DEWALT DCV586M - Aspirateur

DCV586M - Aspirateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCV586M DEWALT au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCV586M - page 64
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Aspirateur sans fil DEWALT DCV586M, puissance d'aspiration élevée, compatible avec les batteries 18V et 54V.
Capacité du réservoir Réservoir de 30 litres pour une grande autonomie d'utilisation.
Filtration Système de filtration HEPA pour capturer les particules fines.
Utilisation Idéal pour les chantiers, nettoyage de poussières et débris, utilisation intérieure et extérieure.
Maintenance Filtre lavable, entretien régulier recommandé pour maintenir l'efficacité d'aspiration.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité, protection contre les surcharges, utilisation recommandée avec équipement de protection individuelle.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie constructeur de 3 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCV586M DEWALT

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV586M ?
Pour vider le réservoir, débranchez l'aspirateur, retirez le réservoir en appuyant sur les boutons de déverrouillage, puis videz-le dans une poubelle.
Pourquoi mon aspirateur DEWALT DCV586M ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le filtre est propre et que le réservoir n'est pas plein.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur DEWALT DCV586M ?
Retirez le filtre, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau froide. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre.
L'aspirateur DEWALT DCV586M fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un blocage ou un problème avec le moteur. Vérifiez les tuyaux et le filtre pour tout obstruction, et contactez le service client si le problème persiste.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV586M ?
Le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV586M a une capacité de 30 litres.
Comment puis-je changer la batterie de l'aspirateur DEWALT DCV586M ?
Pour changer la batterie, déverrouillez le compartiment de la batterie, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.
L'aspirateur DEWALT DCV586M peut-il aspirer de l'eau ?
Oui, le DEWALT DCV586M est conçu pour aspirer à la fois la poussière et les liquides, mais veillez à ne pas dépasser la capacité maximale du réservoir.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur DEWALT DCV586M ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de DEWALT ou chez les revendeurs agréés.
Comment prolonger la durée de vie de mon aspirateur DEWALT DCV586M ?
Pour prolonger la durée de vie, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation et effectuez un entretien périodique selon le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur DCV586M DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCV586M - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCV586M de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCV586M DEWALT

Vouvas avez choisi un extractor de poussière DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégie des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

DCV586M
Tension VDC54
Type 1
Type de batterie Li-Ion
Indice de protectionIPX4
Pression négativekPa 8,8
Débitl/s 24,7
Capacité du bac1 11
Liquide de replissage maxi1 7,5
Diamètre du tuyaumm 32
Longueur du tuyaum 2,5
Poids (sans le bloc-piles) kg 8
Wireless Tool ControlTMN547456
Télécommande
Tension VDC3
Type de batterie CR2032
Bande de féquencesMHz433
Puisance maxi (EIRP)mW0,03
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60335-2-69.
L PA (niveau d'émission de pression acoustique) dB(A)69
L WA (niveau de puissance acoustique) dB(A)81,5
K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A)3,5

Certificat de Conformité CE

Directives Machines

DEWALT DCV586M - Certificat de Conformité CE - 1

Extracteur de poussière DCV586M

DeWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe

Fiche technique sont conformes aux normes :

2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017;

EN60335-2-69:2012.

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le sousigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCV586M - Extracteur de poussière DCV586M - 1

Markus Rompel

Vice-président Ingénierie, PTE-Europe

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11

65510, Idstein, Allemagne

01.12.2022

DEWALT DCV586M - Extracteur de poussière DCV586M - 2

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de l'essure, lisez le manuel d'instruction.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse.
potentielle qui, si elle n'est pas évité, pourrait entrainer des blessures minimes ou modérées.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

In que un risque d'electrocution.

Inue un risque d'incendie.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSERVEZ TOUS LES AVENTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFERER DANS LE FUTUR LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL

Les consignes de base, dont les suivantes, doivent toujours être respectées pour utiliser cet apparéil :

AVERTISSEMENT: les opérateurs doivent être十年ement formés à l'utilisation de cet extracteur de poussière.

Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)***
Cat # VOCAh Poids (kg)DCB104DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116DCB117DCB118DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB547/G18/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB54918/5415,0/5,02,1212573045038023017090125230X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750
DCBP518/G185,00,75502401501207560505075150

Code date 201811475B ou supérieur
*Code date 201536 ou supérieur
***La grille des durées de charge ne donne qu'une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l'état des batteries.

AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d'incendie, à celectronique et de blessure:
Assurez-vous que I'extracteur de poussière est inséré à l'horizontal.
- Ne laissiez pas l'appareil sans surveillance si l'extracteur de poussière est hors de portée ou de vue. Retirez le bloc-batterie lorsqu'il n'est pas utilisé, et avant l'entretien.
- Ne laïsez pas l'appareil est utilisé comme un jouet. Une attention particulière doit être accordée lors de l'utilisation à proximate des enfants.
- N'utilisez cet apparéil QUE de la façon décritedans ce manuel. N'utilisez que des embouts et desaccessoires recommendés.
- N'utilisez pas cet apparéil s'il montre unquelconque signe de dysfonctionnement. Si l' apparéil ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laisse à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, returnez-le à un centre d'assistance.
- Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil. N'utilise pas l'appareil si les ouvertures sont obstruées. Gardez-les exemples de poussières, de peluches, de cheveux ou de tout autre substance pouvant réduire la circulation de l'air.
- Gardez vos cheveux, vêtements amples, doigs et toutes les autres parties de votre corps loin des ouvertures et des pièces mobiles.
- Coupe toutes les commandes avant de débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
- Faites particulièrement attention lorsque vous intervenez dans des escaliers.

  • Portez des équipements de protection individuelle. Portez toutes une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon esprit réduisent le risque de blessures.
  • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'extracteur de poussière. N'utilise pas l'extracteur de poussière si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation de l'extracteur de poussière peut engendrer de graves blessures.

Avertissement de sécurité supplémentaires

a) Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder le bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le transport de l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un appeareil dont l'interrupteur est en position Marche sont sources d'accidents.
b) Retirez le bloc-batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. L'aspiration pourrait être activée par une télécommande ou un outil apparaïè. La mise sous tension involontaire de l'appareil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
c) N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engender un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
d) N'utilisez l'appareil qu'vec les blocs-batteries DEWALT recommandes. L'utilisation d'un autre

bloc-batterie peut creer un risque de blessures et d'incendie.

e) Utilise les outils électriques et les accessoires raccordés à l'extracteur de poussière conformément à ces instructions. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu peut engendrer des situations dangereuses.
f) Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets susceptibles de creer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
g) Dans des conditions extrimes, du liquide peut etre ejecte de la batterie. Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez a I'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un medecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
h) N'utilise jamais un bloc-batterie ou un apparil qui est endommagé ou qui a été modifié. Une batterie endommagée ou alterée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
i) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'appareil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 40^ peut provoquer une Explosion.
j) Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'appareil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectue ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.
k) N'utilisez pas l'aspirateur si de la poussière dessort des fentes d'aération. Éteignez l'aspirateur et contrôle si le filtré est installé correctement et s'il n'est pas endommagé. Les filtrés endommages doivent être immidiatement replacés.
1) Ne faites réviser votre apparéil que par un réparateur qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la suture du produit.

