.
18Farbspritzer auf Teile im MotorWenden Sie sich an den D'WALT-Kundendienst. Betreiben Sie den Kompressor nicht in Bereichen, in denen Sprühlack verwendet wird. Beachten Sie die Warnungen zu brennbaren Dümpfen.
19Die Pumpe lauft nicht, weil der Tankdruck über dem Einschltdruck liegt.Lassen Sie beim Einsalten der Pumpe den Druck bis zum Einschltdruck ab.
20Die Pumpe lauft aufgrund eines Sicherheitsfehlers nicht.Stellen Sie den Auto On/Off-Schalter zwischen "Off" und "Auto On" hin und her.

Codes für die Fehlersuche

ProblemCode
Sicherheitsventil für übermäßig Druck im Lufttank springt Heraus1, 2
Luftleckage3
Luftleck im Lufttank oder an seinen Schweißstellen4
Luftleck zwischen Ventilkopf und -teller5
Luftleck am Sicherheitsventil6
Der Kompressor liefert nicht genügdend Luft, um Zubehörteile zu versorgen7, 8, 9, 10, 11, 12
Am Reglerkopf tritt kontinuierlich Luft aus13
Der Regler schaltet den Luftauslass nicht ab13
Motor lauft nicht6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

54V 10L CORDLESS AIR COMPRESSOR

DCC1054

Congratulations!

Annex VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umsstadt, Notified Body ID No.: 0363.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Anexo VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, n. de identificacion del organismo notificado: 0363.

Allegato VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungstelle für Land-und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, ID organismo notificato: 0363.

2000/14/EC, Compressors, P < 15 kW, Bijlage VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungstelle für Land-und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umsstadt, Aangemelde Instantie Nr.: 0363. Niveau geluidsvermögen, volgens 2000/14/EG (Article 12, bijlage III, nr 9)

Elektronisch Beveiligingsystem

vedlegg VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungstelle für Land-und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, (sertifisieringsinstans) (Notified Body ID No.): 0363.

Lydeffektnivä i henhold til 2000/14/EF

artikkel 12,vedlegg III, nr.9)

Lw (malt lydeffektniva) dB 91

L_WA (garantertlydeffektniva) dB 92

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Anexo VII, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, Numero de identificacao do organismo notificado: 0363.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

DFWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,

Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823 Groß-Umstadt, anmäl organ ID-nr.: 0363.

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Tyskland

20.11.2017

DEWALT DCC1054 - Elektronisch Beveiligingsystem - 1

  1. ANVÄND ALDRIG KOMPRESSORN OM DEN ÄR DEFEKT.

Rengöringsinstruktioner für laddaren

Datumkodplacering (Bild A)

Beskrivning (Bild A)

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Almanya

20.11.2017

DEWALT DCC1054 - Beskrivning (Bild A) - 1

Napapntnua VII, Deutsche Pruf- und Zertifizierungsstelle

für Land- und Forsttechnik, Spremberger Straße 1, 64823

Groß-Umstadt, Ap. avaywpioc, koiVoioiμεvou φρεα: 0363.

Tatao naxnkioc,ioxuoc,etpneevnc ouapwva e Tnv odnyia 2000/14/EK

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Fspuavia

20.11.2017

DEWALT DCC1054 - Beskrivning (Bild A) - 2

IPOEIAOIOIHSH:Va va EaattwoeTe Tov Kivduvo Taauatouo, diaaote To eeyxipio xphoc.

Opiouoi: Odyiec aovapaleiac

Oi npakatw opiooi nepiypapovu to einiEdo oobapotntac yia kaThe npoeidoonintikn lEe. Napakaoume diaaote to eyxepidio kai dwoTe npooxne auta ta oubola.

DEWALT DCC1054 - Opiouoi: Odyiec aovapaleiac - 1

KINADYNO: YnodEikvuiia Eneikieuey Enikivouyn kataota, n oioia, eav deanoeuxtheta npokaleoet avato noapoptpauatio.

DEWALT DCC1054 - Opiouoi: Odyiec aovapaleiac - 2

IPOEIIOIHSH:YIOBekvueimuEvexouevwC ENIIKIVovn kataoan, n oioia, eav dev anoepuxei, 0a npopoovc va npokalee i havato n Ooapoprauataio

DEWALT DCC1054 - Opiouoi: Odyiec aovapaleiac - 3

IPOSOXH:YIO6EKUVEImuEvEXOeVWc EIKIVouvN kataoTaON, n oToia, eav dev anopeuxTe, EvExetai va npokaleoei TpaumatioMioKpnc n MepiaocoBapotntac.

SHMEIOH:YnoBekvuiia npakTKnoudeltaixe i oxoon e npooanikopaupatiokai n onoi, evd ev anoeuxei, evdexta va npokaleuiknmuia.

DEWALT DCC1054 - Opiouoi: Odyiec aovapaleiac - 4

Yno7nawveivovnu nkeptonnEiac

DEWALT DCC1054 - Opiouoi: Odyiec aovapaleiac - 5

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCC1054

Kategorie : Kompressor