BEURER FT 95 - Thermomètre

FT 95 - Thermomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT 95 BEURER au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER FT 95 - page 61
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : FT 95

Catégorie : Thermomètre

Caractéristiques Détails
Type de thermomètre Thermomètre numérique
Plage de mesure 32,0 °C à 42,9 °C
Précision ± 0,1 °C
Temps de mesure Environ 10 secondes
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonction mémoire Oui, mémorise les dernières mesures
Alimentation Pile bouton (incluse)
Utilisation Convient pour une utilisation orale, rectale ou axillaire
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et humide
Sécurité Ne pas immerger dans l'eau, éviter les chocs
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étui de protection

FOIRE AUX QUESTIONS - FT 95 BEURER

Comment allumer le thermomètre BEURER FT 95 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le devant de l'appareil.
Comment changer les unités de mesure entre Celsius et Fahrenheit ?
Pour changer les unités, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'unité change sur l'écran.
Pourquoi le thermomètre ne donne-t-il pas de lecture ?
Assurez-vous que le thermomètre est correctement placé, que la batterie est chargée et que l'appareil est allumé.
Comment nettoyer le thermomètre BEURER FT 95 ?
Nettoyez le thermomètre avec un chiffon doux et humide. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Quel est le temps de mesure moyen avec le BEURER FT 95 ?
Le temps de mesure moyen est d'environ 10 secondes, selon la méthode d'utilisation.
Comment savoir si la batterie du thermomètre est faible ?
Un indicateur de batterie faible s'affiche sur l'écran lorsque la batterie doit être remplacée.
Le thermomètre est-il étanche ?
Non, le thermomètre BEURER FT 95 n'est pas étanche. Évitez de le plonger dans l'eau.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BEURER FT 95 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle dure plusieurs mois.
Comment calibrer le thermomètre ?
Pour calibrer le thermomètre, vous devez le comparer à un thermomètre de référence. Si nécessaire, contactez le service client pour des instructions spécifiques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BEURER FT 95 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site Web de Beurer dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT 95 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT 95 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI FT 95 BEURER

3. Consignes d’avertissement et de mise

en garde .......................................................... 64

3.1 Risques pour l’utilisateur .......................... 64

3.2 Risques pour l’appareil ............................. 65

3.3 Remarques relatives aux piles .................. 66

4. Informations concernant ce thermomètre ...... 67

7. Allumer et régler le thermomètre ..................... 71

8. Mesure au niveau du front ............................ 75

9. Mesure de la température d’objet/

15. Données techniques ..................................... 85

Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’uti- lisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

  • T hermomètre médical

1. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan

gers pour votre santé. Storage/Transport Température et taux d’humi- dité de stockage et de trans- port admissibles ATTENTION Ce symbole vous avertit des éven- tuels dommages au niveau de l’ap- pareil ou d’un accessoire. Operating Température et taux d’humi- dité d’utilisation admissibles63 Remarque Indication d’informations impor

tantes. IP22 Appareil protégé contre les corps solides ≥12,5mm et contre les chutes de gouttes d’eau en biais Respecter les consignes du mode d’emploi Numéro de série Appareil de type BF Informations importantes/ conseils Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la direc

tive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux.

Renvoi à un autre paragraphe.

PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Fabricant

2. Utilisation conforme aux recommandations

Ce thermomètre permet la mesure sans contact de la température frontale. Il vous permet également de mesurer la température ambiante et la température d’objets. Le thermomètre est adapté aux me-64 sures à domicile. Vous pouvez connaître rapidement et simplement votre température corporelle. Les valeurs s’enregistrent automatiquement.

3. Consignes d’avertissement et de mise en garde

3.1 Risques pour l’utilisateur

  • N ’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris le présent mode d’emploi.

onservez ce mode d’emploi. Tous les utilisateurs doivent avoir accès à ce mode d’emploi. Toutes les remarques doivent être respectées.

lacez l’appareil au moins 30minutes avant la mesure dans la pièce dans laquelle la mesure sera eectuée.

  • A près une activité physique, après un bain ou si vous étiez à l’extérieur, attendez environ 30mi- nutes avant de prendre votre température au niveau du front.

