DCV586M - Staubsauger DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCV586M DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DCV586M DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCV586M - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCV586M von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCV586M DEWALT
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18
EF-Konformitetserklaring
Maskindirektiv

Stovopsamler DCV586M
LAESALLEINSTRUKTIONER
Transportfunktion: Nar
Automatisch filterrengøringssystem
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Staubabsaugsystem von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
| DCV586M | ||
| Spannung V | 65 | 54 |
| Typ 1 | ||
| Akkutyp Li-Ion | ||
| Schutzart | IPX4 | |
| Negativer Druck | kPa 8,8 | |
| Durchfluss | 1/s 24,7 | |
| Behalterkapazität | 111 | |
| Füllflüssigkeit max. | 17,5 | |
| Schlauchdurchmesser | mm 32 | |
| Schlauchlänte | m 2,5 | |
| Gewicht (ohne Akku) kg 8 | ||
| Wireless Tool ControlTM-Fernbedienung N547456 | ||
| Spannung V | 65 | 3 |
| Akkutyp CR2032 | ||
| Frequenzband | MHz | 433 |
| Max. Leistung (EIRP) | mW | 0,03 |
| Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60335-2-69. | ||
| LPA(Emissions-Schalldruckpegel) | dB(A) | 69 |
| LWA(Schalleistungspegel) | dB(A) | 81,5 |
| K(Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel) | dB(A) | 3,5 |
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichylinie

Staubsauger DCV586M
DEWALT erklart hiermit, dass diese unter Technische Daten beschreibenben Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017; EN60335-2-69:2012.
These Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

Markus Rompel
Vizepräsident of Engineering, PTE-Europa
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11
65510 Idstein, Deutschland
01.12.2022

