FT 100 - Termometr BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FT 100 BEURER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - FT 100 BEURER
Pobierz instrukcję dla swojego Termometr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FT 100 - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FT 100 marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FT 100 BEURER
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/ сервисном талоне, который входит в комплект поставки. Возможны ошибки иизменения211 Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać podanych wniej wskazówek. POLSKI Spis treści
1. Objaśnienie symboli .................................213
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ..214
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ........................................215
3.1 Zagrożenia dla użytkownika ...............215
3.2 Zagrożenia dla urządzenia .................216
3.3 Wskazówki dotyczące postępowania
zbateriami ......................................... 217
4. Informacje na temat termometru ..............217
7. Włączanie iustawianie termometru .........222
8. Pomiar temperatury na czole .................227
9. Pomiar temperatury obiektu /
temperatury wpomieszczeniu ...............231
12. Czyszczenie urządzenia .........................235
13. Przechowywanie urządzenia ..................235
14. Utylizacja urządzenia ..............................236
Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana zwysokiej jakości produktów, poddawanych surowej kontroli iprzeznaczonych do ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia ibadania krwi, pomiaru masy ciała, masażu iuzdatniania powietrza. Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi istosować się do zawartych wniej wskazówek. Zpoważaniem Zespół Beurer Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie iakcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń iże wszystkie elementy opakowania zostały usu- nięte. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybu- tora lub pod podany adres działu obsługi klienta.
- I nstrukcja obsługi213
1. Objaśnienie symboli
Wniniejszej instrukcji ina urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub utratą zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje. Należy przestrzegać instrukcji obsługi Część aplikacyjna typu BF Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycz
nego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Oznakowanie CE potwierdza zgodność zzasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EEC wsprawie wyrobów medycznych. Producent214 Storage/Transport Dopuszczalna temperatura iwilgotność powietrza podczas przechowywania oraz podczas transportu Operating Dopuszczalna temperatura iwilgotność powietrza podczas pracy IP 22 Ochrona urządzenia przed ciałami obcymi owielkości ≥12,5 mm iprzed kroplami wody spadającymi ukośnie Numer seryjny Ważna informacja/wskazówka Przekierowanie do innego akapitu
PAP Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejszy termometr służy do bezdotykowego pomiaru temperatury czoła. Ponadto za jego pomocą można też mierzyć temperaturę obiektów ipomieszczenia. Termometr jest dosto- sowany do przeprowadzania pomiarów wwarunkach domowych. Umożliwia łatwy iszybki pomiar temperatury ciała. Wartości są zapisywane automatycznie.215
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Zagrożenia dla użytkownika
- U rządzenia można używać wyłącznie po przeczytaniu ze zrozumieniem niniejszej instruk- cji obsługi.
ależy zachować niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi musi być dostępna dla wszystkich użytkowników. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek.
- T ermometr powinien się znajdować wpomieszczeniu, wktórym dokonywany będzie po- miar, co najmniej 30 minut przed pomiarem.
omiar temperatury ciała na czole należy przeprowadzać najwcześniej 30 min. po podjęciu aktywności ruchowej, kąpieli lub przebywaniu na świeżym powietrzu.
omiar temperatury za pomocą termometru FT 100 należy przeprowadzać wyłącznie na tych częściach ciała, na które wskazuje instrukcja obsługi.
- W celu ustalenia swojej normalnej średniej temperatury należy regularnie mierzyć tempe- raturę. Wprzypadku podejrzenia gorączki należy porównać swoją normalną średnią tem- peraturę zaktualnie zmierzoną temperaturą.
a podstawie wyników pomiaru nie wolno podejmować samodzielnej diagnostyki ileczenia bez konsultacji zlekarzem. Wszczególności nie wolno stosować na własną rękę żadnych nowych leków ani zmieniać rodzaju idozowania przepisanych.
- U rządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania wcelu określonym wniniejszej in- strukcji obsługi.
roducent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytko- wania urządzenia.