Règles de sécurité spécifiques liées aux extracteurs de poussière

  • L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes qui connaissent ce type d'appareil, qui savent comment l'utiliser de façon sure et qui sont conscients des risques potentiels.
  • Pour récapérer des poussières dont le seuil d'exposition est limité, des précautions doivent être prises afin de garantir la bonne aération de la piece si l'air vicié est evacué dans la piece.
    L'opérateur doit toujours respecter tous les règlements de sécurité liés aux matérielux manipulés.

  • N'utilise pas l'extracteur pour aspirer des matériaux combustibles explosifs, comme du charbon, des grains ou tout autre matériel ou combustible fin.

  • N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l'essence et ne l'utilisez pas dans des lieux ou des liquides inflammables ou combustibles peuvent être presents.
  • N'utilise pas l'appareil pour aspirer des matieres dangereuses, toxiques ou cancérigènes comme de l'amiate ou des pesticides, à moins que l'aspiration de ces matières ne soit spécifiquement identifiée dans ce manuel d'utilisation comme faisant partie d'une utilisation conforme.
  • Des décharges statiques sont possibles dans les lieux secs ou lorsque l'humidité relative de l'air est faible. Ce phénomène est-temporaire et il n'affecte pas l'utilisation de l'extracteur de poussière.
  • Pour éviter la combustion spontanée, videz le bac après chaque utilisation.
  • Certains bois contiennent des conservateurs qui peuvent etre toxiques. Faire particulierement attention a eviter l'inhalation et le contact avec la peau lors du travail avec des materiaux. Demandez et respectez toutes les consignes de sécurité disponibles apres de�te fournisseur de materiaiu.
  • Ne vous servez pas de l'aspirateur comme d'un escabeau.
  • Ne posez aucun objet lourd sur l'extracteur de poussière.

AVERTISSEMENT:afin de réduire les risques d'incendie, 0c électrique et de blessure :

  • N'aspirez pas d'objets brûlants ou fumants, comme par exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • N'utilise pas l'appareil sans que le filtrne ne soit en place.

Risques résiduels

Malgré l'application de la reglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évites.À savoir:

  • Diminution de l'acuity auditive.
  • Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
  • Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
    Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

Chargeurs

Les chargeurs DeWALT ne nécessitantaucun réglage et sont concus pour uneutilisation la plus simple possible.

Sécurité électrique

Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systematiquement que la tension de la batterie correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique. Vérifier egalament que la tension du chargeur correspond bien a la tension du secteur.

DEWALT DCV586M - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DeWALT ou un prestataire de services agrée.

DEWALT DCV586M - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCV586M - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30m

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Fiche technique). Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'ajretissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chic électrique.

AVERTISSEMENT : nous recommendons l'utilisation d'un d'objet différentiel avec un seuil de déclenchement de 30 mA ou moins.

ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de bâtres, ne charger que des batteries rechargeables. Les autres types de batteries peuvent explodeer et cause des blessures et des dégats.

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'er qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.

  • Ces charges ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toutte autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'electrocution.

  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est place de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trabucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute'utilisation propre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'airation et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boitier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation agrée lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de chic electrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immediatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard 230V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension. Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.

Recharger une batterie (Fig. B)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie.
  2. Insérez le bloc-batterie 8 dans le chargeur en vous assurant qu'il soit parfaitement bien en place. Levoyant rouge (charge) clignote de façon répetée pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc-batterie est alors complètement recharge et il peut soit être utilisé, soit être laxée dans le chargeur. Pour-retirer le bloc-batterie du chargeur, enforcez le bouton de libération de la batterie 23 sur le bloc batterie.

REMARQUE: pour garantir les(Meilleures) performances et la durée de vie des blocs-batteries Li-lon, rechargez-les complètement avant la première utilisation.

Fonctionnement du chargeur

Consultez les indicateurs ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc-batterie.

Indicateurs de charge
charge en cours— — — —
pleinement chargée— — — —
suspension de charge*— — — —
  • Levoyant rouge continue à clignoter, mais unvoyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, levoyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique un défaut de la batterie en refusant de s'allumer.

REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance/agréé.

Délai bloc chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un début bloc chaud/froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustate. Le chargeur passée ensuite directement en mode charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu'un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur conçu pour refroidir le bloc-batterie. Le ventilateur se met automatiquement en marche si le bloc-batterie a besoin d'être refroidi. Ne faites jamais fonctionner le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si les fentes d'airation sont bouchées. Ne laissiez pénétrer aucun corps étranger à l'intérieur du chargeur.

Système de protection électronique

Les outils XR Li-lon sont concus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargeé.

L'outil s'estint automatiquement si le système de protection électronique se déclenché. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Fixation murale

Ces chargeurs sont concus pour etre fixes au mur ou pour etre poses a la verticale sur une table ou un etabli. En cas de fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise electrique et loin d'un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gener

le flux d'air. Utilisez l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis au mur. Fixez le chargeur à l'aide de vis pour cloisons sèches (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm de long avec un diamètre de tête de 7 et 9 mm, visées dans du bois à une profondeur optimale laissant resortir environ 5,5 mm de la vis. Alignez les fentes à l'arrière du chargeur avec les vis qui dépassent et insérez-les complètement ces dernières dans les fentes.

Consignes de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT: risque de chocol. Debranche le chargeur de la prise de courant avant le nettoyage. La saleté et laGRAISSPEpuvant estre éliminéesde l'extérieur du chargeur avec un chiffon ou une Brosse souple non métallique.N'utilise ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de I'appareil et n'immergez jamais aucune piece de I'appareil dans aucun liquide.

Batteries

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procEDURE de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu deflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbles. Insérer ou retarder le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais force le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et cause de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne rangez et n'utilise pas l'outil dans des endroits ou la température peut chuter sous 4^ (39,2 F) ( comme dans des remises extérieures ou des batiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 °C (104 F) ( comme dans des remises extérieures ou des batiments métalliques en été).
  • Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverement endommagée ou complètement usagée. Car elle pourrait exposer au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la

batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette évienta! ete, exposer I'individu a l'air libre. Si les symptomes persistent, consulter un medecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la vie pourrait s'enflammer si il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvrir le bloc bactie pour quelque raison que ce soit. Si le boitant du bloc batterie est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un chic violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne rangez et ne transportez pas le bloc-batterie s'il est possible que des objets métalliques entrent en contact avec les bornes de la batterie. Ne placez par exemple pas le bloc-batterie dans des tabliers, poches, boîtes à outils, boîtes de kits d'accessoires, tiroirs, etc. en présence de clous, vis, clés, etc.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable la où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trabucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Transport

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Le transport des batteries peut cause un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pouraient entrairen contact et qui pourrait provoquer un court-circuit.