WORNUNG: Zur Reduzierung der letzungsgefahritte die Bedienungsanleitung lessen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.
GPAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewähliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stimmung hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche S. sioi h, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Vor auf ein Stromschlagrisiko hin.
V auf eine Brandgebung hin.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE ALLE WARNINGNWEISE UND ALLE ANWEISUNGEN AUF
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN
Bei Verwendung deses Gerats sollenn immer die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolggt werden, einschließlich der folgenden:
WARNING: Bediener mussen ausreichend über den Gebrauch diesen Staubsaugers geschult sein.
| Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)*** | |||||||||||||
| Kat # V | cs | Ah Gewicht (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
Datumcode 201811475B oder hoher
Datumcode 201536 oder hoher
**Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzwcken; die tatsächliche Ladedauer hangt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
WARNING: Zur Reduzierung des Risikos von Feuer, Stromschlag und Verletzungen:
- Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger waagerecht positioniert ist.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Staubsauger außer Reichweite oder Sichteweite ist. Entfern den Akku, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
- Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Bei Verwendung in der Höhe von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
Das Gerät NUR wie im Handbuch beschrieben verwenden. Verwenden Sie nur empfohlene Anbaugeräte und Zubehörteile. - Verwenden Sie diese Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Fehlfunktionen aufweist. Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser getaucht wurde, ist es einem Kundendienstzentrum zu übergeben.
- Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an.
- Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Öffnungen blockiert sind; entfern den Sie Staub, Flusen, Haare und alles, was den Luftstrom befindern kann.
- Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen entfern.
- Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie das Gerät vom Netz trennen.
-
Lassen Sie beim Reinigen von Treppen beschondere Vorsicht walten.
-
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
- Verwenden Sie das Staubabsaugsystem aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie kein Staubabsaugsystem, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Staubabsaugsystems kann zu schieren Verletzungen führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
a) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an einen Akku anschließen, es hochheiten oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließlich des eingeschalteten Geräts werden Unfälle provoziert.
b) Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörerteile wechseln oder das Gerät lagern. Der Staubsauger könnte sonst durch die Fernbedienung oder ein gekoppeltes Werkzeug eingeschaltet werden. Das unbeabsichtigte Einschalten des Geräts bei aktiviertem Schalter provoziert Unfälle.
c) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
d) Verwenden Sie nur die für das Gerät empfohlenen DEWALT-Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
e) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile, die an den Staubsauger angeschlossen werden, immer gemäß diesen Anweisungen. Der Gebrauch von Elektrogeräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
f) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
g) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspälen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen,ziehen Sie außer dem arztliche Hilfe hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
h) Verwenden Sie kein Akkupack oder Gerät, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifierte Aktus können unvorhersebare Reaktionen auslösen und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen.
i) Setzen Sie das Akkupack oder Gerät keinem Feuer oder übermöbig hohen Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 40^ kann zur Explosion führn.
j) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie das Akkupack oder Gerät nicht außerhalb des in den Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb des festgelegten Bereichs konnen den Akkuschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
k) Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn aus den Lüftungsschlitzen Staub geblasen wird. Schalten Sie den Staubsauger aus und prufen Sie, ob der Filter richtig eingesetzt wurde oder defekt ist. Defekte Filter müssen(sofort ausgetauscht werden.
1) Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Gerats erhalten bleibt.
Spezifische Sicherheitshinweise für Staubsauger
- Das Gerätarf nur von Personen benutzt werden, die mit dem Gerät vertraut sind, im sicheren Umgang mit ihm geschult wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Beim Aufnehmen von Stäuben mit einem Expositionsgrenzungwert müssen Vorkehrungen getroffen werden, um einen ausreichenden Luftstaustausch im Raum sicherzustellen, wenn die Abluft des Geräts in den Raum gelangt.
-
Der Bediener muss jegliche Sicherheitsbestimmungen in Bezug auf das Material, mit dem umgegangen wird, beachten.
-
Nicht zum Aufsaugen brennbarer und explosiver Materialien verwenden, wie z. B. Kohle, Getreide, oder andere fein verteilte brennbare Materialien.
- Verwenden Sie das Gerät niemals, um entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten, z. B. Benzin, aufzusagen, und nicht in Bereichen, wo solche Stoffevorhanden sein können.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von gefährlichen, toxischen oder krebszerzeugenden Materialien, wie Asbest oder Pestiziden, es sei dann, das Aufsaugen这点es Materials wird in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich als genehmigte Verwendung angegeben.
- In trockenen Bereichen oder bei niedriger Luftfeuchigkeit sind Entladungen statischer Elektrizität möglich. Diese treten nur vorübergehend auf und beeinträchtigen die Verwendung des Staubsaugers nicht.
- Entleeren Sie den Behälter nach jeder Verwendung, um spontane Entzündungen zu vermeiden.
- Einige Holzarten enthalten Konservierungsstoffe, die giftig sein konnen. Vermeiden Sie beim Umgang mit solchen Materialien das Einatmen von Stäuben und den Hautkontakt. Beschaffen Sie Sicherheitsinformationen vom Lieferanten dieser Materialien und befolgen Sie diese.
- Verwenden Sie den Staubsauger nicht als Trittstufe.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Staubsauger.
WARNING: Zur Reduzierung des Risikos von Feuer, Schlag und Verletzungen:
- Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände wie z. B. Zigaretten oder Streichölzer sowie keine frei Be Asche auf.
- Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn der Filter nicht eingesetzt ist.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen konnen bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
- Beeinträchtigung des Gehörs.
- Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teilchen.
- Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heißt werdenende Zubehörteile.
- Verletzungsgefahr durch andauernden Gebrauch.
Ladegeräte
An DEWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichste einfache Bedienung konzipiert.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, damit es nur von DeWALT oder einer autorisierten Kundendienstelle ausgetaucht werden.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 fur Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 fur Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlangerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm^2 und die Höchstlänge beträgt 30m
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegeräte (siehe Technische Daten). Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.
WARMUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in Ladegerät gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
WORNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fristromschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollenn nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen konnen bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Voeugspielen.
HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollenn von Hohlräumen des Ladegerats ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.
-
Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in thisem Handbuch beschrieben, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
-
These Ladegerate sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Setzen Sie das Ladgerät weder Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf auftreten oder darüber stolpern kann, und dass es keinensonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungenausgesetzt wird.
- Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursichen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Luftungsschlitze blockiert und das Gerät überhützt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfern auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Luftungsschlitzen versehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle.
- Das Ladegerätarf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
- Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnahmen des Akkus wird diese Risiko nicht reduziert.
Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegerate miteinander zu verbinden. - Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeuglagegerät.
Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)
- Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
- Legen Sie das Akkupack 8 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die
DEUTSCH
rote Leuchte (Aufladen) blinkt wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
- Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnahmen, drücken Sie den Akku-Loseknopf 23 am Akkupack.
HINWEIS: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-lonen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Bedienung des Ladegeräts
Siehe Anzeigen unter zum Ladezustand der Akkus.
| Anzeigen am Ladegerät | |
| Wird geladen | - - - - - - |
| Vollständig aufgeladen | - - - - - - |
| Verzögerung heißer/kalter Akku* | - - - - - - |
- Die rote Leuchte blinkt in der Zeit weiter, aber eine gelbe Anzeige leuchtet bei thisem Vorgang dauerhaft. Sobald der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat,(goed the gelbe Leuchte aus und das Ladegerät nimmt den Ladevorgang wieder auf.
These/s compatible/n Ladegerät/e ländt keine defekten Akkus auf. Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an, indem es nicht leuchtet.
HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.
Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku," bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.
Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.
Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Geblase ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Geblase wird automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden muss. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Geblase nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder die Luftungsschlitze blockiert sind. Verhinder Sie, dass Fremdkörper in das Ladegerät eintreten konnen.
Elektronischen Schutzsystem
XR Li-lonen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.
Das Werkzeug wird automatisch ausgeschelt, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschelt. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-lonen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.
Wandmontage
These Ladegeräte sind so konzipiert, dass sie an der Wand oder aufrecht auf einem Tisch oder einer Arbeitsoberfläche montiert werden. Positionieren Sie das Ladegerät bei Wandmontage in Reichweite einer Steckdose und abseits von Kanten oder anderen Hindernissen, die den Luftstrom beeinträchtigen können. Nutzen Sie die Rückseite des Ladegerats als Schablone für die Position der Montageschrauben an der Wand.
Montieren Sie das Ladegerät mit Schnellbauschrauben (separatehältlich), die mindestens 25,4mm lang sind und einen Schraubenkopfurchmesser von 7-9 mm haben. Diese müssen in optimaler Tiefe in das Holz geschraubt werden, sodass ca. 5,5mm der Schraube frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf derRückseite des Ladegerats mit den frei liegenden Schrauben aus, und führn Sie diese vollständig in die Schlitze ein.
Anweisungen zur Reinigung des Ladegeräts
WARNING: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das mit vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußerten des Ladegerats entfern werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemials irgend ein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Akku
Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angegeben.
Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
-
Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führren Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DeWALT auf. -
Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Lagern und verwenden Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur unter 4^ 392F) fallen kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Winter), oder an denen sie 40^ 104 F) erreichen oder überschreiben kann (zum Beispiel Schuppen oder Metallgebäude im Sommer). - Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe.
- Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seite und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in arztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in arztliche Behandlung.
WARNING: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamm ausgesetzt ist.
WARMUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Ständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehause Risse oder Beschädigungen aufweist, dar es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen halten oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahrens oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlochert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tölicher Stromschlag konnte entstehen. Beschädigte Akkus sollen zum Recycling zur Kundendienstelle zusückgebracht werden.
WARNING: Feuergefahr. Akku nicht so aufbewahren transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispelisse nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. mit losen Nageln, Schrauben, Schlüsseln, usw.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.
Transport
WARNING: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus kinnen Brände entstehen, wenn die Batterieanschluss unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien besteht. Stellen Sie beim Transportieren von
Akkus sicher, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialienkommenkonnen,durch die ein Kurzschluss entstehen kann.HINWEIS:Lithium-lonen-Akkus-sollten nicht in aufgegebenem Reisegepack transportiert werden.
DEWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschreiben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-lonen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien" getestet.
In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DEWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel müssen nur Sendungen, die einen Lithium-lonen-Akku mit einer Energiekennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschckt werden. Bei allen Lithium-lonen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außen dem empfehl't DEWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-lonen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, undzar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) konnen als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt.
Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.
Die Informationen in this Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verpfugung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments bereits sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.
Transport des FLEXVOLT™-Akkus
Der DEWALT FLEXVOLT®- Akku hat zwei Betriebsarten:
Anwendung und Transport.
Anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT™-Akku unabhängig steht oder sich in einem DeWALT 18 V-Produkt befindet, Funktioniert er als 18 V-Akku. Wenn sich der FLEXVOLT™-Akku in einem 54 V oder 108 V-Produkt (zwei 54 V-Akkus) befindet, Funktioniert er als 54 V-Akku.
Transportmodus: Wenn die Abdeckkappe am FLEXVOLTTM-Akku angebracht ist, befindet sich der Akku im

Transportmodus. Bewahren Sie die Kappe für den Versand auf. Im Transportmodus werden Zellensegmente im Akkupack elektrisch voneinander getrennt, sodass 3 Akkus mit einer geringeren Wattstundenzahl (Wh) entstehen,statt 1 Akku mit
einer größeren Wattstundenzahl. Diese hochere Anzahl von 3 Akkus mit einer niedrigeren Wattstundenzahl kann das Akkupack bei bestimmten Transportvorschriften außen vor halten, die bei anderen Akkus mit higherer Wattstundenzahl gelten können.
Zum Beispiel kann für den Transport Wh-Wert 3 × 36 Wh angegeben sein, das bedeutet 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Wh-Wert kann 108 Wh sein
Anwendungsbeispiele für use- und transport-kennzechnungen

Use: 108 Wh
Transport:3x36 Wh
Empfehlungen für die Lagerung
- Ein idealer Lagerplatz ist kuhl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermaßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
- Bei längerer Aufbewährung sollte ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegerats aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.
hInWEIs: Akkus sollenn nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.
Schilder am Ladegerät und Akku
Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.


Die Ladezeit ist den Technische Daten zu entnahmen.

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

Beschädigte Kabelsofaraustauschen.

Nur zwischen 4^ und 40^ auflagen.

Nur in Innenraumen verwenden.

Akku umweltgerecht entsorgen.

Laden Sie DEWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmten DEWALT-Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten DEWALT-Akkus
mit einem DEWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationen verursachen.