- U rządzenia nie mogą używać dzieci. Produkty medyczne nie służą do zabawy.216
rzed każdym użyciem należy sprawdzić, czy soczewka nie jest uszkodzona. Wprzypadku uszkodzenia soczewki należy się skontaktować ze sprzedawcą lub serwisem.
- N ie należy dotykać soczewki palcem.
artości pomiaru określone za pomocą urządzenia mają wyłącznie charakter informacyjny inie zastępują badania lekarskiego! Przed rozpoczęciem leczenia skonsultuj się zlekarzem.
- T ermometr należy czyścić po każdym użyciu (
12. Czyszczenie urządzenia).
- W przypadku dalszych pytań dotyczących użytkowania urządzenia należy skontaktować się zdystrybutorem lub serwisem producenta.
Zagrożenia dla urządzenia
- N ie należy narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne lub upadki.
- C hronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysoką tem- peraturą iwilgotnością powietrza.
- U ważać, aby urządzenie nie miało kontaktu zpłynami. Urządzenie nie jest wodoszczelne. Unikać każdego bezpośredniego kontaktu zwodą iinnymi płynami.
ie otwierać inie naprawiać urządzenia samodzielnie. Urządzenie może być naprawia- ne wyłącznie wautoryzowanych punktach serwisowych. Wprzeciwnym razie następuje utrata gwarancji.
Przenośne imobilne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.217
Wskazówki dotyczące postępowania zbateriami
- J eśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą iskon- taktować się zlekarzem.
Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie isię nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!
- N ależy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) iminus (-).
- J eśli zbaterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne iwyczyścić komorę ba- terii suchą szmatką.
- B aterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
- N ie ładować ani zwierać baterii.
- W przypadku niekorzystania zurządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie zprzegrody.
- U żywać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
- Z awsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.
- N ie używać akumulatorów!
- N ie rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
4. Informacje na temat termometru
Zmierzona temperatura waha się wzależności od miejsca pomiaru na ciele. Odchylenie to uzdrowych ludzi wróżnych miejscach ciała może wynosić od 0,2 °Cdo 1 °C(od 0,4 °Fdo 1,8 °F).218 Normalny zakres temperatury wróżnych termometrach: Wartości pomiaru Użyty termometr Temperatura na czole Od 35,8 °Cdo 37,6 °C(od 96,4 °Fdo 99,7 °F) Termometr na skroń Temperatura wuchu Od 36,0 °Cdo 37,8 °C(od 96,8 °Fdo 100,0 °F) Termometr do ucha Temperatura przy pomiarze wustach Od 36,0 °Cdo 37,4 °C(od 96,8 °Fdo 99,3 °F) Termometr tradycyjny Temperatura przy pomiarze rektalnym Od 36,3 °Cdo 37,8 °C(od 97,3 °Fdo 100,0 °F) Termometr tradycyjny Wskazówka firmy Beurer
- N ie należy porównywać ze sobą temperatur mierzonych za pomocą różnych ter- mometrów.
- L ekarzowi należy udzielić informacji, jakim termometrem iwjakim miejscu na cie- le mierzona była temperatura. Należy to również uwzględnić wprzypadku samo- dzielnej diagnozy. Jeśli przed pomiarem termometr będzie zbyt długo trzymany wdłoni, spowoduje to ogrzanie urządzenia. Może to doprowadzić do zafałszowania wyników pomiaru. Czynniki wpływające na temperaturę ciała
- I ndywidualna, uzależniona od osoby przemiana materii
- W iek219 Temperatura ciała uniemowląt imałych dzieci jest wyższa niż uosób dorosłych. Udzieci wahania temperatury występują szybciej iczęściej. Wraz zwiekiem normalna temperatu- ra ciała obniża się.