Le thermomètre FT95 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.

our obtenir votre température moyenne normale, mesurez régulièrement votre température. Si vous pensez avoir de la fièvre, comparez alors votre température moyenne normale avec la tem- pérature mesurée actuelle.

  • V ous ne devez pas pratiquer d’auto-diagnostic ni d’auto-médication sur la base des résultats de mesure sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau médi

cament et ne modifiez ni le type ni la posologie d’un traitement existant.

  • L ’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
  • L e fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inap- propriée ou non conforme.
  • L es enfants ne doivent pas utiliser l’appareil. Un produit médical n’est pas un jouet.65
  • A vant chaque utilisation, vérifiez que la lentille est intacte. Si elle est endommagée, veuillez vous adresser au vendeur ou au service après-vente.
  • N e touchez pas à la lentille avec les doigts.
  • L es mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne rem- placent pas un examen médical. Consultez un médecin avant tout acte médical.
  • N ettoyez le thermomètre après utilisation ( w    

12. Nettoyer l’appareil).

  • P our toute question concernant l’utilisation de cet appareil, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.

3.2 Risques pour l’appareil

  • É vitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.

’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.

n présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.

vitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appa- reils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

  • L ’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électroma

gnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.

  • L e non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l’appareil.66

’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à des températures extrêmes ou à une forte humidité.

e soumettez l’appareil à aucun liquide. L’appareil n’est pas étanche. Évitez tout contact direct avec l’eau ou d’autres liquides.

  • N ’ouvrez ou ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé, sous peine d’annulation de la garantie.

Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil.

3.3 Remarques relatives aux piles

  • S i du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouer. Conser- ver les piles hors de portée des enfants en bas âge!

  • R espectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).

i une pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec.

  • P rotégez les piles d’une chaleur excessive.

Risque d’explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.

  • L es piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
  • E n cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
  • U tilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • R emplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
  • N ’utilisez pas de batterie!
  • N e démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.67

4. Informations concernant ce thermomètre

La valeur de la température varie selon l’endroit du corps où elle est prise. Chez une personne en bonne santé, cet écart entre diérentes zones du corps peut aller de 0,2°C à 1°C (0,4°F à 1,8°F). Plage de température normale entre diérents thermomètres: Valeurs mesurées Thermomètre utilisé Température frontale 35,8°C à 37,6°C (96,4°F à 99,7°F) Thermomètre frontal Température auriculaire 36,0°C à 37,8°C (96,8°F à 100,0°F) Thermomètre auriculaire Température buccale 36,0°C à 37,4°C (96,8°F à 99,3°F) Thermomètre ordinaire Température rectale 36,3°C à 37,8°C (97,3°F à 100,0°F) Thermomètre ordinaire Conseil Beurer

  • N e comparez jamais des températures prises avec des thermomètres diérents.
  • I ndiquez à votre médecin avec quel thermomètre vous avez mesuré la température cor- porelle et à quel endroit du corps. Tenez-en également compte lors d’un auto-diagnostic. Le thermomètre peut se réchauer s’il est gardé trop longtemps en main avant la prise de température. Cela peut fausser le résultat de l’opération.68 Éléments influant la température corporelle
  • M étabolisme individuel propre à chaque personne

Chez les nourrissons et les enfants en bas âge, la température corporelle est plus élevée que chez les adultes. Chez les enfants, des variations de température plus importantes se produisent plus rapidement et fréquemment. Avec l’âge, la température corporelle normale diminue.

  • T empérature ambiante
  • M oment de la journée Le matin, la température corporelle est plus basse et monte au cours de la journée jusqu’au soir.
  • A ctivités Les activités physiques et, dans une moindre mesure, les activités cérébrales augmentent la tem

pérature corporelle. Conseil Beurer La mesure de la température corporelle donne une valeur de mesure actuelle pour une per

sonne. Si vous n’êtes pas certain de l’interprétation des résultats ou obtenez des valeurs anormales (par ex.: fièvre), consultez votre médecin traitant. Ceci s’applique aussi en cas de légères variations de température lorsque d’autres symptômes de maladie s’y ajoutent, par ex. agitation, forte transpiration, rougeurs, fréquence cardiaque élevée, collapsus car

Touche 4 Touche LIGHT/SET 5 Touche SCAN 6 Indicateur de fièvre 7 Capteur de mesure 8 Couvercle du compartiment à piles Touches Fonctions MODE/MEM MODE Réglage du mode de mesure. MEM Achage des mesures enregistrées. LIGHT/SET LIGHT Activation manuelle de l’éclairage de l’écran. SET Réglage des fonctions de base. Allumer/éteindre l’appareil. SCAN Démarrer la mesure de la température.