Den Akku nicht verbrennen.

VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).

TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 × 36 Wh (3 Akkus mit 36 Wh).
Akkutyp
Das Modell DCV586M wird mit einem 54 Volt-Akku betrieben.
These Aktiellen werden verwendet werden: DCB546, DCB547, DCB548. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnahmen.
Packungsinhalt
Die Packung enthalt:
1Staubsauger
1WirelessToolControlTM-Fernbedienung
2Filter
1Schlauch
1Filzbeutel
1 Ladegerat (C, D, E, G, H, L, M, P, Q, S, T, U, X, Y, Z Modelle)
1 Li-Ion-Akku (C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1 Modelle)
2 Li-Ion-Akkus (C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2 Modelle)
3 Li-Ion-Akkus (C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3 Modelle)
1Betriebsanleitung
hInWEIs: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht enthalten. B-Modelle werden mit Bluetooth®-Akkus ausgeliefert.
hInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und jeder Verwendung dieser Marken durch DEWALT erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
- Prüfen Sie das Staubabsaugsystem, die Teile und das Zubehör auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.
Markierungen am Staubabsaugsystem
Die folgenden Bildzeichen sind am Staubabsaugsystem sightbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitunglesen.

Kopplungssymbol
0 0 Schalterstellungen fur Schlauchdurchmesser. 20 32

Akustischer Alarm

Alarm schwacher Akku

Alarm Durchflussrate
WARNING: Dieses Gerät enthalt
dheitsgeführrenden Staub. Entleerungs- und Wartungsarbeiten, einschließlich der Enternung der Staubsammelvorrichtungen, dürfen nur von autorisiertem Personal mit geeigneter persönlicher Schutzausrücktung durchgeführt werden. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das komplette Filtersystem angebracht ist.

Staubsauger der Klasse M sind für die Absaugung von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzungwerten von >0,1mg / m^3 geeignet.
Lage des Datumscodes (Abb. A)
Der Datumcode 22, der auch das Herstellungsjahr enthalt, ist auf das Gehäuse unter dem Griff geprügt.
Beispiel:
2022 XX XX
Herstelljahr
Beschreibung (Abb. A)
WARNING: Nehmen Sie niemals Änderungen am absaugsystem oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schaden oder Verletzungen führen.
1 Akkuanschluss
2 Staubabsaugschlauch
3 Dreistufiger Schalter
4Tankverriegelungen
5 Schlauchhalteklemmen
6 Absaugkopf
7 Akku
8 Schlauchentriegelungslasche
9 Schlauchelinlassstopfen
10 TSTAK-Stapellaschen
11 Taste zur Kopplung mit Wireless Tool ControlTM
12 Filzbeutel
13 Griff
14 Fernbedienung fur Wireless Tool ControlTM
15 Schlauchwahlschalter
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieser Industriestaubsauger ist zum Nass- und Trokensaugen geeignet.
Das Gerät kann mit den DEWALT 54V Li-Ionen-Akkus kabellos betrieben werden.
Der Staubsauger kann mit einem DEWALT
TSTAK-Transportsystem oder als eigenständige Einheit auf dem Boden verwendet werden.
Der DCV586M eignet sich zur Aufnahme von trockenen und nicht brennbaren Stauben, Flüssigkeiten, Holz, quarzhaltigen mineralischen Stauben und gefährlichen Stauben mit Expositionsgrenzwerten (z.B. MAK- oder AGW-Werte) größter oder gleich 0,1 mg/m³ (Staubklass M gemäß IEC/EN60335-2-69).
Nehmen Sie kElnE Materialien auf, die eine Explosionsgefahr darstellen, ebenfalls keine gluhenden oder brennenden Materialien, keine brenbaren Materialien, Gase oder andere Gefahrstoffe.
Saugen Sie kElnEsFaLLs Öl, Flüssigkeiten mit einer Temperatur von über 32^ , aggressive oder brennbare Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie den Staubsauger nlchT in explosionsfahigen Atmospharen.
Verwenden Sie den Staubsauger nlchT ohne Staubbeutel.
hInWEIs: Dieses Gerat eignet sich fur die professionelle und kommerzielle Verwendung z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhausern, Fabriken, Werkstätten, Buros, Vermietungsfirmen und auf Baustellen.
LassEn sIE nIchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Staubabsaugsystem kommt. Wenn unerfahre Ne Personen these Staubabsaugsystem verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschänkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit thisem Produkt allein gelassen werden.
ZUSAMMENBAU UNDEINSTELLUNGEN
WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen und, schalten Sie das Staubabsaugsystem aus und entfern den Akku oder trennen Sieihn vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerate oder Zubehor anbringen oder entfern, und wenn der Absaugkopf vom Tank abgenommen wurde oder nicht richtig verriegelt ist. Ungewoltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNING: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte eWALT.
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
hInWEIs: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku 7 vollständig geladen ist.
DEUTsch
- Zum Installieren des Akkus in den Staubsauger setzen/ schieben Sie den Akku in den Akkuanschluss 1 ein. Vergewissem Sie sich, dass der Akku richtig sitzt.
- Zum Entfernen des Akkus aus dem Staubsauger halten Sie den Akkuloseknopf 23 am Akku gedrück und nehmen Sieihn ab. Zum Aufladen des Akkus setzen Sieihn in Ihr DeWALT-Ladegerät.
Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B)
Einige DEWALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladstand des Akkus anziegen.
Zum Betätigten der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 16 gedrück. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladstand an. Wenn der verbleibende Ladstand im Akku nicht mehr ausrecht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.
hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Staubabsaugsystems an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.
Anbringen des Schlauches am Staubsauger (Abb. A)
Um den Schlauch am Staubsauger zu befestigen, drücken Sie die Schlauchentriebelungslasche 8 und führen das Ende des Schlauchs in den Schlaucheinlass ein. Der Schlauch muss vollständig eingefuhrt sein, bevor die Schlauchentriebelungslasche losgelassen wird.
Zum Entfernen des Schlauches drücken Sie auf die Schlauchentriebelungslasche undnehmen den Schlauch ab. Der Schlauch muss vollständig entfern werden,bevor die Schlauchentriebelungslasche losgelassen wird.
Der Schlauchseinlassstopfen 9 kann verwendet werden, um den Schlauchseinlass abzudecken, wenn der Schlauch zum Transport, zur Reinigung usw. entfern't wird.
Einsetzen des Papier- oder Filzbeutels
(Abb. A, C, E, F)
Beim Aufsagen von Feinstaub konnen Sie auch einen zusätzlichen Papier- oder Filzbeutel 12 verwenden, um das Entleeren des Tanks 21 zu vereinfachen.
hInWEIs: Verwenden Sie immer Staubbeutel der Klasse M.
- Drücken Sie den dreistufigen Schalter 3 in die Position Aus (O) und entfern den Sie den Akku 7.
- Losen Sie die Tankverriegelungen 4 und nehmen Sie den Absaugkopf 6 vom Tank 21 ab.
- Befestigen Sie den Beutel, indem Sie die zwei Laschen 26 an der Beutelöffnung durch die zwei Kerben 27 am Staubsauger führen.
- Drehen Sie den Beutel eine Viertelumdrehung, bis die quadratische Kante 28 nach oben zeigt.
-
Passen Sie den Beutel in den Behälter ein.
-
Bringen Sie den Absaugkopf wieder am Tank an und verriegeln Sieihn.
Entfernen und Entsorgen des Beutels (Abb.A,D,E,F)
WARNING: Beim Umgang mit gebrauchten Staubbeuteln müssen geeignete Schutzausrüstungen wie z. B. Staubmaske und Handschuhe getragen werden.
- Drücken Sie den dreistufigen Schalter 3 in die Position Aus (O) und entfern den Sie den Akku 7.
- SchlieBen Sie das Schlauchseinlassstück mit Drehverriegelung am Schlauchseinlassstopfen 9.
- Losen Sie die Tankverriegelungen 4 und nehmen Sie den Absaugkopf 6 vom Tank 21 ab.
hInWEls: Es ist normal, dass sich im Tank eine keine Menge Staub befindet, selbst wenn der Beutel richtig eingesetzt ist.
- Drehen Sie den Beutel, bis die beiden Laschen an den beiden Kerben des Staubsaugers ausgerichtet sind, und nehmen Sie den Beutel aus dem Staubsauger.
- Sobald der Beutel enternt wurde, kann er zur Entsorgung verschlossen werden.
a. Ziehen Sie dazu den Schutzstreifen von der Klebedichtung 29 ab.
b. Drücken Sie die Klebededichtung über die Öffnung und entsorgen Sie den Beutel ordnungsgemäß. Verwenden Sie den Beutel NICT erneut.
c. Auffangbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in geeigneten Behältern entsorgen.
BETRIEB
Betriebsanweisungen
WARNING: Beachten Sie immer die Sichteitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARMUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen undern, schalten Sie das Staubabsaugsystem aus und entfernen Sie den Akku oder trennen Sieihn vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerate oder Zubehor anbringen oder entfernen, und wenn der Absaugkopf vom Tank abgenommen wurde oder nicht richtig verriegelt ist.
Ungewoltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Ersetzen der Knopfellenbatterie in der optionalen Fernbedienung (Abb. J)

