BEURER FT 95 - Termometr

FT 95 - Termometr BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FT 95 BEURER w formacie PDF.

📄 240 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER FT 95 - page 210
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : FT 95

Kategoria : Termometr

Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FT 95 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FT 95 marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FT 95 BEURER

Более подробная информация погарантии/сервису находится вгарантийном/сервисном талоне, который входит вкомплект поставки. Возможны ошибки и изменения.210 Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wska- zówek. Szanowni Państwo! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości produktów, poddawanych surowej kontroli iprzeznaczonych do ogrzewania, ła- godnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru masy ciała, masażu iuzdatniania powietrza. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi istosować się do zawartych wniej wskazówek. POLSKI Spis treści

1. Objaśnienie symboli ...................................... 211

2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ....... 213

3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące

bezpieczeństwa ............................................ 213

3.1 Zagrożenia dla użytkownika ................... 213

3.2 Zagrożenia dla urządzenia ...................... 214

3.3 Wskazówki dotyczące postępowania

zbateriami .............................................. 215

4. Informacje na temat termometru .................. 216

7. Włączanie iustawianie termometru .............. 220

8. Pomiar temperatury na czole ...................... 225

9. Pomiar temperatury obiektu /

12. Czyszczenie urządzenia .............................. 234

13. Przechowywanie urządzenia ....................... 234

14. Utylizacja urządzenia .................................. 235

Zpoważaniem Zespół Beurer Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kom- pletności zawartości. Przed użyciem istotne jest upewnienie się, że na urządzeniu iakcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.

1. Objaśnienie symboli

Wniniejszej instrukcji ina urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utratą zdrowia Storage/Transport Dopuszczalna temperatura iwil- gotność powietrza podczas przechowywania oraz transportu UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpie

czeństwem uszkodzenia urzą- dzenia/akcesoriów Operating Dopuszczalna temperatura iwil- gotność powietrza podczas pracy212 Wskazówka Ważne informacje IP 22 Ochrona urządzenia przed ciała- mi obcymi owielkości ≥12,5mm ikroplami wody spadającymi ukośnie Należy przestrzegać instrukcji obsługi Numer seryjny Część aplikacyjna typu BF Ważna informacja/wskazówka Utylizacja przebiega zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zu

żytego sprzętu elektryczne- go ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Oznakowanie CE potwierdza zgodność zzasadniczymi wy

mogami dyrektywy 93/42/EEC wsprawie wyrobów medycznych.

Przekierowanie do innego aka- pitu.

PAP Opakowanie zutylizować wspo- sób przyjazny dla środowiska Producent213

2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Niniejszy termometr służy do bezdotykowego pomiaru temperatury czoła. Ponadto za jego pomocą można też mierzyć temperaturę obiektów ipomieszczenia. Jest on dostosowany do przeprowadza

nia pomiarów wwarunkach domowych. Umożliwia łatwy iszybki pomiar temperatury ciała. Wartości są zapisywane automatycznie.

3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa

3.1 Zagrożenia dla użytkownika

rządzenia można używać wyłącznie po przeczytaniu ze zrozumieniem niniejszej instrukcji obsługi.

  • N ależy zachować niniejszą instrukcję obsługi. Musi być ona dostępna dla wszystkich użytkowni- ków. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek.

ermometr powinien znajdować się wpomieszczeniu, wktórym dokonywany będzie pomiar przez co najmniej 30 minut przed jego wykonaniem.

  • P omiar temperatury ciała należy przeprowadzać najwcześniej 30 minut po zakończeniu aktywno- ści ruchowej, kąpieli lub przebywaniu na świeżym powietrzu.

Pomiar temperatury za pomocą termometru FT95 należy dokonywać wyłącznie na częściach cia- ła wskazanych winstrukcji obsługi.

celu ustalenia swojej normalnej średniej temperatury należy regularnie mierzyć temperaturę. Wprzypadku podejrzenia gorączki należy porównać swoją normalną średnią temperaturę ztą aktualnie zmierzoną.

  • N a podstawie wyników pomiaru nie wolno podejmować samodzielnej diagnostyki ileczenia bez konsultacji zlekarzem. Wszczególności nie należy stosować na własną rękę żadnych nowych le

ków ani zmieniać rodzaju idozowania przepisanych.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wcelu określonym wniniejszej instrukcji obsługi.214

roducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zjego niewłaściwego użytkowania.

  • Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci. Produkty medyczne nie służą do zabawy.

rzed każdym użyciem należy sprawdzić, czy soczewka nie jest uszkodzona. Wprzypadku jej uszkodzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą lub zserwisem.

  • N ie należy dotykać soczewki palcem.

artości pomiaru określone za pomocą urządzenia mają wyłącznie charakter informacyjny inie zastępują badania lekarskiego! Przed rozpoczęciem leczenia zalecana jest konsultacja zlekarzem.

  • T ermometr należy czyścić po każdym użyciu ( w    

12. Czyszczenie urządzenia).

przypadku dalszych pytań dotyczących użytkowania urządzenia należy skontaktować się zdys- trybutorem lub serwisem producenta.

3.2 Zagrożenia dla urządzenia

  • N ie należy narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne lub upadki.

Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniej- szej instrukcji obsługi, włącznie z domem.

rzy zakłóceniach elektromagnetycznych wpewnych warunkach urządzenie może być użytko- wane tylko wograniczonym zakresie. Wskutek tego mogą wystąpić np. komunikaty obłędach lub awaria wyświetlacza/urządzenia.

  • N ależy unikać korzystania zopisywanego urządzenia bezpośrednio obok innych lub wraz znimi wskumulowanej formie, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli użyt

kowanie wwyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwować niniejsze urządzenie iinne wcelu upewnienia się, że wszystkie działają prawidłowo.

tosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udostępnione przez producenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych lub do zmniejszenia jego odpor- ności elektromagnetycznej oraz nieprawidłowego działania.

  • N ieprzestrzeganie tej instrukcji może skutkować ograniczeniem wydajności urządzenia.215
  • C hronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą iwilgotnością powietrza.

hronić urządzenie przed kontaktem zcieczami. Nie jest ono wodoszczelne. Unikać każdego bez- pośredniego kontaktu zwodą iinnymi płynami.

  • N ie otwierać inie naprawiać urządzenia samodzielnie. Może być ono naprawiane wyłącznie wau- toryzowanych punktach serwisowych. Wprzeciwnym razie następuje utrata gwarancji.

Przenośne imobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą za- kłócać działanie urządzenia.

3.3 Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami

  • J eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub zoczami, należy przemyć podrażnione miejsca wodą iskontaktować się zlekarzem.

Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie iudusić się nimi. Dlatego baterie należy przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!

  • N ależy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
  • J eśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić komorę baterii su- chą szmatką.
  • B aterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

  • N ie wolno ładować ani zwierać baterii.
  • W przypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie zkomory.
  • N ależy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
  • Z awsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
  • N ie należy używać akumulatorków!
  • B aterii nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.216

4. Informacje na temat termometru

Zmierzona temperatura waha się wzależności od miejsca pomiaru na ciele. Odchylenie to uzdrowych ludzi wróżnych miejscach ciała może wynosić od 0,2°Cdo 1°C(od 0,4°Fdo 1,8°F). Normalny zakres temperatury wróżnych termometrach: Wartości pomiaru Użyty termometr Temperatura na czole Od 35,8°Cdo 37,6°C(od 96,4°Fdo 99,7°F) Termometr na czole Temperatura wuchu Od 36,0°Cdo 37,8°C(od 96,8°Fdo 100,0°F) Termometr do ucha Temperatura przy pomiarze wustach Od 36,0°Cdo 37,4°C(od 96,8°Fdo 99,3°F) Termometr tradycyjny Temperatura przy pomiarze rektalnym Od 36,3°Cdo 37,8°C(od 97,3°Fdo 100,0°F) Termometr tradycyjny Wskazówka firmy Beurer

ie należy porównywać ze sobą temperatur mierzonych za pomocą różnych termometrów.

ekarzowi należy udzielić informacji, jakim termometrem iwjakim miejscu na ciele mierzo- na była temperatura. Należy to również uwzględnić wprzypadku samodzielnej diagnozy. Jeśli przed pomiarem termometr będzie zbyt długo trzymany wdłoni, spowoduje to jego ogrzanie. Może to doprowadzić do zafałszowania wyników pomiaru.217 Czynniki wpływające na temperaturę ciała