REMARQUE: les batteries Lithium-ion ne doivent pas etre transportees dans des bagages enregistrés.

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38,3 des recommendations

de l'ONU pour les tests et criteres relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, l'envoi d'un bloc-batterie DEWALT ne sera pas soumis à la classification réglementée de classe 9 pour les matières dangereuses. En règle générale, seuls les envois contenant une batterie Lithium-lon d'une énergie nominale supérieure à 100 Watts/heure (Wh) nécessitent une expulsion réglementée de classe 9. L'énergie nominale en Watts/heure de toutes les batteries Lithium-lon est indiquée sur l'emballage. De plus, en raison de la complexité de la réglementation, DEWALT ne recommende pas l'expédition aérienne de blocs-batteries seuls, peu importe le wattage/heure nominal. Les envois d'outil avec batterie (kit combiné) peuvent être faits par avion si le wattage/heure nominal du bloc-batterie n'excède pas 100 Wh. Que l'expédition soit exemplée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foit et sont considérées précises au moment de la réduction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Transport de la batterie FLEXVOLT

La batterie FLEXVOLT DEWALT dispose de deux modes :

Utilisation et Transport.

Mode Utilisation : lorsque la batterie FLEXVOLT™ est seule ou dans un produit DEWALT 18V, elle fonctionne comme une batterie de 18V. Lorsque la batterie FLEXVOLT™ est dans un produit 54V ou 108V (deux batteries de 54V), elle fonctionne comme une batterie de 54V.

Mode Transport: lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT™, elle est en mode Transport. Gardez le cache

place pour expédier la batterie.
En mode Transport, les chaînes des cellules sont déconnectées电量quement à l'intérieur du

DEWALT DCV586M - Utilisation et Transport. - 1

bloc pour en faire 3 batteries de plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l'énergie consommée du bloc en 3 batteries peut exempler le bloc de certaines reglementations en matière de transport qui sont imposées pour les batteries dont l'énergie consommée est plus élevé.

La puissance en Wh pour le transport peut par exemple etre de 3x36Wh, representant 3 batteries de 36 Wh chacune.La

Exemple de marquage pour l'utilisation et le transport

DEWALT DCV586M - Utilisation et Transport. - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

puissance d'utilisation en Wh peut etre de 108 Wh (sous entendue, 1 batterie).

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie

optimales, entreposer les batteries à température ambiente après utilisation.

  1. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserve la batterie complètement chargee dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de更好地s résultats.

REMaRQUE : les blocs batterie ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, lesétiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré lespictogrammes suivants:

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer à l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulement entre 4^ et 40^

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entrainer leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

DEWALT DCV586M - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 14

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

UTILISATION (sans cache de transport). Exemple: Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 Wh).

TRANSPORT (avec cache de transport intégré). Exemple: Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3 batteries de 36 Wh).

Type de Batterie

Le DCV586M fonctionne avec un bloc batterie de 54 volts. Ces blocs batterie peuvent etre utilisés : DCB546, DCB547, DCB548.Consultez les Caracteristiques techniques pour plus d'informations.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprehend :

1Extracteurdepoussiere

1 Chargeur (C, D, E, G, H, L, M, P, Q, S, T, U, X, Y, Z modèles)
1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1 modules)
2 Blocs batterie Li-lon (C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2 modèles)
3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3 modèles)

1Noticed'instructions

REMaRQUE : les batteries, les chargeurs et les coffrets de transport ne sont pas fournis avec les modèles N. Les batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B intégrant des batteries avec fonction Bluetooth®.

REMaRQUE: la marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et DEWALT les utilise sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.

  • Contrôlez l'absence de dommages possibles dus au transport sur l'extracteur de poussière, ses pièces et ses accessoires.
  • Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Marquages apposés sur l'extracteur de poussière

Les pictogrammes suivants sont presents sur l'extracteur de poussière :

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 2

Symbole d'appairage.

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 3

Diametre de tuyau Position de l'interrupteur.

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 4

Alarmesonore

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 5

Alarme Batterie faible

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 6

Alarme Debit

AVERTISSEMENT: cette machine contient des poussières énergèuses pour la santé. Le vidage et les opérations de maintenance, dont le retrait des moyens de collecte des poussières, ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé portant des équipements de protection personnelle adaptés. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que son système de filtration complèt ne soit installé.

DEWALT DCV586M - Marquages apposés sur l'extracteur de poussière - 7

Les aspirateurs à poussières de classe M sont adaptés pour l'aspiration des poussières séches non combustibles avec des valeurs limites de cadence de travail ≥ 0,1mg / m^3

Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A)

Le code date 22 qui inclut également l'année de fabrication, est imprimé sur le corps de l'équipment sous la poignée.

Exemple :

2022 XX XX

Année de fabrication

Description (Fig. A)

AVERTISSEMENT: ne modifies jamais l'extracteur de la sère ni aucune de ses pieces. Des dommages ou des blessures pourraient sinon en résultat.

1 Compartiment de la batterie
2 Tuyau d'extraction des poussières
3 Interrupteur à trois positions
4 Attaches du réservoir
5 Clips pour le tuyau
6 Tete d'extraction des poussières
7 Bloc-batterie
8 Loquet de libération du tuyau

9 Bouchon de l'orifice d'admission du tuyau
10 TSTAK Attaches d'empilage
11 Bouton d'appairage du système de commande Wireless Tool ControlTM
12 Sac molletonné
13 Poignée
14 Wireless Tool ControlTM Telekommande
15 Selecteur detuyau

Utilisation Prévue

Cet extracteur de poussière industriel est prévu pour le nettoyage par aspiration de liquides et d' éléments secs.

L'appareil peut fonctionner sans fil à l'aide d'une batterie DEWALT 54V Li-ion.