GEFAHR:AKKU NICT VERSCHLUCKEN CHEMISCHE VERBRENNUNGSGEFAHR. Dieses Produkt enthalt eine Munz-/Knopfellenbatterie. Wird die Knopf-/Knopfelle verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
BATTIERIEN VON KINDERN FERN. Wenn das Batteriefach nicht sichere schlieBt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien
verschluckt oder in irgendegen Körperteil eingeführt wurden,uchen Sie sofort einen Arzt auf.
WORNUNG: WENN SIE DIE BATTERIE ERSETZEN, ERTZEN SIE SIE DURCH DENSELBEN ODER
EINEN GLEICHWERTIGEN TYP CR2032. Achten Sie beim Batteriewechsel auf die richtige Polarität (+ und -). Lagern oder transportieren Sie Batterien nicht so, dass Metallgegenstände mit freiliegenden Batterieanschlüssen in Kontakt kommt.
WARNING: STEllen SIE SICHER, DASS DER PFZellenWECHSEL ORDNUNGSGEMÄSS
DURCHGEFUHRT WIRD. Es besteht Explosionsgefahr.
- Wenn Sie die Batterie ersetzen, ersetzen Sie sie durch denselben oder einen gleichwertigen Typ CR2032.
Verwenden Sie keine anderen Knopfzellen oder andere Formen der Stromversorgung.
- Versuchen Sie NICT, die Knopfzenbatterie aufzuladen, und schlieben Sie die Knopfzenbatterie nicht kurz. Die Knopfzenbatterie kann auslaufen, explodieren, Feuer fangen und Verletzungen verursachen.
- Überhitzen Sie die Knopfzelle NICTT und werfen Sie sie NICTT ins Feuer. Die Knopfzelle kann auslaufen, explodieren, Feuer fangen und Verletzungen verursichen.
- Beschädigen Sie die Knopfelle NICT und bauen Sie die Knopfelle nicht auseinander. Die Knopfelle kann auslaufen, explodieren, Feuer fangen und Verletzungen verursachen.
- Lassen Sie beschädigte Knopfzellen NICHT mit Wasser in Kontakt kommt. Austretendes Lithium kann sich mit Wasser vermischen und Wasserstoff erzeugen, was zu einem Brand, einer Explosion oder Personenschäden führen kann.
- Entsorgen Sie die Knopfzellbatterie NICHT im normalen Hausmull. Wenden Sie sich an ihre ortliche Abfallentsorgungsstelle, um das Gerät/die Batterien gemäß den geltenden ortlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
-
Entleerte Knopfzellen entfernen und ordnungsgemäß entsorgen. Eine entleerte Knopfelle kann auslaufen und das Produkt beschädigten oder Verletzungen verursachen.
-
Zum Offnen des Gehäuses die 4 Schrauben 31 von der Rückwand mit einem T10-Torx-Schaubendreher entfern.
- Ziehen Sie die entladene Knopfzenbatterie seitlich aus der Batteriehalterung hersa.
- Setzen Sie die neue Knopfzellenbatterie seitlich ein 32 in den Batteriehalter, achten Sie auf die Ausrichtung der Batterie in Bezug auf die Polarität.
- Bringen Sie die wichtere Abdeckung wieder an, setzen Sie die Schrauben ein undziehen Sie sie fest.
Alarm Durchflussrate/schwacher Akku
Einstellung des Alarms Durchflussrate (Abb. A)
Stellen Sie den Schlauchwahlschalter 15 auf den richtigen Innendurchmesser des Schlauches (oder Rohres) oder den Durchmesser des Zubehörteiles ein (in Bezug auf den größten Querschnitt). Der gewährte Durchmesser des Schlauchwahlschalters muss länger oder gleich dem größten Durchmesser des verwendeten Rohres/Schauches/Zubehörteiles sein. Der
mitgelieferte Schlauch hat einen Innendurchmesser von 32mm . Wenn die Durchflussrate auf unter 20m / s fällt, wird wiederholt ein langsamer akustischer Alarm ausgegeben. Das System verfügt über eine Zeitverzögerung, um ungewolte Alarme zu reduzieren.
Falls der Alarm ertont, wenn keine offensichtliche Blockade vorliegt:
- Stellen Sie safer, dass der Schlauchwahlschalter auf den wichtigen Durchmesser eingestellt ist.
- Wenn die Fießgeschwindigkeit unter das Maximum eingestellt ist, erhöhen Sie den Pegel, bis eine ausreichende Störung durch den Schlauch den Alarm beendet.
- Wenn der Alarm weiterhin er'tont, entfernen Sie den Schlauch und überprüfen Sie, dass er frei ist. Entfernen und ersetzen Sie den Staubbeutel, wenn er voll oder verstopft ist, und überprüfen Sie den Filterzustand und ersetzen Sieihn, falls notig.
Wenn der Alarm weiterhin ertont, wenden Sie sich an ihren DEWALT-Kundendienst.
Alarm schwacher Akku (Abb. A)
Wenn die Lebensdauer des Akkus nur noch kurz ist, wird wiederholt ein Schneller akustischer Alarm ausgegeben. Wenn dieser Alarm ertont, entfernen Sie den Akku 1 vom Akkuanschluss 7 und laden Sie den Akku auf. Siehe Laden des Akkus.
Verwendung des Staubsaugers (Abb. A, J)
- Bevor Sie den Staubsauger benutzen, wahren Sie mit dem Schlauchwahlschalter 15 den richtigen Schlauchdurchmesser.
- Befestigen Sie das entsprechende Zubehör am Staubabsaugschlauch 2.
- Setzen Sie den Akkupack 7 ein.
- Stellen Sie zum Einsatzen des Staubsaugers den Ein-/ Ausschalter 3 in die Position „Ein" (I).
- Zur Verwendung im Wireless Tool Control™-Modus stellen Sie den dreistufigen Schalter auf die Position „Wireless Tool Control™" (8). Der Auslöser des angeschlossenen Werkzeugs oder die Taste 33 auf der Fernbedienung 14 steurn dann den Staubsauger.
hInWEIs: Siehe Kopplung des Staubsaugers mit einem Werkzeug mit Hilfe des Wireless Tool ControlTM-Modus, um den Staubsauger mit einem mit Wireless Tool ControlTM ausgestatteten Werkzeug oder einer Fernbedienung zu benutzen.
- Wenn Sie mit der Arbeit fertig sind, schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den dreistufigen Schalter in die Position „Aus" (O) stellen.
Nasssauganwendungen (Abb. I)
WARNING: Wenn Schaum oder Flüssigkeiten aus der Machine austreten, Maschine(sofort ausschalten.
VORSICHT: Die Wassersensoren regelmäßig reinigen und chaden prufen.
WARNING: Die Maschine in dieser Einrichtung nicht für Steckklass M verwenden.
Der Staubsauger ist so konzipiert, dass er als Nass/ Trockensauger Funktioniert. Für Nasssauganwendungen sollen spezielle Filter verwendet werden, um das Verstopfen der Filter zu vermeiden.
- Stellen Sie sichere, dass der Staubsauger waagerecht positioniert ist.
Vor dem Nassaugen muss der Staubbeutel entfernt werden. - Sonden der Wasserstandssensoren 25 schalten den Staubsauger automatisch ab, wenn der maximale Füllstand erreicht ist. Stellen Sie den dreistufigen Schalter in die Position „Aus" (O), entfern den Sie den Akku und leeren Sie den Tank, bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten.
Um ein Absaugen zu vermeiden, trennen Sie den Staubsauger vom Strom, nach dem die Wasserstandssensoren den Staubsauger abschalten. - Es wird empfohlen, vor dem Nasssaugen jegliches trockene Material aus dem Tank zu entfernen, um die später Reinigung zu erleichtern.
- Lassen Sie die Filter nach dem Nasssaugen trocknen.
Entleeren des Tanks (Abb. A, E, F)
- Drücken Sie den dreistufigen Schalter 3 in die Position Aus (O) und entfern den Sie den Akku 7.
- Lösen Sie die Tankverriegelungen 4 und nehmen Sie den Absaugkopf 6 ab.
- Leeren Sie den Inhalt des Tanks 21 in einen geeigneten Behälter und entsorgen Sie ihn vorschäftsgemäß.
Zurückrüstung auf trockenen Staubsaugbetrieb (Abb. A, F)
- Leeren Sie den Tank 21, siehe dazu Reinigung des Staubsaugers.