2 Mode température d’objet

3 Mode Température ambiante 4 Mode Température frontale 5 Symbole de signal sonore 6 Année 7 Fonction d’enregistrement 8 Date 9 Achage de la valeur de la température/ du numéro de l’emplacement de sauvegarde 10 Achage du niveau des piles 11 Résultat de la mesure ≥ 38,0°C (≥ 100,4°F) «fièvre» 12 Résultat de la mesure ≥ 37,5°C (≥ 99,5°F) «pas de fièvre» 13 Symbole d’éclairage de l’écran 14 Unité de mesure Fahrenheit 15 Unité de mesure Celsius 16 Achage de l’année/date/heure71

  • R etirez le couvercle du compartiment à piles.

nsérez les deux piles dans le compartiment à piles en res- pectant la polarité.

tilisez uniquement des piles de marque de type: 2piles 1,5V micro (alcaline LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Il ne faut pas utiliser de piles rechargeables.

  • F ermez ensuite le compartiment à piles en replaçant le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le thermomètre s’allume automatiquement et l’écran ache les paramètres (

7. Allumer et régler

7. Allumer et régler le thermomètre

Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche . Après un bref auto-test et deux bips courts, le thermomètre est prêt à mesurer la température au ni

veau du front. L’appareil démarre en mode Température frontale . Régler les fonctions de base Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler individuellement les fonctions suivantes. Unité de mesure de la température Format horaire Date Heure Éclairage de l’écran Signal sonore Blue- tooth ®72 Unité de mesure de la température Insérez à nouveau les piles ou maintenez la touche LIGHT/ SET enfoncée pendant 3secondes lorsque le thermomètre est allumé. L’unité de mesure de la température clignote à l’écran (Fig.1). Vous pouvez acher vos résultats de mesure dans l’unité de mesure de la température degrés Celsius (°C) ou de- grés Fahrenheit (°F).

Pour acher les résultats de mesure en Celsius, choi- sissez °C avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.

Pour acher les résultats de mesure en Fahrenheit, choisissez °F avec la touche MODE/MEM et confir- mez avec la touche LIGHT/SET. Fig.1 Format horaire Le format de l’heure clignote à l’écran (Fig.2).

Avec la touche MODE/MEM, réglez le format de l’heure souhaité et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Fig.273 Date L’année clignote à l’écran (Fig.3).

Avec la touche MODE/MEM, réglez l’année et confir- mez avec la touche LIGHT/SET. Le jour/mois clignote à l’écran (Fig.4).

Avec la touche MODE/MEM, réglez le jour et le mois et confirmez avec la touche LIGHT/SET (Fig.5). Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’a- chage du jour et du mois est inversé. Vous devez régler correctement la date et l’heure. Sans ces réglages, il est impossible d’enregistrer et de consulter correcte

ment vos mesures avec la date et l’heure. Fig.3 Fig.4 Fig.5 Heure L’heure clignote à l’écran (Fig.6).

Avec la touche MODE/MEM, réglez l’heure et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Les minutes clignotent à l’écran (Fig.7).

Avec la touche MODE/MEM, réglez les minutes et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Au format 12h, l’heure s’ache avec AM/PM. Fig.6 Fig.774 Éclairage de l’écran / clignote à l’écran (Fig.8). Vous pouvez activer ou désactiver l’éclairage automa- tique de l’écran (s’ache après la mesure de la tempé- rature frontale).

Pour activer l’éclairage automatique de l’écran, choisis- sez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.

Pour désactiver l’éclairage automatique de l’écran, choi- sissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Fig.8 Vous pouvez également activer manuellement l’éclairage de l’écran en appuyant brièvement sur la touche LIGHT/SET. L’écran s’allume 5secondes. L’éclairage automatique et manuel de l’écran ne peut pas être utilisé pendant la mesure. Signal sonore / clignote à l’écran (Fig.9). Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores (ac- tivation de l’appareil, pendant la mesure, fin de la mesure).