L'extracteur de poussière peut être utilisé avec un système de transport DEWALT TSTAK ou en mode autonome posé au sol. Le modele DCV586M convient au ramassage de poussières sèches et non-inflammables, de liquides, de poussières de bois, de poussières minérales contenant du quartz et de poussières dangereuses avec des valeurs seuils d'exposition (ex : valeurs MAK ou AGW) supérieures ou égales à 0,1 mg/m3 (poussière de classe M selon la norme CEI/EN 60335-2-69).

n'asPIREZ Pas des matieres qui presentent un risque d'explosion, des matieres incandescentes ou en combustion, des matieres inflammables, des gaz ou d'autres substances dangereuses.

n'asPIREZ Pas d'huile, des liquides dont la temperature depasse 32^ ou des liquides agressifs ou inflammables.

n'UTILISEZ Pas l'extracteur de poussiere dans des environnementens presentant des risques d'explosion.

n'UTILIsEZ Pas l'extracteur de poussiere sans son sac a poussiere.

REMaRQUE: cet apparéil est prévu pour un usage professionnel et commercial, dans les hotels, écoles, hopitaux, usines, ateliers, bureaux, sociétés de location et chantiers de construction.

nE LalssEZ Pas les enfants manipuler l'extracteur de poussière. La surveillance des personnes inexplémentées est nécessaire lorsqu'elles utilisant cet extracteur de poussière.

  • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'air, éteignez l'extracteur de poussière et retirez le bloc-batterie avant de procéder à unquelconque réglage ou avant de retarder ou d'inşaller toute piece ou accessoire et si la tête d'extraction n'est pas installée sur le réservoir ou qu'elle n'est pas correctement fixée. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

AERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et Chargeurs DEWALT.

Installer et prisoner le bloc-batterie (Fig. B)

REMaRQUE: assurez-vous que votre bloc-batterie 7 est complètement rechargé.

  1. Pour installer le bloc batterie dans l'aspirateur, inserez-le/ glissez-le dans le compartment à batterie 1. Assurez-vous que le bloc-batterie est parfaitement en place.
  2. Pour-retirer le bloc-batterie de l'extracteur de poussiere, appuyez et maintenez enforcé le bouton de libération 23 sur le bloc-batterie et retirez-le. Pour recharger le bloc, inserez-le dans le chargeur DEWALT.

Témoin de charge des blocs batterie (Fig. B)

Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyageants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge 16. Une combinaison de trois voyageurs vert s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

FRançals

REMaRQUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'extracteur de poussière et peut être sujet à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateur final.

Fixer le tuyau sur l'extracteur de poussière (Fig. A)

Pour fixer le tuyau sur l'extracteur de poussiere, appuyez sur le loquet de libération du tuyau 8 et insérez l'extrémité du tuyau dans l'orifice d'admission du tuyau. Le tuyau doit être complètement inséré avant de relâcher le loquet de libération. Pour-retirer le tuyau, appuyez sur le loquet de libération du tuyau et retirez le tuyau. Le tuyau doit être complètement sorti avant de relâcher le loquet de libération.

Le bouchon de l'orifice d'admission du tuyau 9 peut etre utiliser pour recouvrir l'orifice d'admission lorsque le tuyau est retire pour le transport ou le nettoyage, etc.

Installer le sac en papier ou le sac molletonne (Fig. A, C, E, F)

Pour aspirer des poussières fines, vous pouvez également utiliser un sac en papier ou un sac molletonnee supplémentaire 12 pour faciliter le vidage du réserve 21.

REMaRQUE: utilisez toujours des sacs pour poussieres de classe M.

  1. Enforcez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Arrêt (O) et retirez la batterie 7.
  2. Libérez les attaches du réservoir 4 et retirez la tête d'extraction 6 du réservoir 21.
  3. Fixez le sac en passant les deux crans 26 sur l'ouverture du sac derrière les deux encoches 27 sur l'extracteur de poussière.
  4. Faites pivoter le sac d'un quart de tour jusqu'à ce que le bordroit 28 pointe vers le haut.
  5. Placez le sac à l'intérieur du réservoir.
  6. Repositionnez la tete d'extraction sur le réservoir et fixez-la correctement.

Retirer et jeter le sac (Fig. A, D, E, F)

AVERTISSEMENT: des équipements de protection personnelle appropriés, comme un masque anti-poussière et des gants, doivent être utilisés pour manipuler les sacs à poussière usages.

  1. Enforcez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Arrêt (O) et retirez la batterie 7.
  2. Fermez l'orifice d'admission du tuyau à verrouillage par rotation avec le bouchon d'admission du tuyau 9.
  3. Libérez les attaches du réservoir 4 et retirez la tete d'extraction 6 du réservoir 21.

REMaRQUE: il est normal qu'une petite quantite de poussiere se trouve dans le réserve bien que le sac ait ete correctement instalé.

Remplacement de la pile bouton de la télécommande en option (Fig. J)

DEWALT DCV586M - Remplacement de la pile bouton de la télécommande en option (Fig. J) - 1

DANGER: NE PAS INGÉRER LA BATTERIE; RISQUE DE BRÜLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile bouton/bouton. Si la pile bouton / bouton est avallée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort.

DEWALT DCV586M - Remplacement de la pile bouton de la télécommande en option (Fig. J) - 2

RITISSEMENT: GARDEZ LES PILES NEUVES ET

USAGEES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Si le compartment est piers ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avallées ou placees à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un medecin.

AVRISSEMENT:LORS DU REMPLACEMENT DE

LATE,REMPLACEZ-LAPAR UNEPILECR2032

IDENTIQUE OU ÉQUIVALENTE. Respectez la polarité (+ et -) lors du remplacement des piles. Ne stockez pas et ne transporte pas les batteries de manière à ce que des objets métalliques puisent entre en contact avec les bornes de batterie exposées.

DEWALT DCV586M - LATE,REMPLACEZ-LAPAR UNEPILECR2032 - 1

TISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QUE LE

PLACEMENT DE LA PILLE BOUTON EST EFFECTUE

CORRECTEMENT. Il y a un risque d'explosion.

  • Lors du remplacement de la pile, remplacez-la par une CR2032 identique ou équivalente. N'utilise pas d'autres piles boutons ou d'autres formes d'alimentation electrique.
  • N'essayez PAS de recharger la pile bouton et ne court-circuitez pas la pile bouton. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures.
  • NE PAS surchauffer la pile bouton ni la jeter au feu. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures.
  • N'endommagez PAS la pile bouton et ne demontez pas la pile bouton. La pile bouton peut fuir, exploser, prendre feu et provoquer des blessures.
  • NE PAS laisser les piles boutons endommagées entre en contact avec de l'eau. Le lithium qui fuit peut se mélanger à l'eau pour creer de l'hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie, une Explosion ou des blessures.
  • NE PAS jeter la pile bouton avec les ordures menagères normales. Contactez notre service local d'élimination des déchets pour eliminer l'appareil/les piles conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
  • retirez et eliminez correctement les piles boutons vidanges. Une pile bouton videe peut fuir et endommager le produit ou cause des blessures.

  • Dévissez la vis 31 du cache-pile à l'arrête de l'appareil en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. La vis reste emprisonnée dans le cache.