- T emperatura na zewnątrz
- P ora dnia Temperatura ciała rano jest niższa iwzrasta wciągu dnia. Aktywność
ktywność fizyczna oraz wmniejszym stopniu aktywność umysłowa podwyższają tem- peraturę ciała. Wskazówka firmy Beurer Pomiar temperatury ciała wskazuje aktualną wartość temperatury ciała człowieka. Wprzypadku niepewności podczas interpretacji wyniku lub nietypowej wartości (np. gorączka) należy skontaktować się zlekarzem. Dotyczy to również nieznacz- nych zmian temperatury, jeśli występują inne objawy choroby takie jak np. niepokój, silne pocenie się, zaczerwienienie skóry, wysokie tętno, skłonność do zapaści itp.220
Czujnik temperatury/odległości
Osłona przegrody na baterie Przyciski Funkcje MODE/MEM MODE Ustawianie trybu pomiaru. MEM Wskazanie zapisanych wartości pomiaru. LIGHT/SET LIGHT Ręczne włączanie podświetle- nia wyświetlacza. SET Ustawianie funkcji podstawowych. SCAN Włączyć urządzenie. Rozpoczęcie pomiaru temperatury.
Opis wyświetlacza 1 Wskaźnik rok/data/godzina
2 Tryb Temperatura wpomieszczeniu 3 Tryb Temperatura na czole 4 Tryb Temperatura obiektu 5 Wskaźnik wartości temperatury/numeru miej- sca wpamięci 6 Symbol sygnału dźwiękowego 7 Symbol podświetlenia wyświetlacza 8 Rok 9 Funkcja zapisywania 10 Data 11 Wynik pomiaru ≥38,0 °C(≥100,4 °F) „gorączka” 12 Wynik pomiaru <37,5 °C(<99,5 °F) „brak go- rączki” 13 Wskaźnik stanu baterii 14 Jednostka pomiaru temperatury: Celsjusz/ Fahren heit222
Wrazie konieczności ściągnąć pasek izolujący baterii zpokrywy ko- mory baterii. Termometr włącza się automatycznie ina wyświetlaczu pojawia się menu ustawień. (
7. Włączanie iustawianie termometru).
7. Włączanie iustawianie termometru
Aby włączyć termometr, krótko naciśnij przycisk / SCAN. Po krótkim automatycznym teście idwóch krótkich sygnałach dźwiękowych termometr jest gotowy do pomiaru temperatury na czole. Urządzenie uruchamia się zawsze wtrybie Tem- peratura na czole . Ustawić podstawowe funkcje WMenu można po kolei indywidualnie ustawić poniższe funkcje. Format czasu Data Godzina Jednostka pomia- ru temperatury Sygnał dźwiękowy Podświetlenie wyświetlacza223 Format czasu
Włóż ponownie baterie lub przytrzymaj przycisk LIGHT/SET przy włączonym termometrze przez 4 sekundy. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaza- nie formatu czasu (rys. 1).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustaw wybrany format czasu ipotwierdź przyciskiem LIGHT/SET.
Rys. 1 Data Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie roku (rys.2).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustaw rok ipo- twierdź przyciskiem LIGHT/SET. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie dnia/mie- siąca (rys. 3).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustaw dzień i miesiąc a następnie potwierdź przyciskiem LIGHT/SET. Jeśli jako format godziny ustawiono 12 h, nastą- pi zmiana kolejności wyświetlania dnia imiesią- ca. Ustaw prawidłową datę igodzinę. Tylko wten sposób można poprawnie zapisać iodczytać war
tości pomiaru wraz zdatą igodziną. DATE Rys. 3 YEAR Rys. 2224 Godzina Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny (rys. 4).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustaw godzinę ipotwierdź przyciskiem LIGHT/SET. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie minut (rys. 5).