Pour activer les signaux sonores, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.

Pour désactiver les signaux sonores, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Fig.975 Bluetooth

/ clignote à l’écran (Fig.10). Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Bluetooth

(pour le transfert des données sur le smartphone).

Pour activer la fonction Bluetooth

, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET.

Pour désactiver la fonction Bluetooth

, choisissez avec la touche MODE/MEM et confirmez avec la touche LIGHT/SET. Fig.10

8. Mesure au niveau du front

Conseil Beurer Notez que

’activité physique, une formation accrue de transpiration sur le front, la prise de médica- ments vasoconstricteurs et les irritations cutanées peuvent fausser le résultat de la mesure,

  • l e front ou les tempes doivent être exempts de transpiration et de cosmétiques.

ous vous recommandons d’eectuer trois mesures au niveau du front. Si les trois résul- tats de mesure sont diérents, prenez en compte la valeur la plus élevée.

Si le front est couvert par des cheveux, de la transpiration ou de la saleté, nettoyez-le puis patientez 10minutes afin d’améliorer la précision de la mesure.

Il est important de ne pas bouger le thermomètre pendant la mesure. Si vous faites bou- ger le thermomètre pendant la mesure, vous risquez d’obtenir une mesure inexacte.76 Mode Température frontale

  • P our allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche .

près un bref auto-test et deux bips courts, l’appareil est prêt à mesurer la température au niveau du front . L’appareil se trouve tou- jours en mode Température frontale. Celui-ci est représenté à l’écran par le symbole . Fig.10

Tenez le thermomètre 2 à 3cm devant le lieu de mesure du front Fig.11). Appuyez sur la touche SCAN. Fig.1177 Mode Température frontale Si le résultat de mesure est inférieur à 37,5°C (99,5°F), l’indicateur de fièvre s’allume en vert et s’ache à l’écran pour indiquer que la température corporelle se trouve dans la plage normale. Fig.12 Si le résultat de mesure se situe entre 37,5°C et 37,9°C, l’indica- teur de fièvre s’allume en jaune pour indiquer que la température corporelle est légèrement trop élevée. Fig.13 Si le résultat de mesure est supérieur à 38°C (100,4°F), l’indicateur de fièvre s’allume en rouge et s’ache à l’écran pour indiquer que la température corporelle dépasse la plage normale. Fig.1478 Mode Température frontale La valeur mesurée est automatiquement enregistrée avec la date et l’heure ainsi que la clas- sification «fièvre» / «pas de fièvre» . L’appareil signale avec deux bips brefs et un symbole de front fixe qu’il est prêt pour une autre mesure. L’appareil s’éteint automatiquement après environ 60secondes. Pour l’éteindre manuellement, appuyez sur la touche pendant 5secondes. Lorsque la fonction Bluetooth

est activée sur l’appareil, les données sont automatiquement transférées sur l’application après la mesure.

clignote à l’écran (Fig.15). Pendant environ 30secondes, l’appareil tente alors d’établir une connexion avec l’ap- plication.

ès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth

cesse de clignoter. Toutes les mesures sont transférées automatiquement sur l’application. L’appareil s’éteint automatiquement environ 60secondes après la fin du transfert des données. Pour l’éteindre manuellement, appuyez sur la touche pendant 5secondes.

i, après 30secondes, aucune connexion n’a plus être établie avec l’application, le symbole Bluetooth

s’éteint et l’appareil se met automatiquement hors tension après 60secondes. Lors de la première connexion, l’appareil ache un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone ache un champ dans lequel vous de- vez saisir ce code PIN à six caractères. Après la saisie de ces caractères, l’appareil est alors connecté au smartphone (cf. «Transfert des mesures via la fonction Blue tooth

à la page79). Fig.1579 Afficher les valeurs de mesure enregistrées L’appareil enregistre exclusivement les valeurs de mesure en mode Température frontale . L’ap- pareil enregistre automatiquement les valeurs des 60dernières mesures. Si les 60emplacements de sauvegarde sont dépassés, la valeur la plus ancienne est supprimée.

  • L a mémoire peut être consultée comme suit:

Maintenez la touche MODE/MEM enfoncée pendant 3secondes lorsque le thermomètre est al- lumé. La dernière valeur de mesure est achée.