  • Abaissez l'attache sur le cache-pile et tirez ouvrir.
  • Installez la pile bouton 32 en respectant le schema à l'intérieur du compartment.
  • Réinstallé le cache-pile, insérez la vis et revissez-la.

  • Pivotez le sac jusqu'à ce que les deux crans soient alignés avec les deux encoches sur l'extracteur de poussière et retirez le sac de l'extracteur.

  • Une fois le sac sorti, il peut alors etre fermé pour etre jeter.

a. Retirez la protection de la bande adhesive 29.
b. Appuyez la bande adhésive par dessus l'ouverture et jetez le sac de façon appropriée. NE REUTILISEZ PAS le sac.
c. Éliminer le sac de collecte dans un contueur approprié conformément aux dispositions légales.

FONCTIONNEMENT

Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT: respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur. AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'usures graves, éteignez l'extracteur de poussière et retirez le bloc-batterie avant de procédé à unquelconque réglage ou avant de retirer ou d'installer toute piece ou accessoire et si la tete d'extraction n'est pas installée sur le réservoir ou qu'elle n'est pas correctement fixée. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Alarme Débit faible/Batterie faible

Réglage de l'alarme Débit faible (Fig. A)

Reglez le sélection de tuyau 15 sur la bonne taille de diamètre interieur du tuyau (ou du tube) ou de l'accessoire, en vous reférant à la section la plus large. Le diamètre可以选择 avec le sélection de tuyau doit être égal ou supérieur au diamètre le plus large du tuyau/tube/accessoire utilisé. Le diamètre interieur du tuyau fourni est de 32mm . Une alarme sonore avec un bip lent et intermittent retentit si le débit descend au-dessous de 20m / s . Le système possède une temporisation qui réduit les alarmes involontaires.

Si l'alarme retentit sans blocage apparent :

  1. Assurez-vous que le selecteur de tuyau est placé sur le bon diamètre.
  2. Si l'ajustement du début est réglé au-dessous du maximum, augmenteze ce niveau jusqu'à obtenir un début suffisant dans le tuvau pour faire cesser l'alarme.
  3. Si l'alarme persiste, retirez le tuyau et vérifie qu'il n'est pas obstrué. Retirez et remplacez le sac à poussière s'il est plein ou obstrué, puis vérifie l'etat du filtré et remplacez-le si nécessaire.

Si I'alarme persistence, contactez notre technician local DEWALT.

Alarme Batterie faible (Fig. A)

Une alarme sonore avec un bip rapide et intermittent retentit si l'autonomie de la batterie devient faible. Si I'alarme retentit, retirez le bloc-batterie 7 du compartment à batterie 1 et rechargez la batterie. Consultez la section Recharger une batterie.

Utiliser l'extracteur de poussière (Fig. A, J)

  1. Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, Sélectionnez le bon diamètre de tuyau à l'aide du sélecteur de tuyau 15.
  2. Fixez l'accessoire voulu sur le tuyau de l'extracteur de poussière 2.
  3. Insérez le bloc-batterie 7
  4. Pourmettre I'extracteur de poussiere en marche, enonceze l'interrupteur a trois positions 3 sur la position Marche (I).
  5. Pour utiliser le mode Boitier de commande d'outil sans fil, placez l'interrupteur à trois positions sur la position Boitier de commande d'outil sans fil ②. C'est alors la gachette de l'outil connecté ou le bouton 33 de la télécommande 14 qui commande l'extracteur de poussière.

REMaRQUE: consultez la section Appairer I'extracteur de poussiere avec un outil utilisant le mode Boitier de commande d'outil sans fil pour pouvoir utiliser l'extracteur de poussiere avec un outil équipé d'un boitier de commande d'outil sans fil ou une télécommande.

  1. Lorsque vous avez terminé, éteignez l'extracteur de poussière en plaçant l'interrupteur à trois positions sur la position Arrêt (O).

Aspirer des liquides (Fig.1)

AVERTISSEMENT: si de la mousse ou du liquide se couppe de la machine, arrêtez-la immédiatement.

ATTENION: nettoyez regulierement les aurs de niveau d'eau et controlez l'absence designes d'endommagement.

Avertissement : n'utilise pas la machine dans cette coumuration pour les poussieres de classe M.

L'extracteur de poussière est concu pour fonctionner comme un apparéil pour éléments humides/secs. Des filtres adaptés doivent être utilisés pour aspirer les liquides afin d'éviter que le filtrne ne se bouche.

Assurez-vous que l'extracteur de poussière est inséré à l'horizontal.
- Le sac à poussière doit être retireé avant d'aspirer des liquides.
- Les sondes des capteurs de niveau 25 coupent automatiquement l'extracteur de poussiere des que le niveau de replissage maximum est atteint. Déplacez l'interrupteur à trois positions sur la position Arrêt (O), retirez la batterie et videz le réservoir avant de rallumer l'extracteur de poussiere.
- Afin d'eviter tout risque de syphonnage, retirez le tuyau de l'extracteur de poussière de la source des que les sondes du capteur d'eau coupent l'extracteur de poussière.
- Il est recommandé de vider le réserveir de tout contenu sec avant de l'utiliser pour aspirer des liquides afin de facilitier son nettoyage.
- Laissez secher les filtres après l'aspiration de liquides.

Pour vider le réservoir (Fig. A, E, F)

  1. Enforcez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Arret (O) et retirez la batterie 7.

  2. Libérez les attaches du réservoir 4 et retirez la tete d'extraction 6.

  3. Videz le contenu du réservoir 21 dans un contenant approprié conformément aux prescriptions réglementaires.

Pour revenir en mode Aspiration d' éléments secs (Fig. A, F)

  1. Videz le réserve 21 en vous referant aux instructions de la section Nettoyer l'extracteur de poussière.
  2. Placez le réserve à l'envers jusqu'à ce qu'il soit sec. N'UTILISEZ PAS le réserve pour aspirer des éléments secs s'il est mouillé.
  3. Placez la tete d'extraction 6 sur une surface plate jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
  4. Réinstallé les filtres une fois la tête d'extraction sèche. Voir la section Filtres.
  5. Une fois le réserve sec, installez la tête d'extraction 6 sur le réserve et fixez-la avec en refermant les attaches du réserve 4.

Raccorder l'extracteur à des outils électriques (Fig. A, G)

ATTENTION: respectez toutes prescriptions de l'outil que concernant son raccordement à un extracteur de poussière.