Za pomocą przycisku MODE/MEM ustaw minuty ipotwierdź przyciskiem LIGHT/SET. Wformacie 12-godzinnym (12 h) godzina wyświe- tlana jest zoznaczeniem AM/PM. Rys. 5 Rys. 4 Jednostka pomiaru temperatury Na wyświetlaczu zacznie migać jednostka pomiaru temperatury (rys. 6). Wyniki pomiaru można wyświetlać wstopniach Cel- sjusza (°C) lub Fahrenheita (°F).
Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Celsjusza, należy za pomocą przycisku MODE/ MEM wybrać °Cipotwierdzić przyciskiem LIGHT/ SET.
Aby wyniki pomiaru były wyświetlane wstopniach Fahrenheita, należy za pomocą przycisku MODE/ MEM wybrać °Fipotwierdzić przyciskiem LIGHT/ SET. Rys. 6225 Sygnał dźwiękowy Na wyświetlaczu zacznie migać symbol sygnału dźwiękowego (rys. 7). Sygnały dźwiękowe (włączanie urządzenia, podczas pomiaru, zakończenie pomiaru) można włączać lub wyłączać.
Aby włączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przy- cisku MODE/MEM i potwierdzić za pomocą przycisku LIGHT/SET.
Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy użyć przycisku MODE/MEM i potwierdzić za po- mocą przycisku LIGHT/SET. Rys. 7226 Podświetlenie wyświetlacza Na wyświetlaczu zacznie migać symbol podświetlenia wyświetlacza (rys. 8). Automatyczne podświetlenie wyświetlacza (pojawia się po dokonaniu pomiaru temperatury na czole) moż- na włączyć lub wyłączyć.
Aby włączyć automatyczne podświetlenie wyświe- tlacza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipo- twierdzić za pomocą przycisku LIGHT/SET.
Aby wyłączyć automatyczne podświetlenie wy- świetlacza, należy użyć przycisku MODE/MEM ipotwierdzić za pomocą przycisku LIGHT/ SET. Rys. 8 Podświetlenie wyświetlacza Poza tym istnieje możliwość ręcznego włączania podświetlenia wyświetlacza poprzez krótkie naciśnięcie przycisku LIGHT/SET. Wyświetlacz jest podświetlany przez 5 sekund. Podczas pomiaru nie można używać automatycznego ani ręcznego podświetla- nia wyświetlacza.227
8. Pomiar temperatury na czole
Wskazówka firmy Beurer Należy pamiętać, że:
ktywność fizyczna, nadmierna potliwość na czole, przyjmowanie leków zwężają- cych naczynia ipodrażnienie skóry może zafałszować wyniki pomiaru.
- c zoło lub skronie nie mogą być spocone imuszą być wolne od kosmetyków.
- z alecane jest wykonanie trzech pomiarów na czole. Jeśli wyniki pomiaru są roz- bieżne, za właściwy rezultat należy przyjąć najwyższą wartość pomiaru.
eśli obszar czoła jest pokryty włosami, potem lub zabrudzeniami, należy go oczy- ścić iodczekać następnie 10 minut wcelu poprawy dokładności pomiaru.