- Tank mit der Öffnung nach unten aufstellen, bisher vollständig getrocknet ist. Für den trockenen Staubsaugbetrieb KEINEN feuchten Tank verwenden.
- Absaugkopf 6 auf ebene Fläche ablegen, bis er trocken ist.
- Sobald der Absaugkopf trocken ist, Filter wieder einbauen.
Siehe Filter. - Sobald der Behälter trocken ist, den Absaugkopf 6 auf den Tank setzen und durch Schlieben der Tankverriegelungen 4 sichern.
Anschluss an Elektrowerkzeuge (Abb. A, G)
VORSICHT: Befolgen Sie alle Anforderungen des Lieknewerkzeugs in Bezug auf das Anschlieben eines Staubsaugers.
- Wahlen Sie den richtigen Elektrowerkzeugadapter 19, um den Elektrowerkzeuganschluss mit dem zu verwendenden Werkzeug zu verbinden, siehe Optionales Zubehör unter Wartung. Bringen Sie den Elektrowerkzeugadapter 19 am Elektrowerkzeug an.
- Ihr DEWALT-Baustaubsauger ist mit dem DEWALT AirLock-Anschlussystem ausgerüstet. AirLock ermöglicht einen schellen, sicheren Anschluss zwischen Staubsaugerschlauch 2 und Elektrowerkzeug. Der AirLock-Anschluss 18 wird direkt oder über
einen AirLock-Adapter (erhaltlich bei ihrem lokalen DeWALT-Lieferanten) an DeWALT-kompatible Werkzeuge angeschlossen. Einzelheiten zu verfügbaren Adaptern finden Sie im Abschnitt Optionales Zubehor.
HINWEIS: Falls ein Adapter verwendet wird, stellen Sie dessen sichere Befestigung am Werkzeug sicher, bevor Sie die nachfolgenden Schritte ausführren.
a. Stellen Sie sicher, dass sich der Ring am AirLock-Anschluss in der entspernten Position befindet. (Siehe Abbildung G.) Richten Sie die Kerben 20 am Ring und am AirLock-Anschluss wie abgebildet aus, um die Elemente in die entspernte und gesperste Position zu bringen.
b. Drucken Sie den AirLock-Anschluss auf den Adapteranschlusspunkt.
c. Drehen Sie den Ring in die gesperte Position. HINWEIS: Führn Sie die Kugellager im Bundverschluss in den Schlitz ein und sichern Sie die Verbindung. Das Elektrowerkzeug ist jetzt sicher mit dem Staubsauger verbunden.
Kopplung des Staubsaugers mit einem Werkzeug mit Hilfe des Wireless Tool ControlTM-Modus (Abb. A, H, J)
VORSICHT: Wenn der Staubsauger über die Periodedienung oder ein gekoppeltes Elektrowerkzeug gesteuert wird, kann er ohne Warnung starten oder stoppen.
WARNING: Befestigen Sie den Riemen der Periodeienung nicht an beweglichen Teilen.
Koppeln mit einer DEWALT Fernbedienung oder einem Wireless Tool Control™-Werkzeug
- Stellen Sie den dreistufigen Schalter 3 auf die Position „Wireless Tool ControlTM".
- Halten Sie die Taste zur Kopplung mit Wireless Tool ControlTM 11 am DCV586M gedrückt undziehen Sie den Ausloser an dem Werkzeug, das mit Wireless Tool ControlTM ausgestattet ist, oder drucken Sie gleichzeitig die Taste33 an der Fernbedienung 14.
- Die LED 30 leuchtet dauerhaft, um eine erfolgreiche Kopplung anzuzeigen.
HINWEIS: Es kann jeweils nur ein Sender mit dem DCV586M gekoppelt werden. Wenn das Gerät bereits gekoppelt ist, wird der vorherige Sender überschreiben.
Kopplung mit einem Wireless Tool ControlTM-Werkzeug oder einer Fernbedienung aufheben
- Halten Sie die Taste zur Kopplung mit Wireless Tool Control™ 11 am DCV586M gedrückt undziehen Sie den Auslöser an dem Werkzeug, das mit Wireless Tool Control™ ausgestattet ist, oder drücken Sie gleichzeitig die Taste an der Fernbedienung.
Die LED 30 blinkt langsam, um die erfolgreiche Aufhebung der Kopplung anzuzeigen.
LED-BLINKMUSTER
Im Kopplungsmodus
Kein Gerät ist gekoppelt
Gerat wurde erfolgreich gekoppelt
WARNING: Beim Reinigen des Staubsaugers und dem Baren des Tanks muss geeignete Schutzausrüstung wie z. B. Staubmaske und Handschuhe getragen werden.
WARNING: Die Entleerung und Wartung einschließlich als Entsorgung des Staubsammelbehalters darf nur von geschultem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung.
Wenn der Tank voll ist, ertont der Summer und die Saugleistung verringgert sich.
- Drücken Sie den dreistufigen Schalter 3 in die Position Aus (O) und entfernen Sie den Akku 7.
- Schlieben Sie das Schlauchseinlassstuck mit Drehverriegelung am Schlauchseinlassstopfen 9.
- Entfernen Sie den Absaugkopf 6 vom Tank 21 ab.
- Sammelbeutel in geeignetem Behälter vorschriftsgemäß entsorgen.
- Reinigen oder wechseln Sie die Filter 17. Siehe hierzu den Abschnitt Filter.
- Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden durch Fremdkörper. Wenden Sie sich an das nachstgelegene autorisierte DEWALT-Kundendienstzentrum, um beschädigte oder fehlende Teile zu ersetzen.
- Bringen Sie den Absaugkopf wieder am Tank an und verriegeln Sieihn.
Stapeln mit den DEWALT
TSTAK-Stapellaschen (Abb. A)
WARNING: Platzierten Sie den Staubsauger beim Stapeln auf dem Boden.
Mit Hilfe der DEWALT TSTAK-Stapellaschen10 konnen
andere TSTAK-Produkte sicher und practisch übereinander gestapelt werden.
Zur Verwendung der TSTAK-Stapellaschen 10 stellen Sie ein TSTAK-kompatibles Gerät auf den Staubsauger und klappen die beiden TSTAK-Stapellaschen nach oben, so dass sie sich an der Unterseite des Geräts einrasten.
Filter
WARNING: Beim Staubsaugen müssen immer die Filter schracht sein.
Filterpflege
Die in thisem Staubsauger verwendeten Filter sind Langzeitfilter. Um bei der Minimierung der Staubzirkulation effektiv sein zu konnen, MUSSEN die Filter richtig eingebaut und in gutem Zustand sein.
Automatisches Filterreinigungssystem
Dieser Staubsauger verfügt über ein hocheffektives Filtersystem, das Filterverstopfungen minimiert. Alle 20 Sekunden wird einer beiden Filter automatisch gereinigt. Der Reinigungsprocess wird während der gesamten Lebensdauer des Gerätes abwechselnd an beiden Filtern durchgeführt.
hInWEIs: Ein Klickgerausch ist während dieser Prozesses normal.
hInWEls: Nach vielen Betriebsstunden ist das automatische Filtersystem möglicherweise nicht mehr effektiv. In dieser Fall,müssen die Filter gereinigt oder ersetzt werden.
Entfern der Filter (Abb. A, H, I)
WARNING: Beim Umgang mit den Filtern müssen gelegene Schutzausrüstungen wie z. B. Staubmaske und Handschuhe getragen werden.
- Drücken Sie den dreistufigen Schalter 3 in die Position Aus (O) und entfern den Sie den Akku 7.
- Losen Sie die Tankverriegelungen 4 undnehmen Sie den Absaugkopf 6 vom Behälter ab. Legen Sie den Absaugkopf umgekehrt auf ebene Fläche.
- Drehen Sie jeder Filter 17 gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sieihn vorsichtig vom Absaugkopf ab, damit kein Schmutz in das Befestigungsloch fällt.
hInWEIs: Achten Sie darauf, das Filtermaterial nicht zu beschädigen.
- Filter auf Verschleiß, Risse und andere Schäden prüfen.
hInWEls: Bei Zweifel über den Zustand der Filter sind die Filter zu wechseln. Beschädigte Filter NICHT weiter verwenden.