  • I ndywidualna, uzależniona od osoby przemiana materii
  • W iek Temperatura ciała uniemowląt imałych dzieci jest wyższa niż uosób dorosłych. Udzieci wahania temperatury występują szybciej iczęściej. Wraz zwiekiem normalna temperatura ciała obniża się.
  • T emperatura na zewnętrz
  • P ora dnia Temperatura ciała rano jest niższa iwzrasta wciągu dnia.
  • A ktywność Aktywność fizyczna oraz wmniejszym stopniu aktywność umysłowa podwyższają temperaturę ciała. Wskazówka firmy Beurer Pomiar temperatury ciała wskazuje aktualną wartość temperatury ciała człowieka. Wprzy

padku niepewności podczas interpretacji wyniku lub nietypowej wartości (np. gorączka) należy skontaktować się zlekarzem. Dotyczy to również nieznacznych zmian temperatury, jeśli występują inne objawy choroby, takie jak np. niepokój, silne pocenie się, zaczerwienie- nie skóry, wysokie tętno, skłonność do zapaści itp.218

1 Wyświetlacz 2 Przycisk MODE/MEM

Przycisk 4 Przycisk LIGHT/SET 5 Przycisk SCAN 6 Wskaźnik gorączki 7 Czujnik pomiarowy 8 Osłona komory na baterie Przyciski Funkcje MODE/MEM MODE Ustawianie trybu pomiaru. MEM Wskazanie zapisanych wartości pomiaru. LIGHT/SET LIGHT Ręczne włączanie podświetlenia wyświetlacza. SET Ustawianie funkcji podstawowych. Włączanie iwyłączanie urządzenia. SCAN Rozpoczęcie pomiaru temperatury.

Opis wyświetlacza 1 Bluetooth

2 Tryb Temperatura obiektu

3 Tryb Temperatura wpomieszczeniu 4 Tryb Temperatura na czole 5 Symbol sygnału dźwiękowego 6 Rok 7 Funkcja zapisywania 8 Data 9 Wskaźnik wartości temperatury / numeru miejsca wpamięci 10 Wskaźnik stanu baterii 11 Wynik pomiaru ≥38,0°C(≥100,4°F) „gorączka” 12 Wynik pomiaru <37,5°C(<99,5°F) „brak gorączki” 13 Symbol podświetlenia wyświetlacza 14 Jednostka pomiaru temperatury: Fahrenheit 15 Jednostka pomiaru temperatury: Celsjusz 16 Wskaźnik rok/data/godzina220

  • Z djąć klapkę komory baterii.

bie baterie włożyć do komory na baterie zgodnie zozna- czeniem polaryzacji.

tosować wyłącznie baterie typu: 2× 1,5 VAAA (alkaliczne, typ LR 03). Pamiętać ozachowaniu prawidłowej biegunowości zgodnie zoznakowaniem. Nie wol- no stosować baterii ładowanych (akumulatorków).

  • N astępnie zamknąć komorę baterii – nałożyć klapkę izatrzasnąć ją. Termometr włącza się automatycznie ina wyświetlaczu pojawia się menu ustawień (

iustawianie termometru).

7. Włączanie iustawianie termometru

Aby włączyć termometr, należy nacisnąć krótko przycisk . Po krótkim automatycznym teście idwóch krótkich sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do pomiaru temperatury na czole. Urządzenie uruchamia się zawsze wtrybie Temperatura na czole . Ustawienie podstawowych funkcji WMenu można po kolei indywidualnie ustawić poniższe funkcje. Jednostka pomiaru temperatury Format czasu Data Godzina Podświetlenie wyświetlacza Sygnał dźwiękowy Blue- tooth ®221 Jednostka pomiaru temperatury Włożyć ponownie baterie lub przy włączonym termome- trze przytrzymać przycisk LIGHT/SET przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu zacznie migać jednostka pomiaru tem- peratury (rys. 1). Wyniki pomiaru można wyświetlać wstopniach Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).

Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Cel- sjusza, należy za pomocą przycisku MODE/MEM wy- brać °Cipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET.

Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Fah- renheita, należy za pomocą przycisku MODE/MEM wy- brać °Fipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. Rys. 1 Format czasu Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie formatu cza- su (rys. 2).

Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić wybrany format czasu ipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. Rys. 2222 Data Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku (rys. 3).

Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić rok ipo- twierdzić przyciskiem LIGHT/SET. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie dnia/miesią

Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić dzień imie

siąc, anastępnie potwierdzić przyciskiem LIGHT/SET (rys. 5). Jeśli jako format godziny ustawiono 12 h, nastąpi zmia- na kolejności wyświetlania dnia imiesiąca. Ustawić prawidłową datę igodzinę. Tylko wten sposób można poprawnie zapisać iodczytać wartości pomiaru wraz zdatą igodziną. Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 Godzina Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny (rys. 6).

Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić godzinę ipotwierdzić przyciskiem LIGHT/SET. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut (rys. 7).

Za pomocą przycisku MODE/MEM ustawić minuty ipo

twierdzić przyciskiem LIGHT/SET. Wformacie 12-godzinnym (12 h) godzina wyświetlana jest zoznaczeniem AM/PM. Rys. 6 Rys. 7223 Podświetlenie wyświetlacza Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 8). Automatyczne podświetlenie wyświetlacza (pojawia się po dokonaniu pomiaru temperatury na czole) można włą- czyć lub wyłączyć.

Aby włączyć automatyczne podświetlenie wyświetla

cza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipotwier- dzić za pomocą przycisku LIGHT/SET.

Aby wyłączyć automatyczne podświetlenie wyświetla- cza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipotwier- dzić za pomocą przycisku LIGHT/SET. Rys. 8 Poza tym istnieje możliwość ręcznego włączania podświetlenia wyświetlacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku LIGHT/SET. Wyświetlacz jest podświetlany przez 5 sekund. Podczas pomiaru nie można używać automatycznego ani ręcznego podświetlania wy

świetlacza.224 Sygnał dźwiękowy Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 9). Sygnały dźwiękowe (włączanie urządzenia, podczas po

miaru, zakończenie pomiaru) można włączać lub wyłączać.

Aby włączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przyci- sku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przyci- sku LIGHT/SET.

Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przyci- sku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przy- cisku LIGHT/SET. Rys. 9 Bluetooth

Na wyświetlaczu zacznie migać / (rys. 10). Można włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth

(wcelu przesyłania danych do smartfona).

Aby włączyć Bluetooth

, należy użyć przycisku MODE/ MEM i potwierdzić za pomocą przycisku LIGHT/ SET.

Aby wyłączyć Bluetooth

, należy użyć przycisku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przycisku LIGHT/SET. Rys. 10225

8. Pomiar temperatury na czole

Wskazówka firmy Beurer Należy pamiętać, że:

ktywność fizyczna, nadmierna potliwość na czole, przyjmowanie leków zwężających naczynia ipodrażnienie skóry może zafałszować wyniki pomiaru;

  • c zoło lub skronie nie mogą być spocone imuszą być wolne od kosmetyków;

alecane jest wykonanie trzech pomiarów na czole. Jeśli wyniki pomiaru są rozbieżne, za właściwy rezultat należy przyjąć najwyższą wartość pomiaru.

Jeśli obszar czoła jest pokryty włosami, potem lub zabrudzeniami, należy go oczyścić iodczekać następnie 10 minut wcelu poprawy dokładności pomiaru.

Nie wolno wykonywać ruchów termometrem podczas pomiaru. Poruszanie termometrem podczas pomiaru może spowodować niedokładny pomiar. Tryb Temperatura na czole

by włączyć termometr, należy nacisnąć krótko przycisk . P o krót- kim automatycznym teście idwóch krótkich sygnałach dźwięko- wych urządzenie jest gotowe do pomiaru temperatury na czole. Urządzenie znajduje się wtrybie Temperatura na czole. Na wyświe

tlaczu pojawi się odpowiedni symbol . Rys. 10226 Tryb Temperatura na czole

Przytrzymać termometr 2–3cm od miejsca pomiaru na czole (rys. 11). Nacisnąć przycisk SCAN. Rys. 11 Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi mniej niż 37,5°C(99,5°F), wskaźnik temperatury na wyświetlaczu świeci na zielono , sy- gnalizując brak gorączki, czyli temperaturę ciała wprawidłowym zakresie. Rys. 12 Jeśli wynik pomiaru wynosi między 37,5°Ca37,9°C, wskaźnik tem- peratury świeci na żółto, co oznacza, że ciało ma podwyższoną temperaturę. Rys. 13227 Tryb Temperatura na czole Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi więcej niż 38°C(100,4°F), wskaźnik temperatury na wyświetlaczu świeci na czerwono , sygnalizując, że pomiar wykracza poza zakres prawidłowej tem- peratury ciała. Rys. 14 Wartość pomiaru zapisywana jest automatycznie wraz zdatą/godziną iklasyfikacją „gorącz

