MCCULLOCH M51170AWRPX - Tondeuse à gazon

M51170AWRPX - Tondeuse à gazon MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M51170AWRPX MCCULLOCH au format PDF.

📄 300 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH M51170AWRPX - page 111
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : M51170AWRPX

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon MCCULLOCH M51170AWRPX, moteur thermique, largeur de coupe de 51 cm, réglage de la hauteur de coupe de 30 à 75 mm.
Type de moteur Moteur à essence 4 temps, puissance de 170 cc.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 0,9 litre.
Poids Environ 30 kg.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, utilisation en milieu résidentiel.
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames recommandé après plusieurs utilisations.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, vérifier la zone de coupe avant utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - M51170AWRPX MCCULLOCH

Comment démarrer la tondeuse MCCULLOCH M51170AWRPX ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, que l'huile est au bon niveau et que la clé est insérée. Appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur la corde de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que l'huile est au bon niveau. Inspectez également les bougies d'allumage et les fils pour tout signe d'usure. Si nécessaire, remplacez les pièces défectueuses.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Ajustez-le à la hauteur souhaitée en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Pourquoi la tondeuse laisse-t-elle des bandes non coupées ?
Cela peut être dû à des lames émoussées ou à une vitesse de tonte trop rapide. Assurez-vous que les lames sont affûtées et essayez de tondre à une vitesse plus lente.
Comment entretenir la tondeuse MCCULLOCH M51170AWRPX ?
Effectuez un entretien régulier en nettoyant le châssis, en vérifiant et en changeant l'huile, en remplaçant les filtres à air et en affûtant les lames au moins une fois par saison.
Quels types de carburant peuvent être utilisés avec la tondeuse ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité avec un indice d'octane d'au moins 87. Évitez d'utiliser de l'essence avec éthanol supérieur à 10 %.
Que faire si la tondeuse surchauffe ?
Arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées par de l'herbe ou des débris.
Comment nettoyer les lames de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage pour des raisons de sécurité. Utilisez une brosse et de l'eau pour enlever l'herbe et les débris des lames. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés McCulloch, dans les magasins de jardinage ou en ligne sur le site officiel de McCulloch.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, changez l'huile, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec. Il est recommandé de retirer la bougie d'allumage et d'ajouter quelques gouttes d'huile dans le cylindre avant de la ranger.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M51170AWRPX - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M51170AWRPX de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI M51170AWRPX MCCULLOCH

  • Maintenance p. 117
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 120
  • Caractéristiques techniques p. 120
  • Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de l'herbe. Fixez un kit de mulching pour broyer l'herbe et la transformer en engrais. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins privés. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit (Fig. 1) p. 122

1. Poignée de frein moteur

2. Manette de commande

Bouton du démarreur électrique (M46-160AWREX, M53-160AWREX)

4. Poignée du câble du démarreur (M51-170AWRPX)

5. Collecteur d'herbe

6. Manette de réglage de la hauteur

8. Commande de réglage de la hauteur de coupe

12. Pompe à carburant

14. Réservoir de carburant

16. Rondelle élastique

19. Raccord de l’eau

20. Chargeur de batterie (M46-160AWREX,

22. Manuel de l'opérateur

Symboles concernant le produit (Fig. 2) AVERTISSEMENT : une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. (Fig. 3) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 5) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 6) Attention : projections et ricochets. (Fig. 7) Avertissement : lame rotative. Gardez les mains et les pieds éloignés. (Fig. 8) Avertissement : pièces rotatives. Gardez les mains et les pieds éloignés. (Fig. 9) Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 10) Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. (Fig. 11) Risque d'explosion. (Fig. 12) Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. (Fig. 13) Surface chaude. (Fig. 14) Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas tourner le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 15) Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne faites pas tourner le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.

871 - 003 - 29.10.2018 111Remarque: Les autres symboles/autocollants présents

sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. UE V

AVERTISSEMENT: toute altération du

moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;

le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant.

  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas

de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.

Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre McCulloch revendeur avant de poursuivre.

N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.

  • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
  • Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel de l'opérateur.
  • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
  • Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
  • Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
  • N'utilisez pas le produit si celui-ci est défectueux.
  • Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers. Sécurité dans l'espace de travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
  • Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts

- 003 - 29.10.2018matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.

  • N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses : des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.

Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.

  • Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 15°.
  • Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
  • Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Consultez la section Équipement de protection individuelle à la page 113
  • Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
  • Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
  • Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
  • N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
  • Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.

Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.

  • N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
  • Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
  • Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
  • Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
  • Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
  • Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85 dB.

Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.

  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.

871 - 003 - 29.10.2018 113Dispositifs de sécurité sur le produit

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre agent d'entretien McCulloch. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
  • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Poignée de frein moteur La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête. Pour inspecter le frein du moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de freinage du moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un McCulloch atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. (Fig. 16) Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux en mauvais état augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

AVERTISSEMENT: Le silencieux devient

très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux

  • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé. Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.

Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.

  • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des pièces de monnaie, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, pièces de monnaie ou bijoux.

- 003 - 29.10.2018Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • Utilisez une prise d'alimentation secteur mise à la terre agréée qui n'est pas endommagée.

N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit.

  • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
  • Assurez-vous régulièrement que le cordon d'alimentation du chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fissure.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • N'utilisez pas de câble de rallonge sauf si nécessaire. Un mauvais câble de rallonge peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Le chargeur de batterie peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances à condition qu'ils aient reçu la surveillance ou les instructions appropriées concernant l'utilisation du chargeur de batterie en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur de batterie. Le nettoyage et les opérations d'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Ne recouvrez pas le chargeur de batterie. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Ne chargez pas à des températures inférieures à 5°C. Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions

qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
  • Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.

Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

  • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
  • Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
  • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un McCulloch atelier spécialisé agréé.
  • Demandez à un McCulloch atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
  • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Montage Pour monter la poignée

1. Alignez les trous de vis de la partie inférieure de la

poignée avec les trous de vis du support de la poignée.

Fixez les vis, les rondelles et les boutons. (Fig. 17)

3. Serrez fermement les boutons.

4. Utilisez les sangles pour fixer les câbles à la

poignée. (Fig. 18) Remarque: Assurez-vous que la tension dans les câbles n'est pas trop élevée.

5. Pour régler la hauteur de la poignée, desserrez les

boutons inférieurs, réglez la hauteur de la poignée et serrez les boutons complètement. (Fig. 19) Pour installer le câble du démarreur

1. Fixez la boucle du câble du démarreur et de la

poignée en T. Ne serrez pas complètement. (Fig. 20)

871 - 003 - 29.10.2018 1152. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le

3. Tirez lentement sur le câble du démarreur et placez-

le dans la boucle d'attache du câble du démarreur. (Fig. 21)

Serrez la poignée en T. (Fig. 22) Montage du collecteur d'herbe

1. Insérez la partie supérieure du collecteur d'herbe

dans la partie inférieure du collecteur d'herbe.

2. Fixez le châssis du collecteur d'herbe à l'aide des

3. Soulevez le capot arrière.

4. Fixez les crochets du collecteur d'herbe sur le bord

supérieur du châssis. (Fig. 24)

5. Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans

le canal d'éjection de l'herbe. Pour assembler l'obturateur du broyeur

1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur

2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal

d'éjection. (Fig. 25) Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le

produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Avant d'utiliser le produit

1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et

assurez-vous de bien comprendre les instructions.

2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer

qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 118

3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la

section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 116

4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau

d'huile. Consultez la section Pour contrôler le niveau d'huile à la page 118

Pour remplir le réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à 90. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit.

1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de

carburant pour relâcher la pression.

2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un bidon

de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.

Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de

carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.

5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de

l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur cinq niveaux.

Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière pour augmenter la hauteur de coupe.

2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant

pour diminuer la hauteur de coupe. REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Pour démarrer le produit

  • Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie. Démarrage manuel ( M51-170AWRPX)

1. Restez derrière le produit.

2. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le

3. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre

4. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce

que vous sentiez une certaine résistance.

5. Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le câble

du démarreur autour de votre main. 116 871 - 003 - 29.10.2018Démarrage électrique (M46-160AWREX, M53-160AWREX)

Assurez-vous que la batterie est chargée. Consultez la section Pour charger la batterie à la page 119

2. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le

3. Appuyez sur le bouton du démarreur électrique et

maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre. (Fig. 27) Pour appliquer l'entraînement aux roues

  • Tirez la manette de commande en direction du guidon. (Fig. 28)
  • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10cm vers l'avant.
  • Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple. Pour arrêter le produit
  • Pour arrêter uniquement l'entraînement, relâchez la manette de commande.

Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur. Obtenir de bons résultats

  • Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.
  • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.
  • Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse. Maintenance Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer des

travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Schéma d'entretien Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 114

Entretien Au quoti- dien Toutes les semaines Une fois par mois Faites une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe* X Inspectez la poignée de freinage du moteur* X Inspectez et réglez l'entraînement (câble d'embrayage) X Inspectez le silencieux* X Inspectez la bougie X Changez l'huile (la première fois après 5 h d'utilisation, puis toutes les 50 h d'utilisation)

Remplacez le filtre à air X

871 - 003 - 29.10.2018 117Entretien Au quoti-

dien Toutes les semaines Une fois par mois Inspectez le système de carburant X Pour faire une inspection générale

  • Assurez-vous que les vis et les écrous du produit sont serrés. Pour nettoyer la partie extérieure du produit

Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.

  • Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée.
  • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
  • Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur. Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe

1. Videz le réservoir de carburant.

2. Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.

3. Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.

Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter tout

démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de

protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter

d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.

2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée

ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame

1. Bloquez la lame avec un bloc en bois.

4. Examinez le support de lame et le boulon de lame

pour voir s'ils sont endommagés.

5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il

6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le

tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 30)

7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au

centre de l'arbre du moteur.

8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la

rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 45–60 Nm. (Fig. 31)

9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne

de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame

n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant. Pour contrôler le niveau d'huile REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.

1. Placez le produit sur un sol plat.

2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge

Nettoyez l'huile sur la jauge.

4. Insérez entièrement la jauge dans le réservoir d'huile

pour connaître le véritable niveau d'huile.

5. Enlevez la jauge.

6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.

7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile

moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile. 118 871 - 003 - 29.10.2018Pour vidanger l'huile moteur

AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très

chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon.

1. Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le

réservoir de carburant soit vide.

2. Débranchez le câble d'allumage de la bougie.

Retirez le bouchon du réservoir d'huile.

4. Placez un récipient sous le produit pour recueillir

5. Inclinez le produit pour vidanger l'huile moteur dans

le réservoir d'huile.

6. Faites le plein avec de la nouvelle huile moteur du

type recommandé dans Caractéristiques techniques à la page 120

7. Contrôlez le niveau d'huile. Consultez la section

Pour contrôler le niveau d'huile à la page 118

Pour charger la batterie

1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise

électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque d'identification. Utilisez une prise d'alimentation secteur mise à la terre agréée.

2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. Le

témoin rouge du chargeur s'allume lorsque la batterie est correctement branchée au chargeur de batterie. (Fig. 32)

3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le

témoin devient vert. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

4. Débranchez le chargeur de batterie de la prise

d'alimentation secteur. Tirez sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation. Remarque: Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'opérateur pour le moteur. Filtre à air Un filtre à air ayant servi longtemps ne peut pas être complètement nettoyé. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Remarque: Remplacez toujours un filtre à air endommagé. Pour nettoyer le filtre en papier

1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en

Frappez le filtre contre une surface plane pour en faire tomber les particules. REMARQUE: N'utilisez pas de solvant ou d'air comprimé pour nettoyer le filtre en papier.

3. Remettez le filtre à air en place. Veillez à assurer

une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.

4. Remettez le couvercle de filtre à air en place.

Pour nettoyer le filtre en mousse plastique

Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre en mousse plastique.

2. Nettoyez le filtre en mousse plastique avec de l'eau

3. Rincez le filtre en mousse plastique dans de l'eau

4. Pressez le filtre en mousse plastique pour en faire

sortir l'eau et laissez-le sécher. REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé. Cela peut endommager le filtre en mousse plastique.