  1. Choisissez le bon adaptateur d'outil électrique 19 correspondant au raccord de l'outil électrique devant etre utilise, consultez la section Accessoire en option dans Maintenance. Fixez I'adaptateur d'outil electrique 19 sur I'outil electrique.
  2. Voitre extracteur de poussiere de chantier DEWALT est équipé du système de raccordement DEWALT AirLock. Le système AirLock permet un raccordement rapide et sur entre le tuyau de l'extracteur de poussière 2 et l'outil électrique. Le raccord AirLock 18 se raccorde directement aux outils DEWALT compatibles ou à l'aide d'un adaptateur AirLock (disponible auprès de votre fournisseur DEWALT local). Consulter la section Accessoires en option pour obtenir plus de précisions sur les adaptateurs disponibles.

REMARQUE: si vous utilisez un adaptateur, assurez-vous qu'il est fermement fixe à la sortie de l'outil avant de suivre les étapes ci-dessous.

a. Assurez-vous que le collier du raccord AirLock est déverrouillé. (Consultez la Figure G). Alignez les encoches 20 du collier et du raccord AirLock comme illustré pour les positions de déverrouillage/verrouillage.
b. Enforcez le raccord AirLock sur le point de raccordement de l'adaptateur.
c. Tournez le collier en position de verrouillage. REMARQUE: les roulements à billes à l'intérieur du collier se verrouillent dans la fente et assurent un bon raccordement. L'utiléctrique est alors solidement raccordé à l'extracteur de poussière.

Appairer l'extracteur de poussière avec un outil utilisant le mode Boitier de commande d'outil sans fil (Fig. A, H, J)

ATTENTION: lorsque l'extracteur de poussière est mandé avec la télécommande ou par l'outil électrique appiaéré, il peut démarrer ou s'éteindre sans avertissement.

AVERTISSEMENT: ne fixez pas la sangle de la commande sur des pieces mobiles.

Pour appairer une télécommande ou un outil de commande d'outil sans fil DEWALT

  1. Placez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Boitier de commande d'outil sans fil ②.
  2. Maintenez enforcé le bouton d'appairage du boîtier de commande d'outil sans fil 11 sur le DCV586M et enforcez simultanément la gâchette de l'outil équipé d'un boîtier de commande d'outil sans fil ou le bouton 33 de la télécommande 14.
  3. Levoyant 30 reste allumé en fixe pour indiquer que l'appairage a réussi.

REMARQUE: il n'est possible d'appairer qu'un seul émetteur à la fois avec le DCV586M. Si l'appareil est déjà appaire, l'émetteur précédent est alors remplace.

Pour désappairer l'extracteur du boitant de commande d'outil sans fil ou d'une télécommande

  • Maintenez enforcé le bouton d'appairage du boîtier de commande d'outil sans fil 11 sur le DCV586M et enforcez simultanément la gâchette de l'outil équipé du boîtier de commande d'outil sans fil ou le bouton de la télécommande.
    Levoyant 30 clignote lentement pour indiquer que le désappairage a reussi.

MODELE D'ALLUMAGE VOYANT

En mode appiairage

Aucun apparéel n'est coupé

L'appareil est jumele avec succes

Nettoyer l'extracteur de poussière

Pour vider le réservoir (Fig. A, F, H, I)

AVERTISSEMENT : des équipements de protection enannelle appropriés, comme un masque anti-poussière et des gants, doivent être utilisés pour nettoyer l'extracteur de poussière et vider le réservoir.

Avertissement: le vidage et la maintenance et mention la mise au rebut du bac à poussière ne peuvent être réalisés que par des spécialistes formés et qualifiés. Portez des équipements de protection individuelle appropriés.

Un son retentit et l'aspiration est diminuée des que le réservoir est plein.

  1. Enforcez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Arret (O) et retirez la batterie 7.
  2. Fermez l'orifice d'admission du tuyau à verrouillage par rotation avec le bouchon d'admission du tuyau 9.

  3. Retirez la tete d'extraction 6 du réservoir 21.

  4. Jeter le sac de récapération dans un contenant ajusté conformément aux prescriptions réglementaires.
  5. Nettoyez ou remplacez les filtres 17. Consultez la section Filtres du present manuel.
  6. Contrôlez l'absence de dommages dus à d'eventuels corps étrangers sur la machine. Contactez le centre d'assistance/agréé DEWALT le plus proche pour faire remplaçer les évientuelles pieces endommagées ou manquantes.
  7. Repositionnez la tete d'extraction sur le réservoir et fixez-la correctement.

Empiler en utilisant les attaches d'empilage DEWALT TSTAK (Fig. A)

AVERTISSEMENT: pour l'empiler, placez tous Iccteur de poussiere en bas.

Les attaches d'empilage DEWALT TSTAK10 permettent d'empiler de façon sure d'autres produits TSTAK les uns sur les autres pour facilitier leur utilisation et leur transport. Pour utiliser les attaches d'empilage TSTAK 10, placez un apparéil TSTAK compatible au-dessus de l'extracteur de poussière et relevez les deux attaches d'empilage TSTAK jusqu'à ce qu'elles se clipsent au bas de l' apparéil.

Filtres

AVERTISSEMENT: les filtres doivent toujours être en procue avant d'aspirer.

Entretien du filtrre

Les filtres fournis avec cet extracteur de poussière sont des filtres longue durée. Pour être efficace et réduire au minimum la recirculation de la poussière, les filtres DOIVENT est installés correctement et est en bon état.

Système de nettoyage automatique du filtré

Cet extracteur de poussière dispose d'un système de nettoyage du filtré très efficace qui permet de réduire l'encrassement du filtré. Toutes les 20 secondes, l'un des deux filtres est automatiquement nettoyé. Le processus de nettoyage alterne entre les filtres et dure tout au long de la vie de l'appareil.

REMaRQUE: il est normal d'entendre un déclic durant cette opération.

REMaRQUE: après de nombreuses heures de fonctionnement, le système de nettoyage du filtré peut ne plus etre efficace. Lorsque cela se produit, les filtres doivent etre nettoyés ou remplacés.

Pour retirer les filtres (Fig. A, H, I)

AVERTISSEMENT: des équipements de protection individuelle appropriés, comme un masque à poussière et des gants, doivent être utilisés pour manipuler les filtres.

  1. Enforcez l'interrupteur à trois positions 3 sur la position Arrêt (O) et retirez la batterie 7.
  2. Libérez les attaches du réservoir 4 et retirez la tête d'extraction 6 du réservoir. Placez la tête d'extraction à l'envers sur une surface plane.

  3. Tournez chaque fille 17 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-les avec précaution de la tete d'extraction, en vous assurant qu'aucun débris ne tombe dans l'orifice de fixation.

REMaRQUE: faites attention à ne pas endommager le filtré.

  1. Contrôlez l'absence d'usage, de déchirures ou d'autres dommages sur les filtres.

REMaRQUE: en cas de doute sur I'etat des filtres,ils DOIVENT etre remplacés.N'UTILISEZ PAS les filtres sils sont endommages.