WARNING: Verwenden Sie zur Filterreinigung niemals Luft oder Bürsten, da sonst Schäden an der Filtermembran entstehen, wodurch Staub durch den Filter eindringen kann. Falls notwendig mit Wasser aussplen, das Raumtemperatur hat, und an der Luft trocknen halten. Eine Reinigung der Filter ist normalerweise nicht notwendig. Selfest wenn der Filter mit Staub bedeckt ist, besteht das automatische Filterreinigungssystem seine maximale Leistung bei und Funktioniert weiterhin. Falls die Filtermembran sightbar beschädigt ist, sind die Filter auszutauschen. Filter halten je nach Beanspruchung und Pflege zwischen sechs undzwifl Monate.
hInWEIs: Filter in geeignetem Behalter vorschrifsgemäß entsorgen.
Einsetzend der Filter (Abb. E, F, I)
WARNING: Beim Staubsaugen müssen immer die Filter archt.
- Die Filterdichtung 24 muss eingebaut, sauber und sicherebefestigt sein.
- Richten Sie die Laschen des Filters 17 an den Kerben am Absaugkopf aus und drehen Sieihn mit mäßiger Kraft im Uhrzeigersinn, bis der Filter fest sitzt.
hInWEIs: Achten Sie darauf, das Filtermaterial nicht zu beschädigen.
- Setzen Sie den Absaugkopf 6 auf den Tank 21 und sichern durch Schlieben der Tankverschlüsse 4.
WARTUNG
Das Gerät muss mindestens einmal im Jahr einer technischen Inspektion durch den DeWALT-Service oder eine geschulte Person unterzogen werden, um es auf Beschädigungen des Filters, Luftleckagen und den ordnungsgemäßen Betrieb der Steuergeräte zu überprüfen.
hInWEIs: Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
WARNING: Bei Staubsaugern der Klasse Mitte fergendes beachten: Das AuBere des Staubabsaugsystemssollete durch Staubabsaugung dekontaminiert undabgewischt werden, oder es sollte in einen geeignetenBehalter oder in geeignetes Material eingeschlossenwerden, bevor es aus einem mit gefährlichen Stoffenkontaminierten Bereich herausgebracht wird. Alle Teiledes Staubabsaugsystems mussen als kontaminiertbetrachtet werden, wenn sie aus dem gefährlichenBereich herausgebracht werden, und es sind geeigneteMaßnahmen zu ergreifen, um eine Staubverteilungzu vermeiden.
WARMUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen undndern, schalten Sie das Staubabsaugsystem aus und entfernen Sie den Akku oder trennen Sie ihn vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerate oder Zubehor anbringen oder entfernen, und wenn der Absaugkopf vom Tank abgenommen wurde oder nicht richtig verriegelt ist.
Ungewoltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Das Staubabsaugsystem muss zur Reinigung und Wartung so gehabit werden, dass das Wartungspersonal und andere Personen keinen Gefahren ausgesetzt werden.
- Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
- Verwenden Sie eine gefiltrte Zwangsbelüftung.
- Reinigen Sie das Staubabsaugsystem. Siehe Reinigung.
- Bei Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle kontaminierten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, in undurchlüssigen Beuteln verpackt und gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgt werden.
- Reinigen Sie den Wartungsbereich nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten so, dass keine Gefahrstoffe in die Umgebung gelangen können.
Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.
Schmierung
Ihr Staubabsaugsystem benötigt keine zusätzliche Schmierung.
Reinigung (Abb. A, I)
WARNING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel undere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Staubabsaugsystems. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtes Tuch. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das
Staubabsaugsystem eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Staubabsaugsystems in eine Flüssigkeit.
Damit das Wartungspersonal und andere Personen bei der Reinigung und Wartung keinen Gefahren ausgesetzt werden, ist persönliche Schutzausrüstung zu tragen. Reinigen Sie den Wartungsbereich so, dass keine Gefahrstoffe in die Umgebung gelangen können.
Verwenden Sie zur Reinigung[weder ein Sprühsystem, noch einen Hochdruckreiniger oder fließendes Wasser.
- Reinigen Sie die Außeneite des Staubsaugers mit einem Staubsauger. Verwenden Sie für die weitere Reinigung ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch.
- Entsorgen Sie das Tuch in einen geeigneten Behälter.
- Leeren Sie den Tank entsprechend dem Abschnitt Reinigen des Staubsaugers.
- Prufen Sie die Sonden des Wassersensors 25 während der Reinigung des Staubsaugers. Die Sonden des Wassersensors können während des Betriebs verunreinigt werden. Wenn Verunreinigungen vorhanden sind, reinigen Sie die Sonden des Wassersensors sorgfältig mit einem feuchten Tuch, um sightbare Verunreinigungen zu beseitigen.
Lagerung (Abb. A)
VORSICHT: Der dreistufige Schalter muss sich in der AUS (0) befinden, um ein unbeabsichtigtes Einsatz durch die Wireless Tool Control™ zu verhindern.
- Entleeren Sie den Tank. Siehe Reinigen des Staubsaugers unter Betrieb.
- Staubsauger innen und auBen reinigen.
- Filter reinigen bzw.ersetzen, siehe Filter.
- Den Saugschlauch mit den Schlauchklemen 5 und das Netzkabel wie im Bild dargestellt verstauen. Lager Sie das Gerät in einem trockenen Raum und sichern Sie es vor unbefugter Benutzung.
hInWEIs: Stecken Sie den Schlaucheinlassstopfen 9 in den Einlass, damit Schmutz bei abgenommenem Saugschlauch im Behälter bleibt. Sie können die Enden des Schlauches auch mit der Drehverriegelung miteinander verbinden.
Optionales Zubehör
WARNING: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angegeben wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesen Staubabsaugsystem gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesen Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
Fragen Sie ihren Handlcer nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Ein Ersatzfilter ist gegen Aufpreis bei Ihrem.
DEWALT-Kundendienst erhältlich.
Staubbeutel
In der Saug-Betriebsart kann das Gerät auch als Staubfänger eingesetzt werden, falls bei der Verwendung von Elektrogeräten Staub oder Unrat entstehen.
WICHTIG! Der Staubabsaugadapter DWV9000 wurde zur Verwendung mit DEWALT-Elektrowerkzeugen entwickelt, die mit dem Staubabsaugsystem kompatibel sind. Bei nicht kompatiblen DEWALT-Geräten wird ein zusätzlicher Adapter besteht.
Optionales Zubehör
DCV5861 Ersatzfilter (2 Filter vom Typ DC5151H enthalten)
DWV9316 Antistatikschlauch
DWV9000 Drehverriegelungsanschluss
DWV9350 Bodenreinigungsset
DWV9110 29 mm-35 mm konischer Gummidiapter
DWV9120 35 mm-38 mm abgestufter Gummidapter
DWV9130 OD-Adapter, 35 mm
DWV9150 OD-Winkeladapter, 35 mm
Bausatz DWV9210 (DWV9000 + DWV9120 + DWV9130)
- DWV9220 Holzbearbeitungsset (DWV9000 + DWV9130 x 3 + DWV9120 + DWV9150 + Kabelschlauchklemme)
- DWV9470 Y-Splitterschlauch-Kit
DWST17889Wagen
DWST17888 Trolley
Die Filterbeutel sind eine saubere, einfache und schnelle Möglichkeit, den gesammelten Staub zu entsorgen.
Papierfilterbeutel: Die Filterbeutel DCV9401 sind so
konzipiert, dass sie viiele Arten von Staub aufnehmen konnen, einschließlich Trockenbau, Beton und Holz. Diese Beutel sollen entsorgt werden, sobald der Luftstrom sich verringgert. Verwenden Sie die Beutel NICT erneut.