ka” / „brak gorączki” . Urządzenie jest gotowe do kolejnego pomiaru, gdy wygeneruje dwa krótkie sygnały dźwię

kowe, asymbol czoła przestanie migać. Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 60 sekundach. Aby je wyłączyć, można również nacisnąć przycisk . Jeśli urządzenie ma włączoną funkcję Bluetooth

, zmierzone wartości są automatycznie przenoszone do aplikacji po zakończeniu pomiaru.

miga na wyświetlaczu (rys. 15). Urządzenie przez ok. 30 sekund będzie próbować nawiązać połączenie zaplikacją.

o nawiązaniu połączenia symbol Bluetooth

przestanie migać. Wszystkie dane pomiarowe zostaną automatycznie przesłane do apli- kacji. Po udanej transmisji danych urządzenie wyłącza się automa- tycznie po ok. 60 sekundach. Aby je wyłączyć, można również naci- snąć przycisk . Rys. 15228 Tryb Temperatura na czole

eśli po 30 sekundach nie będzie możliwe nawiązanie połączenia zaplikacją, symbol Blue- tooth

zgaśnie, aurządzenie wyłączy się automatycznie po 60 sekundach. Przy pierwszym połączeniu wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN. Wtym samym czasie nasmartfonie pojawia się pole wprowadzania, wktóre należy wpisać otrzymany kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu danych urządzenie jest pod

łączane do smartfona (patrz również „Transmisja wyników pomiarów przez Blue tooth

na stronie228). Wyświetlanie zapisanych wartości pomiaru Urządzenie zapisuje wyłącznie wartości pomiaru wtrybie Temperatura na czole . Urządzenie au- tomatycznie zapisuje wartości pomiaru zostatnich 60 pomiarów. Po przekroczeniu 60 miejsc wpamięci usuwana jest najstarsza wartość.

  • P amięć można sprawdzić wnastępujący sposób:

Przy włączonym termometrze przytrzymać przycisk MODE/MEM przez 3 sekundy. Zostanie wyświetlona najnowsza wartość pomiaru.

  • K ażde kolejne naciśnięcie przycisku MODE/MEM powoduje wyświetlenie wartości pomiaru.
  • W górnym wierszu wyświetla się na zmianę godzina idata. Transmisja wyników pomiarów przez Bluetooth

Użytkownik może również przesłać wartości pomiarów zapisane wurządzeniu do smartfona przez połączenie Bluetooth

. Wtym celu należy skorzystać zaplikacji „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” dostępnej bezpłatnie wsklepie Apple App Store iGoogle Play.229 Wymagania systemowe iOS ≥9.0, Android

≥4.0 Lista kompatybilnych urządzeń: Aby dokonać transmisji danych, należy postępować zgodnie zponiższymi instrukcjami: Jeśli wmenu ustawień jest włączona funkcja Bluetooth

, dane są przesyłane po każdym pomiarze lub przełączeniu na pamięć. Na wyświetlaczu pojawia się symbol

Przy pierwszym połączeniu wyświetlany jest wygenerowany losowo sześciocyfrowy kod PIN. Wtym samym czasie nasmartfonie pojawia się pole wprowadzania, wktóre należy wpisać otrzy- many kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu danych urządzenie jest połączone ze smartfonem. Krok 1: FT 95 Włączyć funkcję Bluetooth

na swoim urządzeniu. (patrz rozdział7 „Ustawianie funkcji podstawowych”).

Krok 2: „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” * Waplikacji „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” za pomocą opcji „Ustawienia / Moje urządzenia” należy dodać urządzenie FT 95.230

Krok 3: FT 95 Wykonać pomiar.

Krok 4: FT 95 Transmisja danych bezpośrednio po zakończeniu pomiaru:

jest włączony, dane zostaną przesłane po zakończeniu po- miaru. Aplikacja „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare” musi być aktywna, aby przeprowa- dzić transmisję. Wcelu zapewnienia sprawnego przenoszenia danych należy zdjąć etui ze smartfona. Rozpocznij transmisję danych waplikacji „beurer HealthManager” lub „beurer BabyCare”.231

9. Pomiar temperatury obiektu / temperatury wpomieszczeniu

Tryb Temperatura obiektu Aby za pomocą tego termometru zmierzyć temperaturę obiektu, należy przełączyć go na tryb Temperatura obiektu.