ie wolno wykonywać ruchów termometrem podczas pomiaru. Poruszanie termo- metrem podczas pomiaru może spowodować niedokładny pomiar.228 Tryb Temperatura na czole
- A by włączyć termometr, krótko naciśnij przycisk / SCAN. Po krótkim automatycznym teście termometr jest gotowy do po- miaru temperatury na czole. Urządzenie znajduje się wtrybie Temperatura na czole. Na wyświetlaczu pojawi się odpowied- ni symbol . Rys. 9
rzytrzymaj termometr 4–6 cm od miejsca pomiaru na czole (rys. 10). Naciśnij przycisk / SCAN. Na wyświetlaczu pojawi się wymagany odstęp pomiaru 4–6 cm. Rys. 10229 Tryb Temperatura na czole Odstęp pomiaru wynosi 4–6 cm Odstęp pomiaru NIE wynosi 4–6 cm Termometr rozpoczyna auto- matyczny pomiar natychmiast po zarejestrowaniu odstępu 4–6cm. Wskaźnik temperatu- ry/odległości świeci się na nie- biesko wsposób ciągły. Po kil- ku sekundach na wyświetlaczu pojawia się wynik pomiaru (rys. 12). Koniec czasu pomiaru sy- gnalizowany jest długim sygna- łem dźwiękowym. Jeśli odstęp pomiaru nie wyno- si 4–6 cm, wskaźnik temperatu- ry/odległości miga na niebiesko (przy włączonym sygnale dźwię- kowym dodatkowo słychać pika- nie), ana wyświetlaczu pojawia się wskazanie 4-6 (rys. 11). Jeśli przez 20 sekund termometr nie zarejestruje prawidłowej odległo- ści, pomiar zostanie automatycz- nie zakończony. Rys. 12 Rys. 11 Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi mniej niż 37,5 °C(99,5 °F), wskaźnik temperatury/odległości na wyświe- tlaczu świeci się wkolorze zielonym , sygnalizując brak go- rączki, czyli temperaturę ciała wprawidłowym zakresie. Rys. 13 Jeśli wynik pomiaru wynosi między 37,5 °Ca37,9 °C, wskaź- nik temperatury/odległości świeci się na żółto, co oznacza, że ciało ma podwyższoną temperaturę (Rys 13).230 Tryb Temperatura na czole Jeśli wynik pomiaru temperatury wynosi więcej niż 38 °C(100,4 °F), wskaźnik temperatury/odległości na wyświe- tlaczu świeci się wkolorze czerwonym (rys. 14), sygna- lizując, że pomiar wykracza poza zakres prawidłowej tempe- ratury ciała. Rys. 14 Wartość pomiaru zapisywana jest automatycznie wraz zdatą/godziną iklasyfikacją „gorączka” / „brak gorączki” . Dwoma krótkimi sygnałami dźwiękowymi ibrakiem migania symbolu czoła urzą- dzenie sygnalizuje, że jest gotowe do kolejnego pomiaru. Wyświetlanie zapisanych wartości pomiaru Urządzenie zapisuje wyłącznie wartości pomiaru wtrybie Temperatura na czole . Urządze- nie automatycznie zapisuje wartości pomiaru zostatnich 60 pomiarów. Po przekroczeniu 60 miejsc wpamięci usuwana jest najstarsza wartość.
- P amięć można sprawdzić wnastępujący sposób:
Przytrzymaj przez 5 sekund przycisk MODE/MEM przy włączonym termometrze. Zostanie wyświetlona najnowsza wartość pomiaru.
ażde kolejne naciśnięcie przycisku MODE/MEM powoduje wyświetlenie następnego nu- meru miejsca wpamięci, apuszczenie przycisku wyświetlenie wartości pomiaru.
- W górnym wierszu wyświetla się na zmianę godzina idata.231
9. Pomiar temperatury obiektu / temperatury wpomieszczeniu
Tryb Temperatura obiektu Aby za pomocą tego termometru zmierzyć tempe- raturę obiektu, należy przełączyć go na tryb Tempe- ratura obiektu.
tym celu przy włączonym termometrze nacisnąć krótko przycisk MODE/MEM. Urządzenie przełączy się na tryb Temperatura obiektu (rys. 15).
rzytrzymać termometr 2–3 cm od wybranego miej- sca pomiaru. Nacisnąć krótko przycisk / SCAN iodczytać temperaturę na wyświetlaczu (rys. 16). Rys. 16Rys. 15 Wartości pomiaru wtrybie temperatury obiektu nie są zapisywane.232 Tryb Temperatura wpomieszczeniu Jeśli termometr ma być wykorzystany do pomiaru temperatury wpo- mieszczeniu, należy go przełączyć na tryb Temperatura wpomiesz- czeniu.
tym celu przy włączonym termometrze nacisnąć krótko dwa razy przycisk MODE/MEM. Urządzenie przełączy się na tryb Temperatura wpomieszczeniu .
ezpośrednio wyświetli się temperatura wpomieszczeniu (rys. 17). Rys. 17 Wartości pomiaru wtrybie Temperatura wpomieszczeniu nie są zapisywane.