DCV9401 Eihweg-Papierfilterbeutel
Filzfilterbeutel: Der Filzbeutel DCV9402 ist so konzipiert, dass er viele Arten von Staub aufnehmen kann, einschließlich Trockenbau, Beton und Holz. Diese Beutel solle entsorgt werden, sobald der Luftstrom sich verringert. Verwenden Sie den Beutel NICT erneut. Der Filzbeutel eignet sich ideal für schwerere Materialien wie Beton- und Trockenbaustoffstaub, bei denen ein Papierfilterbeutel reißen konnte.

DCV9402 Einweg-Filzfilterbeutel
Umweltschutz

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die
zurückgewonnen oder recyclelt werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
Akku
Dieser langbeige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausrecht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:
- Entfernen Sie den Akku erst aus dem Staubabsaugsystem, wenn er vollständig entladen ist.
- Lithium-lonen-Zellen sind recycebar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihr hem Handler oder bei einer communalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycliert oder ordnungsgemäß entsorgt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Schritte der Fehlerbehebung
| Motor lauft nicht. | Schalter steht nicht in der Position „Ein" (I). | Sicherstellen, dass der dreistufige Schalter in der Position „Ein" (I) liegt. |
| Niedrige Akkuspannung/schlechte Akkuverbindung. Sicherstellen, dass der Akku vollständig aufgeladen und kompletteingesetzt ist. | ||
| Tank ist voll mit Flüssigkeit und die Sensorschaltung wird ausgelöst. | 1. Drehen Sie den dreistufigen Schalter in die Position Aus (0) und entfernene den Akku.2. Tank entleeren. | |
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache Schritte der Fehlerbehebung | |
| Staubsauger lauft nicht mehr. | Es wurde eine thermische Überlast ausgelost. 1. Staubsauger aussalten und Akku entfernen.2. Tank entleeren, falls erforderlich.3. Staubsauger abkühlen setzen.4. Akku wieder einsetzen und den dreistufigen Schalter zum Testen auf die Position „Ein" (1) setzen.5. Wenn der Staubsauger nicht wieder lauft, wenden Sie sich an den DeWALT-Kundendienst. |
| Tank ist voll mit Flüssigkeit und die Sensorschaltung wird ausgelost. 1. Drehen Sie den dreistufigen Schalter in die Position Aus (0) und entfernen Sie den Akku.2. Tank entleeren. | |
| Akku ist entladen. Vollständig geladenen Akku einsetzen. | |
| Akku ist nicht vollständig eingesetzt. Akku entnahmen und wieder einsetzen. | |
| Während der Verwendung tritt Staub aus dem Gerät aus. | Filter wurden nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Entfernen und ordnungsgemäß neu einsetzen. |
| Filter sind beschädigt/gerissen. Filter austauschen. | |
| Filterndichtungen sind beschädigt. Wenden Sie sich an den DeWALT-Kundendienst. | |
| Kopf nicht richtig am Tank angebracht. Entfernen, neu anbringen und darauf aufchten, dass die Verriegelungen vollständig eingerastet sind. | |
| Kopfdichtung beschädigt. Wenden Sie sich an den DeWALT-Kundendienst. | |
| Der Staubsauger nimmt keinen Staub mehr auf. | Filter sind verstopf. Filter entfernen, ausklopfen und neu einsetzen. |
| Filter sind am Ende der Lebensdauer. Durch neue Filter ersetzen. | |
| Die automatische Filterreinigung Funktioniert nicht mehr. Wenn das Filterreinigungssystem nicht alle 20 Sekunden zu hören ist, wenden Sie sich an den DeWALT-Kundendienst. | |
| Tank voll. Gerät aussalten und Tank leeren. | |
| Schlauch ist verstopf. Schlauch überprüfen und reinigen, wenn Verstopfungen festgestellt werden. | |
| Schlauch ist nicht richtig am Tank angeschlossen. Sicherstellen, dass die Schlauchverriegelung vollständig eingerastet ist. | |
| Schlauch ist beschädigt. Schlauch auf Löscher oder Risse überprüfen. Ersetzen, wenn eine Beschädigung festgestellt wird. | |
| Der Staubsaugerlässt sich durch ein mit Wireless Tool Control™ausgestattetes Elektrowerkzeug oder die Fernbedienung nicht einschalten. | Staubsauger ist nicht im Wireless Tool Control™-Modus 8). Dreistufigen Schalter auf die Position für den Modus „Wireless Tool ControlTM" (8) stellen. Bestätigen, dass die LED leuchtet. Wenn die LED nicht leuchtet, wenn der dreistufige Schalter auf dem Modus „Wireless Tool ControlTM" (8) steht, wenden Sie sich an den DeWALT-Kundendienst. |
| Fernbedienung/Elektronwerkeug ist nicht mit dem Staubsauger gekoppelt. Befolgen Sie das Kopplungsverfahren. | |
| Fernbedienung/Elektronwerkeug ist außerhalb der Reichweite des Staubsaugers. | |
| Knopfelle der Fermbedienung für „Wireless Tool ControlTM" ist leer. Knopfelle ersetzen und Vorgang wiederholen. | |
| Der Akku des gekoppelten Werkzeugs ist leer. Sicherstellen, dass der Akku des gekoppelten Werkzeugs vollständig aufgeladen und komplett eingesetzt ist. | |
| Niedrige Akkuspannung/schlechte Akkuerbindung. Sicherstellen, dass der Akku vollständig aufgeladen und komplett eingesetzts ist. | |
| Tank ist voll mit Flüssigkeit und die Sensorschaltung wird ausgelost. 1. Drehen Sie den dreistufigen Schalter in die Position Aus (0) und entfernen Sie den Akku.2. Tank entleeren. | |
| Kopplung des Werkzeugs nicht möglich. | Staubsauger ist nicht im Wireless Tool Control™-Modus 8). Dreistufigen Schalter auf die Position für den Modus „Wireless Tool ControlTM" (8) stellen. Bestätigen, dass die LED leuchtet. Wenn die LED nicht leuchtet, wenn der dreistufige Schalter auf dem Modus „Wireless Tool ControlTM" (8) steht, wenden Sie sich an den DeWALT-Kurdendienst. |
| Am Werkzeug Tool Wireless Tool Control™ nicht aktiviert. Überprüfen, dass am Werkzeug Wireless Tool Control™ aktiviert ist. | |
DUST EXTRACTOR
DCV586M
Congratulations!
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
Elektrische veiligkeit
Elektronisch Beveiligingsystem
Folgende symboler vises pa stovsugen:

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Tyskland
01.12.2022

Rengöringsinstruktioner für laddaren
Datumkodplacering (Bild A)
Beskrivning (Bild A)
VARNING: Modifiera aldrig dammsugaren eller nagon del. Skada ellers persorskada kan uppsta.
1 Batteriuttag
2 Dammsugarslang
3 Trepositionsomkopplare
4Tankhakar
5 Slangklämma
6 Dammsugarhuvud
7 Batteripaket
8 Slanglashake
9 Slanginloppskontakt
10 TSTAK staplingshakar
11 Wireless Tool Control™ parkopplingsknapp
12 Fleecepase
13 Handtag
14 Wireless Tool Controlfjarrkontroll
15 Slangvaljare
Avsedd Användning
Bränslemätare batteripaket (Bild B)
Larm svagt batteri (Bild A)
En ljudlarmkommen attljuda medett snabbt,oregelbundet pipom batterilivslangden blirlag.Om detta larmljuder,ta bort batteripaketet 7 fran batteriuttaget 1 och ladda batteriet.
Se Laddning.
Anvanda dammutsugningen (Bild A, J)
Tömmata tanken (Bild A, E, F)
Tömmata tanken (Bild A, F, H, I)
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Eepuavia
01.12.2022


IPOEIONOIHs:Va va eattwoeToV KIVUVO Tpauaiaou, diaaote to Eeyepioxipoc.
Opiouoi: O8nyiec a0qvaaleiac
Oi napakatw opiooi nepiypaoov to enineo oopotntac yia katoepoiolointikn ae. Napakaoume diaaote to exyepidio kai dwoe npooxne autata oubola.

KINAYNOs: Ynoeikvuei uia eikeieevn eikivouyn kataotaon, n onoi, ev dev anoeuyxei, 0 npokaloei thavato nooapopraupatio.

IPOEIOIHs:Ynoideikvueiiaevexouevw c EnikivnuN kataoan, n onoi, eav dev anoeuyxei, 0a npoovse va pokaaleoi havato n oapopaupatio.

IPOOxH:YnoeikvueiiaevexoEvwC
Enikovn kaotaan, n onoia, evd ev anoeuxei,
evexeai va npokaolei tpaumatiomu ikpncn
muptiac oobapotntac.
SHMEIOsH:Ynoeikvueiia npaktikn nov dveix
oxoanepnoowniko tpaumatioko kai n onoia, evd evi
aonpeuytheta, evexetai va npokaaleoi uikn Cnmuia.

Yno8nλwvei Kivduo nλeKtponlNlaic.

YIIO8nλwεI KIVδUvno NpKayiac.