5. Lubrifiez le filtre en mousse plastique à l'aide d'huile

6. Appliquez un chiffon propre sur le filtre en mousse

plastique pour retirer l'excédent d'huile.

Remettez le filtre à air en place. Veillez à assurer une bonne étanchéité entre le filtre à air et le support du filtre.

8. Remettez le couvercle de filtre à air en place.

Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :

Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.

  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 120 . (Fig. 33)
  • Remplacez la bougie si nécessaire.

871 - 003 - 29.10.2018 119Pour examiner le système de

  • Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.

Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Pour régler le câble d'embrayage Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le câble d'embrayage.

1. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la

vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous ne tirez pas la manette de commande, vous devez allonger le câble d'embrayage.

2. Pour allonger le câble d'embrayage et diminuer la

vitesse d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 34) Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de remplacer la courroie d'entraînement. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage

  • Retirez la batterie du produit avant de le ranger.

Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.

  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
  • Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
  • Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
  • Mettez du ruban adhésif sur les bornes ouvertes lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
  • Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.
  • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement.
  • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
  • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique. Mise au rebut
  • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Mettez au rebut tous les produits chimiques tels que l'huile moteur ou le carburant à un centre d'entretien ou à une déchetterie appropriée.
  • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un McCullochconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. Mise au rebut de la batterie et du chargeur de batterie Les symboles figurant sur le produit ou sur son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique ordinaire. Il doit être déposé dans un site de recyclage prévu pour la récupération d'équipements électriques et électroniques. En prenant soin correctement de ce produit, vous contribuez à compenser l'éventuel effet négatif sur l'environnement et les personnes, qui autrement pourrait être engendré par la mauvaise gestion de la mise au rebut du produit. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. (Fig. 35) Caractéristiques techniques M46-160AWREX M53-160AWREX M51-170AWRPX Moteur 120 871 - 003 - 29.10.2018M46-160AWREX M53-160AWREX M51-170AWRPX Marque Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Cylindrée, cm

Vitesse, tr/min. 2 900 2 900 2 900 Puissance nominale du moteur, kW

2,5 2,5 3,4 Système d'allumage Bougie AUTOLITE 3924 AUTOLITE 3924 BPR5ES Écartement des électrodes, mm 0,5 0,5 0,5 Carburant et dispositif de lubrification Capacité du réservoir de carburant, en litres 1,0 1,0 1,0 Capacité du réservoir d'huile, en litres 0,47 0,47 0,47 Huile moteur

Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 94 97 95 Niveau de puissance acoustique, garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utili- sateur, dB (A)

9,39 8,36 3,65 Équipement de coupe Hauteur de coupe, en mm 30-80 30-90 30-90 Profondeur de coupe, en mm 460 530 510 Lame PX3 PX3 PX3

La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'au- tres valeurs.

Utilisez de l'huile moteur de qualité SJ ou supérieure. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du fabricant du moteur pour sélectionner la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure anticipée.

émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L

Niveau de pression sonore conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,2 dB(A).

Niveau de vibrations conformément à la norme ISO 5395. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2 m/s

Référence d'article 5802592-02 5802584-02 5802585-02 Capacité du collecteur d'herbe, en litres 50 60 60 Déclaration de conformité CE Contenu de la déclaration de conformité de la CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse à pousser alimentée par moteur à combustion Marque McCulloch Plate-forme / Type / Modèle M46-160AWREX, M53-160AWREX, M51-170AWRPX Lot Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2014/30/UE « relative à la compatibilité électromagnétique » 2000/14/CE ; 2005/88/CE « relative au bruit extérieur » Les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques appliquées sont comme suit : EN ISO 12100, ISO

14982, ISO 5395-1 & 2, ISO 3744, ISO 11094, EN 1032

Conformément à la directive 2000/14/CE, Annexe V, les valeurs déclarées saines sont stipulées dans la section Données techniques de ce manuel et dans la Déclaration de Conformité signée de la CE. La tondeuse à pousser alimentée par moteur à combustion fournie correspond à l'exemplaire soumis à l'examen. 122 871 - 003 - 29.10.2018Sadržaj Uvod...........................................................................123 Sigurnost...................................................................124 Sastavljanje