Komu- nikat obłędzie Problem Rozwiązanie Pomiar podczas testu automatyczne- go, urządzenie nie jest jeszcze gotowe do pomiaru. Poczekać, aż symbol czoła przesta- nie migać.233 Komu- nikat obłędzie Problem Rozwiązanie Temperatura wpomieszczeniu poni- żej 10 °Club powyżej 40 °C(<50 °F, >104 °F). Temperatura wpomieszczeniu musi się znajdować wzakresie od 10 °Cdo 40 °C(50–104 °F). (1) Tryb Temperatura na czole: Zmie- rzona temperatura jest wyższa niż 42,2 °C(108 °F). (2) Tryb Temperatura obiektu: Zmie- rzona temperatura jest wyższa niż 80 °C(176 °F). Używaj termometru wyłącznie wpoda- nych zakresach temperatur. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontakto- wać się ze sprzedawcą lub serwisem. (1) Tryb Temperatura na czole: Zmie- rzona temperatura jest niższa niż 34 °C(93,2 °F). (2) Tryb Temperatura obiektu: Zmie- rzona temperatura jest niższa niż -22 °C(-7,6 °F). Używaj termometru wyłącznie wpoda- nych zakresach temperatur. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontakto- wać się ze sprzedawcą lub serwisem. Baterie są zużyte. Wymienić baterie.234
Wymiana baterii Do eksploatacji urządzenia potrzebne są dwie baterie typu AAA, LR03.
- O twórz przegrodę na baterie. Wysuń przegrodę na baterie.
- W yjmij zużyte baterie.
- W łóż nowe baterie. Uważaj na zachowanie prawidłowej biegunowości podczas wkładania ba- terii.
- Z amknij komorę baterii. Utylizacja baterii
użyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgod- nie zprzepisami.
- N a bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.235
12. Czyszczenie urządzenia
- C zujnik pomiarowy to najbardziej wrażliwy element termometru. Podczas czysz- czenia należy się znim obchodzić znajwyższą ostrożnością.
- N ie używać agresywnych środków czyszczących.
- Z awsze przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla użytkownika iurządzenia.
3. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Po każdym użyciu należy wyczyścić czujnik pomiarowy. Wtym celu należy użyć szmatki lub wacika nasączonego środkiem do dezynfekcji lub alkoholem (70 %). Do czyszczenia całego urządzenia należy używać miękkiej szmatki lekko zwilżonej wodą zmydłem. Do urządzenia nie może dostać się woda. Urządzenia można używać dopiero po całkowitym wysuszeniu.
13. Przechowywanie urządzenia
Urządzenia nie wolno przechowywać ani używać wmiejscu ozbyt wysokiej bądź zbyt niskiej temperaturze iwilgotności powietrza (
15. Dane techniczne), nie należy go narażać na dzia-
łanie promieni słonecznych ani stosować wpołączeniu zprądem elektrycznym lub wzaku- rzonych miejscach. Mogłoby to spowodować niedokładność pomiaru. Jeśli termometr nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.236
14. Utylizacja urządzenia
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji nie wolno usuwać urządzenia zodpadami domowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elek- trycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do lokalnego urzędu odpowiedzialnego za utylizację od- padów.