  • L a mesure s’ache à chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE/MEM.
  • L ’heure et la date s’achent à tour de rôle dans la ligne supérieure. Transfert des mesures via la fonction Bluetooth

Vous avez également la possibilité de transférer en plus les mesures enregistrées sur l’appareil sur votre smartphone via Bluetooth

. Il vous faut alors télécharger l’application «beurer HealthManager» ou «beurer BabyCare», disponible gratuitement sur l’App Store et sur Google Play. Configuration requise iOS ≥ 9.0, Android

≥ 4.0 Liste des appareils compatibles:80 Pour transférer les valeurs, veuillez suivre les points suivants: Si la fonction Bluetooth

est activée dans les paramètres, les données sont transférées après chaque mesure ou lors de la modification de la mémoire. Le symbole . s’ache à l’écran. Lors de la première connexion, l’appareil ache un code PIN à six caractères généré aléatoirement et, en même temps, le smartphone ache un champ dans lequel vous devez saisir ce code PIN à six caractères. Après la saisie de ces caractères, l’appareil est alors connecté au smartphone. Étape 1: FT95 Activez la fonction Bluetooth

sur votre appareil. (cf. chapitre7. «Régler les fonctions de base»).

Étape 3: FT95 Eectuez une mesure.81 Étape 4: FT95 Transfert des données directement après une prise de mesure:

  • Si la fonction Bluetooth

est activée, les données seront automatiquement transférées sur l’application après la mesure. L’application «beurer HealthManager» ou «beurer BabyCare» doit être activée pour le transfert. Afin de garantir une transmission sans perturbations, veuillez retirer la housse de votre smartphone. Lancez le transfert de données depuis l’application «beurer HealthManager» ou «beurer BabyCare».

9. Mesure de la température d’objet/température ambiante

Mode température d’objet Si vous souhaitez mesurer la température d’un objet avec ce thermomètre, vous devez passer en mode Tempéra- ture d’objet.

our cela, appuyez brièvement sur la touche MODE/ MEM sur le thermomètre allumé. L’appareil passe en mode Température d’objet (Fig. 16).

  • T enez le thermomètre 2 à 3cm devant la zone de me- sure souhaitée. Appuyez brièvement sur la touche SCAN et lisez la température sur l’écran (Fig. 17). Fig.16 Fig.17 L’appareil s’éteint automatiquement après environ 60secondes. Pour l’éteindre manuelle- ment, appuyez sur la touche pendant 5secondes. En mode Température d’objet, les valeurs de mesure ne sont pas enregistrées.82 Mode Température ambiante Si vous voulez utiliser le thermomètre pour mesurer la température ambiante, vous devez passer au mode Température ambiante.
  • P our cela, appuyez brièvement deux fois sur la touche MODE/MEM sur le thermomètre allumé. L’appareil passe en mode Température ambiante
  • L a température ambiante s’ache directement (Fig. 16). L’appareil s’éteint automatiquement après environ 60secondes. Pour l’éteindre manuellement, appuyez sur la touche pendant 5secondes. Fig.18 En mode Température ambiante, les valeurs de mesure ne sont pas enregistrées.

10. Affichage des erreurs

Message d’erreur Problème Solution Mesure pendant l’auto-test, appareil pas en- core prêt à la mesure. Attendre que le symbole du front ne clignote plus. Température ambiante inférieure à 15°C ou supérieure à 40°C (<59°F, >104°F). La température ambiante doit se situer entre 15°C et 40°C (59°F - 104°F). Impossible de transférer les données via Bluetooth

Respectez les consignes indiquées au chapitre «Transfert des valeurs mesu- rées par Bluetooth

».83 Message d’erreur Problème Solution (1) Mode Température frontale: la température établie est supérieure à 42,2°C (108°F). (2) Mode Température d’objet: la tempéra- ture établie est supérieure à 80°C (176°F). Utilisez le thermomètre uniquement dans les plages de température indi- quées. En cas d’achages d’erreur répétés, consultez le revendeur ou le service client. (1) Mode Température frontale: la tempéra- ture établie est supérieure à 34°C (93,2°F). (2) Mode Température d’objet: la température établie est inférieure à 0°C (32°F). Utilisez le thermomètre uniquement dans les plages de température indi- quées. En cas d’achages d’erreur répétés, consultez le revendeur ou le service client. Les piles sont usées. Changez les piles.