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais d'air compré ni de brosse pour nettoyer les filtres sous peine d'endommager la membrane filtrante et de permettre ainsi à la poussière de passer à travers. Si nécessaire, rincez-les à l'eau à température ambiente, et laisser-les secher à l'air libre. Le nettoyage des filtres n'est généralement pas utile. Meme si le filtrte est recouvert de poussière, le système de nettoyage automatique des filtres permet de conserver leur performance maximale et leur fonctionnement. En cas de dommages visibles sur la membrane filtrante, remplacez les filtres. Les filtres durent généralement de six à douze mois, en fonction de l'utilisation et de l'entretien.

REMaRQUE: jetez le filtré dans un contenant approprié conformément aux prescriptions réglementaires.

Pour installer les filtres (Fig. E, F, I)

AVERTISSEMENT: les filtres doivent toujours être en avant d'aspirer.

  1. Assurez-vous que le joint du filtré 24 est en place et correctement sécurisé.
  2. Alignez les pattes du filtré 17 avec les encoches de la tete d'extraction en ne forçant pas trop et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le filtré soit fixé. REMaRQUE: faites attention à ne pas endommager le filtré.
  3. Installez la tete d'extraction 6 sur le réservoir 21 et fixez-la avec en refermant les attaches du réservoir 4.

MAINTENANCE

L'appareil doit subir une inspection technique réalisée par un centre d'assistance DeWALT ou une personne qualifiée au moins une fois par mois, afin de contrôler l'absence de dommages sur le filtré et l'absence de fuite d'air et pour garantir le bon fonctionnement des dispositifs de commande.

REMaRQUE: les enfants ne doivent pas etre nettoyés et entretenus par l'utilisateur.

A VERTISSEMENT : pour les aspirateurs de classe M, z noter que : L'extérieur de l'extracteur de poussiere doit être décontaminé par aspiration de la poussiere et essuyé ou emballe de façon étanche dans un contenant ou un matérielau adapté avant de le sortir de la zone contaminée par des substances dangereuses. Toutes les pieces de l'extracteur de poussiere doivent avoir été décontaminées pour que ce dernier puisse être sorti de la zone contaminée et des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher la dispersion de la poussière.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de l'usages graves, éteignez l'extracteur de poussière

et retirez le bloc-batterie avant de proceder à unquelconque réglage ou avant de retirer ou d'installer toute piece ou accessoire et si la tete d'extraction n'est pas installée sur le réservoir ou qu'elle n'est pas correctement fixée. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Pour le nettoyage et a maintenance, l'extracteur de poussière doit être manipulé de façon à n'exposer le personnel de maintenance et les autres personnes àaucun risque.

  • Portez des équipements de protection individuelle.
    Utilisez un système de ventilation forc et filtré.
  • Nettoyez l'extracteur de poussière. Consultez la section Nettoyage.
  • Au cours de la maintenance ou de réparations, toutes les pieces contaminées qui ne peuvent pas été correctement nettoyées, doivent être emballées dans des sacsétanches et jetées conformément à la réglementation locale en vigueur.
  • ÀpRES la maintenance ou des réparations, nettoyez la zone de maintenance de sorte à empêcher toute fuite de substances dangereuses dans l'environnement.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

Lubrification

Votre extracteur de poussiere ne requiert aucune lubrication supplémentaire.

Entretien (Fig. A, I)

AVERTISSEMENT: n'utilise aucuns solvants ou autres produits chimiques decapants pour nettoyer les pieces non metalliques de l'extracteur de poussiere. Ces produits chimiques poursaient fragiliser la matière de ces pieces. Utilizez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide penetrer dans l'extracteur de poussiere et n'immergez jamais aucune piece de l'extracteur de poussiere dans aucun liquide.

Pour un nettoyage et une maintenance qui évite que le personnel de maintenance et les autres personnes soient exposés à unquelconque risque, portez des équipements de protection individuelle. Nettoyez la zone de maintenance de sorte à prévenir toute fuite de substances dangereuses dans l'environnement.

N'utilisez pas de système de pulverisation, de nettoyeur à haut pression ou de l'eau courante pour le nettoyage.

  1. Aspirez l'extérieur de l'extracteur de poussière. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux, si nécessaire.
  2. Àpresutilisation,jetezle chiffon dans un conteneur approprié.
  3. Videz le réserve conformément à la section Nettoyer l'extracteur de poussière.
  4. Inspectez les sondes des capteurs de niveau d'eau 25 pendant le nettoyage de l'extracteur de poussière. Les sondes des capteurs de niveau d'eau peuvent etre contaminées pendant l'opération. En cas de contamination, nettoyez parfaitement les sondes des capteurs de niveau

d'eau à l'aide d'un chiffon humide afin d'en retarder toute trace de contamination.

Stockage (Fig. A)

ATTENTION: l'interrupteur à trois positions doit être sur le position Arrêt (0) afin d'éviter tout mise en marche intempéste par le boîtier de commande d'outil sans fil.

  1. Videz le réserve. Consultez la section Nettoyer I'extracteur de poussiere dans Fonctionnement.
  2. Nettoyez l'interieur et l'extérieur de l'extracteur de poussière.
  3. Nettoyez ou remplacez les filtres, consultez la section Filtres.
  4. Rangez le tuyau d'aspiration à l'aide des attaches de tuyau 5 et le cordon d'alimentation comme indiqué sur l'illustration. Placez l'appareil dans une piece seche et empêchez toute utilisation non autorisée.

REMaRQUE: Installé le bouchon de l'orifice d'admission 9 pour garder les débris à l'intérieur du réservoir quand le tuyau d'aspiration est retire. Vous pouvez également relier les extrémités du tuyau ensemble et de les verrouiller avec l'extrémité à verrouillage rotatif.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT: les accessoires, autres que ceux proposes par DEWALT n'ayant pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet extracteur de poussiere pourrait etre dangereuse. Pour reduire tout risque de dommages corporels,seuls des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparieil.

Veuillez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Des filtres de rechange sont disponibles contre paiement auprès de votre centre d'assistance DEWALT local.

Récupérateur de poussière

En mode Aspiration, l'appareil peut également fonctionner comme récapaciter de poussière pour les outils électriques dont les opérations produit de la poussière ou des résidus.

IMPORTan! L'adaptateur pour extracteur de poussiere DWV9000 est concu pour fonctionnement avec les outils
electriques DEWALT compatibles avec le systeme d'extraction. Un adaptateur supplémentaire est necessaire pour les outils DEWALT non compatibles.