  • W tym celu należy przy włączonym termometrze naci- snąć krótko przycisk MODE/MEM. Urządzenie przełą- czy się na tryb Temperatura obiektu (rys. 16).
  • P rzytrzymać termometr 2–3 cm od wybranego miejsca pomiaru. Nacisnąć krótko przycisk SCAN iodczytać temperaturę na wyświetlaczu (rys. 17). Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 60 sekundach. Aby je wyłączyć, można również nacisnąć przycisk . Rys. 16 Rys. 17 Wartości pomiaru wtrybie temperatury obiektu nie są zapisywane. Tryb Temperatura wpomieszczeniu Jeśli termometr ma być wykorzystany do pomiaru temperatury wpomiesz- czeniu, należy go przełączyć na tryb Temperatura wpomieszczeniu.

tym celu należy przy włączonym termometrze nacisnąć krótko dwa razy przycisk MODE/MEM. Urządzenie przełączy się na tryb Temperatura wpomieszczeniu

  • B ezpośrednio wyświetla się temperatura wpomieszczeniu (rys. 16). Urządzenie wyłącza się automatycznie po ok. 60 sekundach. Aby je wyłą

czyć, można również nacisnąć przycisk . Rys. 18 Wartości pomiaru wtrybie Temperatura wpomieszczeniu nie są zapisywane.232

Komunikat obłędzie Problem Rozwiązanie Pomiar podczas testu automatycznego, urządzenie nie jest jeszcze gotowe do po- miaru. Należy poczekać, aż symbol czoła prze

stanie migać. Temperatura wpomieszczeniu poniżej 15°Club powyżej 40°C(<59°F, >104°F). Temperatura pomieszczenia musi mie- ścić się wzakresie od 15°Cdo 40°C(od 59°Fdo 104°F). Nie udało się przesłać danych przez Blue- tooth

Proszę przestrzegać wskazówek poda- nych w rozdziale „Transmisja zmierzonych wartości przez Blue tooth

(1) Tryb Temperatura na czole: Po- miar temperatury wynosi więcej niż 42,2°C(108°F). (2) Tryb Temperatura obiektu: Pomiar tem

peratury wynosi więcej niż 80°C(176°F). Należy używać termometru wyłącznie wpodanych zakresach temperatur. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontak- tować się ze sprzedawcą lub zserwisem. (1) Tryb Temperatura na czole: Pomiar tem- peratury wynosi mniej niż 34°C(93,2°F). (2) Tryb Temperatura obiektu: Pomiar tem- peratury wynosi mniej niż 0°C(32°F). Należy używać termometru wyłącznie wpodanych zakresach temperatur. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontak- tować się ze sprzedawcą lub zserwisem.233 Komunikat obłędzie Problem Rozwiązanie Baterie są zużyte. Wymienić baterie.

Wymiana baterii Aby korzystać zurządzenia, należy zaopatrzyć się wdwie ba- terie typu AAA, LR03.

  • O tworzyć komorę na baterie. Wysunąć komorę na baterie.
  • W yjąć zużyte baterie.
  • W łożyć nowe baterie. Należy uważać na zachowanie prawidłowej biegunowości podczas wkładania baterii.
  • Z amknąć komorę baterii. Utylizacja baterii

użyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub sklepu ze sprzętem elek- trycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.

  • N a bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.234

12. Czyszczenie urządzenia

  • C zujnik pomiarowy to najbardziej wrażliwy element termometru. Podczas czyszczenia należy się znim obchodzić znajwyższą ostrożnością.
  • N ie używać agresywnych środków czyszczących.
  • Z awsze przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla użytkownika iurządzenia.

3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Po każdym użyciu należy wyczyścić czujnik pomiarowy. Wtym celu należy użyć szmatki lub wacika nasączonego środkiem do dezynfekcji lub alkoholem (70%). Do czyszczenia całego urządzenia należy używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą zmydłem. Do urządzenia nie może dostać się woda. Urządzenia można używać dopiero po całkowitym wysuszeniu.