Remplacer les piles L’appareil fonctionne avec deux piles, de type AAA, LR03.

  • O uvrez le compartiment à piles. Faites glisser le compartiment à piles vers le bas.
  • R etirez les piles usées du compartiment.
  • I nsérez les nouvelles piles. Faites attention à respecter la polarité des piles.
  • F ermez le compartiment à piles.84 Éliminer les piles
  • L es piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’ap- pareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.

Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

12. Nettoyer l’appareil

  • L e capteur de mesure est la partie la plus sensible du thermomètre. Manipulez-le avec le plus grand soin lors du nettoyage.
  • N ’utilisez pas de produits nettoyants agressifs.
  • S uivez toujours toutes les consignes de sécurité pour l’utilisateur et l’appareil.

3. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Nettoyez le capteur de mesure après chaque utilisation. Pour cela, utilisez un chion doux ou un bâ

tonnet ouaté qui peut être humidifié avec du désinfectant ou de l’alcool à 70%. Pour nettoyer l’appareil entier, veuillez utiliser un chion doux légèrement humidifié avec de la lessive douce. L’eau ne doit en aucun cas pénétrer dans l’appareil. Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec.

13. Entreposer l’appareil

L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé à des températures ou une humidité de l’air trop éle- vées ou trop basses ( w   

15. Données techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant élec-

trique ou dans des endroits poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des imprécisions de mesure. Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez la pile.85

14. Éliminer l’appareil

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du re

cyclage de ces produits.

15. Données techniques

En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifications, un fonctionnement irréprochable ne peut pas être garanti! La précision de ce thermomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long terme. Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l’appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évo

luer le produit. Type FT95 Méthode de mesure Mesure par infrarouge sans contact Fonctions de base Mesure de la température frontale Mesure de la température d’objets Mesure de la température ambiante86 Unités de mesure Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Conditions d’utilisation 15°C à 40°C (59°F à 104°F) avec une humidité de l’air relative <95% Conditions de conservation et de transport -20°C à 50°C (-4°F à 122°F) avec une humidité de l’air relative <85% Distance de mesure 2 à 3cm de distance avec la zone de mesure Plages de mesure et précision de la mesure de la température frontale Mesure de la température frontale 34°C à 42,2°C (93,2°F à 108°F) Précision de mesure: ± 0,2°C (93,2°F à 108°F: ± 0,4°F) Reproductibilité en usage clinique Front: Enfants de 1 à 5ans ± 0,07°C (0,13°F) Adultes ± 0,08°C (0,14°F) Plages de mesure et précision de la mesure de la température d’objets Mesure de la température d’objets 0°C à 80°C (32°F à 176°F) Précision de mesure ± 4% ou ± 2°C (4°F) Fonction mémoire de la mesure de la température corporelle Enregistre automatiquement les 60dernières valeurs de me

sure. Signal sonore Lors de l’allumage de l’appareil, pendant la mesure, à la fin de la mesure (réglable). Achage Écran LCD Fonctions d’économie d’énergie L’appareil s’éteint automatiquement après 1minute. Dimensions Largeur x profondeur x hauteur 167,4 x 41,5 x 28mm Poids 73g (sans les piles)87 2piles AAA, LR03 Utilisation pour environ 2000mesures Les fonctions supplémentaires activées comme le signal so

nore, la fonction Bluetooth

ou l’éclairage de l’écran réduisent la durée de vie des piles. Transfert de données Bande de fréquence 2402MHz – 2480MHz Puissance d’émission 2,8dB max. Le thermomètre utilise la technologie Bluetooth

low energy technology Compatible avec les smartphones/tablettes Bluetooth

Liste des smartphones/tablettes pris en charge Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou dans le compartiment à piles.

L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits mé- dicaux, de la loi sur les produits médicaux, de la norme ASTM E 1965 - 98 et de la norme euro- péenne EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique. Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. La déclaration de conformité CE pour ce produit se trouve sous: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php88

17. Garantie/Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du ven

deur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la de

mande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.89 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, élec

trodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications90 Índice Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pónga- las a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad superior sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las tera- pias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso y tenga en cuenta las indicaciones. ESPAÑOL

  • 2 batterie AAA da 1,5 V (LR03)