Accessoires en option

  • Filtres de rechange DCV5861 (Contient 2 filtrés DC5151H)
    Tuyau antistatique DWV9316
    Raccord a verrouillage rotatif DWV9000
    Kit de nettoyage de sol DWV9350
    Adaptateur conique en caoutchouc 29 mm-35 mm DWV9110
    Adaptateur marché en caoutchouc 35 mm-38 mm DWV9120
    Adaptateur DE 35 mm DWV9130
    Adaptateur coude DE 35 mm DWV9150
  • Kit de construction DWV9210 (DWV9000 + DWV9120 + DWV9130)

  • Kit de travail du bois DWV9220 (DWV9000 + DWV9130 x 3 + DWV9120 + DWV9150 + Clip de tuyau de cable)

  • DWV9470 Kit de tuyau séparateur en Y
  • Chariot DWST17889
  • Chariot DWST17888

Les sacs filtrants offrent un moyen propre, simple et rapide de jeter la poussière récoltee.

Sacs filtrants en papier : les sacs filtrants en papier DCV9401 sont conçus pour capturer différents types de poussières dont les poussières de cloisons sèches, de béton et de bois. Ces sacs doivent être jetsés des que le débit d'air diminue. NE RÉUTILISEZ PAS les sacs.

DCV9401 Sac filtrant en papier jetable

Sac filtrant molletonné: le sac filtrant molletonné DCV9402 est concu pour capturer différents types de poussières dont les poussières de cloisons sèches, de béton et de bois. Ce sac doit être jeté des que le débit d'air diminue. NE RÉUTILISEZ PAS ce sac. Le sac molletonné est idéal pour les matières plus lourdes comme les poussières de béton ou de cloison sèche qui pourrait pérer le sac en papier.

DCV9402 SAC filtrant molletonne jetable

Protection de l'environnement

DEWALT DCV586M - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas'être jetés avec les déchets menagers.

Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la demande en matière premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilementAAParavant.En fin de vie utile,mettre la batterie au rebut conformément à la reglementation en matière d'environnement:

  • Déchargez complètement le bloc-batterie, puis retirez-le de l'extracteur de poussière.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

DéPANNAGE

Problème Cause possible Étapes du dépannage
Le moteur ne fonctionne pas.L'interrupteur n'est pas sur la position Marche (I).Assurez-vous que l'interrupteur à trois positions est bien sur la position Marche (I).
Tension de la batterie faible/Mauvais raccordement de la batterie.Assurez-vous que la batterie est complètement rechargée et qu'elle est correctement insérée.
Le réservoir est plein de liquide ou le circuit des capteurs s'est déclenché.1. Tournez l'interrupteur à trois positions sur la position Arrêt (0) et retirez la batterie.2. Videz le réservoir.
L'extracteur de poussière cesse de fonctionner.La protection thermique s'est déclenchée.1. Éteignez l'extracteur de poussière et retirez la batterie.2. Videz le réservoir, si nécessaire.3. Laissez refroidir l'extracteur de poussière.4. Réinsérez la batterie et placez l'interrupteur à trois positions sur la position Marche (I).5. Si l'extracteur de poussière ne démarre pas, contactez un centre d'assistance DEWALT.
Le réservoir est plein de liquide ou le circuit des capteurs s'est déclenché.1. Tournez l'interrupteur à trois positions sur la position Arrêt (0) et retirez la batterie.2. Videz le réservoir.
La batterie est déchargée. Insérez une batterie complètement rechargée.
La batterie n'est pas correctement insérée. Retirez et réinsérez la batterie.
De la poussière sort de l'apparil pendant l'utilisation.Les filtres ne sont pas installés correctement. Retirez et réinstalllez les filtres en respectant la procédure.
Les filtres sont endommagés/déchirés. Remplacez les filtres.
Les joints de filtres sont endommagés.Contactez un centre d'assistance DEWALT.
La tête n'est pas correctement installée sur le réservoir.Retirez et réinstalllez la tête en vous assurant que les pattes sont correctement engagées.
Le joint de la tête est endommagé.Contactez un centre d'assistance DEWALT.

DéPANNAGE

Problème Cause possible Étapes du dépannage
L'extracteur de poussière n'aspire plus la poussière.Les filtres sont bouchés. Retirrez les filtres, tapotecz-les pour les nettoyer et réinstallé-les.
Les filtres sont en fin de vie. Remplacez les filtres par des neufs.
Le système de nettoyage automatique des filtres ne fonctionne plus. Si le système de nettoyage des filtres n'est pas audible toutes les 20 secondes, contactez un centre d'assistance DEWALT.
Le réservoir est plein. Éteignez l'appareil et videz le réservoir.
Le tuyau est bouché. Inspectez et débouchez le tuyau s'il est bouché.
Le tuyau n'est pas correctement raccordé au réservoir. Réinsérez-le et assurez-vous que l'attache du tuyau est complètement engagée.
Le tuyau est endommagé. Contrôlez l'absence de trough ou de déchirures sur le tuyau. Remplacez-le s'il est endommagé.
L'extracteur de poussière ne s'allume pas avec l'outil électricque équipé d'un boîtier de commande d'outil sans fil ou la télécommande.L'extracteur de poussière n'est pas en mode Boîtier de commande d'outil sans fil ②.
La télécommande/l'outil électricque n'est pas apparié à l'extracteur de poussière. Respectez les étapes de l'appairage.
La télécommande/l'outil électricque est hors de la portée de l'extracteur de poussière. Rapprochez l'extracteur de poussière de la télécommande/de l'outil électricque.
La pile du boîtier de commande d'outil sans fil est vide.
La batterie de l'outil apparé est vide. Assurez-vous que la batterie de l'outil apparé est complètement rechargée et qu'elle est correctement insérée.
Tension de la batterie faible/Mauvais raccordement de la batterie. Assurez-vous que la batterie est complètement rechargée et qu'elle est correctement insérée.
Le réservoir est plein de liquide ou le circuit des capteurs s'est déclenché.1. Tournez l'interrupteur à trois positions sur la position Arrêt (0) et retirez la batterie.2. Videz le réservoir.
L'outil ne parlient pas à s'appailler.L'extracteur de poussière n'est pas en mode Boîtier de commande d'outil sans fil ③.
Déplacez l'interrupteur à trois positions sur le mode Boîtier de commande d'outil sans fil ②. Vérifiez que levoyant est allumé. Si levoyant ne s'allume pas alors que l'interrupteur à trois positions est sur le mode Boîtier de commande d'outil sans fil ( ③), contactez un centre d'assistance agrée DEWALT.
La fonction Boîtier de commande d'outil sans fil de l'outil n'est pas activée. Confirmez que la fonction Boîtier de commande d'outil sans fil est activée sur l'outil.

ASPIRATORE

DCV586M

Congratulations!

Lade et batteri (Fig. B)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCV586M

Catégorie : Aspirateur