Wrazie stosowania urządzenia niezgodnie ze specyfikacją nie ma gwarancji prawidłowe- go działania! Dokładność termometru została starannie sprawdzona. Ponadto został on zaprojektowany do długotrwałego użytku. Wprzypadku korzystania zurządzenia wpraktyce lekarskiej należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za pomocą odpowiednich środków. Dokładne dane dotyczące sprawdzania do- kładności można uzyskać, kontaktując się zserwisem. Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych mających na celu ulepszenie kon- strukcji urządzenia.237 Typ FT 100 Metoda pomiaru Bezdotykowy pomiar zwykorzystaniem podczerwieni Funkcje podstawowe Pomiar temperatury na czole Pomiar temperatury obiektu Pomiar temperatury wpomieszczeniu Jednostki pomiarowe Stopnie Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F) Warunki eksploatacji Od 10 °Cdo 40 °C(od 50 °Fdo 104 °F) przy względnej wilgotności powietrza < 95% Warunki przechowywania itransportu Od -20 °Cdo 50 °C(od -4 °Fdo 122 °F) przy względnej wilgotności powietrza < 95% Odległość pomiarowa 4–6 cm od miejsca pomiaru Zakresy pomiaru idokład- ność pomiaru temperatury na czole Pomiar temperatury na czole Od 34 °Cdo 42,2 °C(od 93,2 °Fdo 108 °F) Dokładność pomiaru od 34 °Cdo 42,2 °C: ± 0,2 °C(93,2 °Fdo 108 °F: ± 0,4 °F) Kliniczna powtarzalność pomiarów Czoło: dzieci, 1–5 lat: ±0,07 °C(±0,13 °F) Dorośli: ±0,07 °C(±0,13 °F) Zakresy pomiaru i dokładność Pomiar temperatury obiektu Pomiar temperatury obiektu od -22 °Cdo 80 °C(od -7,6 °Fdo 176 °F) Dokładność pomiaru ± 4% lub ± 2 °C(± 4 °F)238 Funkcja zapisywania Pomiar temperatury ciała Automatyczny zapis ostatnich 60 wartości pomiaru. Sygnał dźwiękowy Podczas włączenia urządzenia, podczas pomiaru, po zakoń- czeniu pomiaru (zmożliwością regulacji). Wskaźnik Wyświetlacz LCD Funkcje oszczędzania energii Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 1 minuty. Wymiary Szerokość × głębokość × wysokość ok. 40,9 × 68,2 × 199 mm Waga 82 g(bez baterii) Baterie: 2 × AAA, LR03 Czas pracy ok. 2000 pomiarów Dodatkowo aktywowane funkcje, takie jak sygnał dźwiękowy lub podświetlenie wyświetlacza, skracają trwałość baterii. Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub wkomorze baterii.
Urządzenie jest zgodne zdyrektywą Unii Europejskiej wsprawie produktów medycznych 93/42/EEC, ustawą oproduktach medycznych, standardem ASTM E1965 - 98 oraz europejską normą EN60601-1-2 (zgodność z CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) iwymaga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakresie kompatybilności elek- tromagnetycznej.239 Wskazówki dot. kompatybilności elektromagnetycznej
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniej- szej instrukcji obsługi, włącznie z domem.
Przy zakłóceniach elektromagnetycznych w pewnych warunkach urządzenie może być użytkowane tylko w ograniczonym zakresie. Wskutek tego mogą wystąpić np. komunikaty o błędach lub awaria wyświetlacza/urządzenia.
Należy unikać stosowania tego urządzenia bezpośrednio obok innych urządzeń lub wraz z innymi urządzeniami w skumulowanej formie, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidło- wym działaniem. Jeśli stosowanie w wyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwo- wać niniejsze urządzenie i inne urządzenia w celu upewnienia się, że działają prawidłowo.
Stosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udostępnione przez producenta urzą- dzenia może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych lub do zmniej- szenia odporności elektromagnetycznej urządzenia oraz do nieprawidłowego działania.
Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do ograniczenia wydajności urządzenia.
17. Gwarancja/serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązu- jących przepisów dot. odpowiedzialności.240 Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 5 lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wy- mieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokal- nym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyj- nej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane241 Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; – dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszc- zelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora); – produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; – produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; – szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Producent zastrzega możliwość wystąpienia pomyłek iwprowadzania zmian242243244
Notice-Facile