13. Przechowywanie urządzenia

Urządzenia nie wolno przechowywać ani używać wmiejscu ozbyt wysokiej bądź niskiej tempera- turze iwilgotności powietrza ( w    15.Dane techniczne), nie należy go narażać na działanie promieni słonecznych ani stosować wpołączeniu zprądem elektrycznym ani wzakurzonych miejscach. Mo

głoby to spowodować niedokładność pomiaru. Jeśli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.235

14. Utylizacja urządzenia

Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji nie wolno usuwać urzą- dzenia zodpadami domowymi. Należy oddać je do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycz

nych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację odpadów.

Wrazie stosowania urządzenia niezgodnie ze specyfikacją nie ma gwarancji prawidłowego działania! Dokładność termometru została starannie sprawdzona. Ponadto został on zaprojektowany do dłu- gotrwałego użytku. Wprzypadku korzystania zurządzenia wpraktyce lekarskiej należy przeprowadzać kontrole pomia

rowe za pomocą odpowiednich środków. Dokładne dane dotyczące sprawdzania dokładności moż- na uzyskać, kontaktując się zserwisem. Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych mających na celu ulepszenie konstruk- cji urządzenia. Typ FT95 Metoda pomiaru Bezdotykowy pomiar zwykorzystaniem podczerwieni Funkcje podstawowe Pomiar temperatury na czole Pomiar temperatury obiektu Pomiar temperatury wpomieszczeniu Jednostki pomiarowe Stopnie Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F)236 Warunki eksploatacji Od 15°Cdo 40°C(od 59°Fdo 104°F) przy względnej wilgotności powietrza <95% Warunki przechowywania itransportu Od -20°Cdo 50°C(od -4°Fdo 122°F) przy względnej wilgotności powietrza <85% Odległość pomiarowa 2–3 cm od miejsca pomiaru Zakresy pomiaru idokładność pomiaru temperatury na czole Pomiar temperatury na czole Od 34°Cdo 42,2°C(od 93,2°Fdo 108°F) Dokładność pomiaru: ±0,2°C(93,2°Fdo 108°F: ±0,4°F) Kliniczna powtarzalność po

miarów Czoło: dzieci, 1–5 lat: ±0,07°C(0,13°F) dorośli: ±0,08°C(0,14°F) Zakresy pomiaru idokładność pomiaru temperatury obiektu Pomiar temperatury obiektu od 0°Cdo 80°C(od 32°Fdo 176°F) Dokładność pomiaru ±4% lub ±2°C(±4°F) Funkcja pamięci pomiaru tem

peratury ciała Automatyczny zapis ostatnich 60 wartości pomiaru. Sygnał dźwiękowy Podczas włączenia urządzenia, podczas pomiaru, po zakończe

niu pomiaru (zmożliwością regulacji). Wskaźnik Wyświetlacz LCD Funkcje oszczędzania energii Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie minuty. Wymiary Szerokość × głębokość × wysokość 167,4 × 41,5 × 28 mm Masa 73 g(bez baterii)237 Baterie: 2 × AAA, LR03 Czas pracy ok. 2000 pomiarów Dodatkowo aktywowane funkcje, takie jak sygnał dźwiękowy, Bluetooth

lub podświetlenie wyświetlacza, skracają żywotność baterii. Przenoszenie danych Pasmo częstotliwości 2402MHz–2480MHz Moc nadawania maks. 2,8dBM Termometr wykorzystuje Bluetooth

bletach Lista obsługiwanych smartfonów/tabletów Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub wkomorze baterii.

Urządzenie jest zgodne zdyrektywą Unii Europejskiej wsprawie produktów medycznych 93/42/EEC, ustawą oproduktach medycznych, standardem ASTM E1965–98 oraz europejską normą EN60601-1-2 (zgodność zCISPR11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3) iwymaga zachowania szczególnych środ- ków ostrożności wzakresie kompatybilności elektromagnetycznej. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wkażdym otoczeniu wymienionym wniniejszej instrukcji obsługi, włącznie zdomem. Gwarantujemy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską RED 2014/53/EU. Cer- tyfikat zgodności CE dot. tego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/ we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php238

17. Gwarancja/serwis

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzeda

jącego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 5 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wy

łącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.239 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); - produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używa

ne; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględ

nie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian240