BHCB93640B - Hotte BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHCB93640B BEKO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 50 x 70 cm |
| Débit d'aspiration | Max 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux + mode intensif |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtres métalliques lavables |
| Mode d'aspiration | Extraction et recyclage |
| Contrôle | Panneau de commande tactile |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Classe A |
| Poids | 15 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BHCB93640B BEKO
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHCB93640B - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHCB93640B de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BHCB93640B BEKO
Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Avertissement sur les situations
dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque d’in-
AVERTISSEMENT: Avertissement contre le risque
d’électrocution. Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l’environnement et sans causer des dommages à la nature.68 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
1.1 Consignes générales de
sécurité Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour référence ultérieure Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d’incendie, d’électrocution, d’ex- position aux fuites d’énergie à micro-ondes, de dommages cor- porels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de toute garantie.
- Les produits Beko sont conformes aux normes de sécu- rité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur l’appa- reil ou son câble d’alimentation, le faire réparer ou remplacer par le revendeur, le centre SAV, un spécialiste ou des services habi- lités afin de prévenir tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisa- tions similaires comme : – dans les coins cuisine du per- sonnel dans les magasins, bureaux, et autres environne- ments de travail ; – les fermes – Par les clients des hôtels et autres types d’environne- ments résidentiels ; – et dans les chambres d’hôte.
- Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans les présentes instructions.
- Le fabricant n’est pas respon- sable des dommages résultant d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation du produit.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 69 / FR
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales réduites et des personnes manquant d’expérience ou de connaissances suffisantes en la matière, à condition qu’elles aient été préparées à un ma- niement sécurisé de l’appareil et qu’elles aient pleinement conscience des risques encou- rus.
- Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil- lance.
- La distance minimale entre la surface d’appui des récipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la partie la plus basse de votre produit doit être d’au moins 65 cm.
- Si des instructions relatives à l’installation de la plaque à gaz exigent plus de distance, pre- nez-les en compte.
- S’assurer que la source d’ali- mentation électrique est conforme aux informations spé- cifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appa- reil lui-même est endommagé.
- Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, éviter de l’aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloigner le câble d’alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
- Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.
AVERTISSEMENT: Ne branchez
pas l’appareil sur le secteur avant la fin de l’installation.
- Placer l’appareil de sorte que la prise soit toujours accessible.
- Ne touchez pas les lampes si elles ont été utilisées pendant une longue période. Elles sont chaudes et risqueraient donc de provoquer des brûlures aux mains.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement70 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
- Respectez la réglementation des autorités compétentes en matière d’évacuation de l’air évacué (cette mise en garde ne s’applique pas à l’utilisation sans conduit).
- Faites fonctionner votre appareil après avoir posé une casserole, une poêle, etc. sur la plaque de cuisson. Autrement, la tempé- rature élevée peut provoquer la déformation de certaines pièces de votre produit.
- Éteignez la plaque de cuisson avant d’en retirer la casserole, la poêle, etc.
- Ne laissez pas d’huile chaude sur la plaque de cuisson. Les casseroles contenant de l’huile chaude peuvent s’enflammer.
- Faites attention à vos rideaux et à vos couvertures, car l’huile peut prendre feu pendant la cuisson de certains aliments, comme les frites.
- Le filtre à graisse doit être rem- placé au moins une fois par mois. Le filtre à charbon doit être rem- placé au moins tous les 3 mois.
- Le produit doit être nettoyé conformément au manuel d’uti- lisation. Si le nettoyage n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation, il peut y avoir un risque d’incendie.
- N’utilisez pas de matériaux fil- trants ignifuges à la place des filtres actuels.
- Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recomman- dées par le fabricant.
- N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre et ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
- En cas d’apparition d’une flamme, éteignez votre produit et vos appareils de cuisson.
- En cas d’apparition d’une flamme, couvrez la flamme et n’utilisez jamais d’eau pour l’éteindre.
- Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnementHotte / Manuel d’utilisation 71 / FR
- La pression négative dans l’en- vironnement ne doit pas dépas- ser 4 Pa (4 x 10 bars) lorsque la hotte de la table de cuisson électrique et les appareils fonc- tionnant avec un autre type d’énergie que l’électricité fonc- tionnent simultanément.
- Dans l’environnement dans le- quel l’appareil est utilisé, les gaz résiduaires des appareils fonc- tionnant au fioul ou au gaz, tels que le chauffage de la pièce, doivent être totalement isolés ou l’appareil doit être de type étanche.
- Pour le raccordement du conduit, utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 ou 150 mm. Le raccor- dement du tuyau doit être aussi court que possible et avoir le mi- nimum de coudes que possible.
- Risque d’étranglement ! Conser- vez tous les emballages hors de portée des enfants. ATTENTION: Les pièces acces- sibles peuvent devenir chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
- Ne connectez pas la prise du produit aux canaux d’air qui contiennent d’autres fumées.
- La ventilation de la pièce peut être insuffisante lorsque la hotte de la table de cuisson électrique est utilisée en même temps que les appareils fonctionnant au gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils qui rejettent unique- ment l’air dans la pièce).
- Les objets placés sur le produit peuvent tomber. Ne posez aucun objet sur le produit.
- Ne brûlez rien sous votre produit.
AVERTISSEMENT: Retirez les
films protecteurs avant d’installer la hotte.
- Ne laissez jamais des grandes flammes nues sous la hotte lors- qu’elle est en fonctionnement.
- Gardez les friteuses en perma- nence sous surveillance pendant l’utilisation : de l’huile surchauf- fée peut prendre feu.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement72 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
1.2 Conformité avec la Directive
DEEE et Mise au rebut des appareils usagés: Cet appareil est conforme à la directive DEEE. (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- nagers à la fin de sa vie utile. Les ap- pareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le re- cyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant au- près duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupéra- tion et le recyclage des appareils ménagers usa- gés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives poten- tielles pour l’environnement et la santé humaine.
1.3 Conformité avec la directive
RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spéci- fiées dans la directive.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.4 Informations concernant
l’emballage Les matériaux d’emballage du produit sont fabriqués à partir de matériaux re- cyclables conformément à notre régle- mentation nationale sur la protection de l’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’em- ballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de col- lecte de matériaux d’emballage prévus par l’auto- rité locale.Hotte / Manuel d’utilisation 73 / FR 2 Apparence générale
1. Cheminée intérieure
2. Cheminée extérieure
3. Panneau de commande
4. Filtre à graisse en aluminium
2.2 Données techniques
Modèle BHCB 93640 B BHCB 93640 BH Tension et fréquence d’alimentation 220-240V~ 50Hz Puissance de la lampe 2X3W Puissance du moteur 210W Débit - 3 Niveau 645m³/h Classe d’isolation du moteur ClasseF Classe d’isolation ClasseI (Figure1) (Figure2) BHCB 93640 B BHCB 93640 BH
2574 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 3 Fonctionnement de l’appareil
3.1 Contrôle de l’appareil
Touche Fonction A : Lumière allumée/ éteinte Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en appuyant sur ce bouton. Appuyez à nou- veau sur ce bouton pour éteindre la lampe. B : 1. Bouton gradué Fait fonctionner l’appareil en 1ère vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appa- reil, la phase de vitesse de l’écran s’éteint. C : 2. Bouton gradué Fait fonctionner l’appareil en 2e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appa- reil, la phase de vitesse de l’écran s’éteint. D : 3e bouton gradué Fait fonctionner l’appareil en 3e vitesse. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appa- reil, la phase de vitesse de l’écran s’éteint.
3.2 Utilisation efficace de l’énergie
- Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse en fonction de l’intensité des vapeurs et des odeurs afin de faire des éco- nomies de l’énergie.
- Utilisez les vitesses basses (1-2) dans des conditions normales, et les vitesses élevées (3) pour les odeurs et vapeurs intenses.
- Les lampes situées sur la hotte sont destinées à l’éclairage de la zone de cuisson.
- L’utilisation de ces lampes pour l’éclairage de la pièce entraîne une consommation d’énergie inutile et un éclairage insuffisant.
3.3 Fonctionnement de la hotte
- Votre appareil possède un moteur à vitesses variables.
- Pour de meilleures performances, il est recom- mandé d’utiliser les vitesses basses dans des conditions normales et les vitesses élevées en présence de fortes odeurs et de vapeurs in- tenses.
- Mettez votre appareil en marche en appuyant sur le bouton de réglage de vitesse souhaitée. (B, C, D).
- Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en ap- puyant sur la lampe (A).
3.4 Arrêt automatique
Votre appareil est doté d’une fonction d’arrêt au- tomatique, qui lui permet de ventiler un peu plus et d’éliminer les odeurs et les vapeurs indésirables dans l’environnement et de s’éteindre automati- quement une fois la cuisson terminée. Pour acti- ver la fonction d’arrêt automatique, appuyez sur le bouton de n’importe quelle étape de vitesse (A, B, C) sur le panneau de contrôle pendant plus de 2 secondes ; la fonction de minuterie de 15 minutes sera activée. Lorsque la fonction d’arrêt automa- tique est activée, le fait d’appuyer sur le même bouton de vitesse désactive la fonction d’arrêt au- tomatique et le moteur de l’appareil s’arrête. Cette fonction est désactivée lorsque vous passez d’une vitesse à l’autre. Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête automatiquement, vous devez réactiver la fonction d’arrêt automatique.Hotte / Manuel d’utilisation 75 / FR
3.6 Fonctionnement avec
branchement de cheminée
- La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à la tête de raccordement sur la hotte.
- Le diamètre du conduit de fumées doit être le même que celui de la bague de raccordement. En position horizontale, le tuyau doit avoir une légère pente ascendante (environ 10º) afin que l’air puisse sortir facilement de la pièce.
3.7 Fonctionnement sans
branchement de cheminée
- L’air est filtré par le filtre à char- bon et circule à nouveau dans la pièce. Le filtre à charbon est utilisé lorsqu’il est impossible d’utiliser un conduit de fumée dans la maison.
- En cas d’utilisation sans conduit, retirez les rabats à l’intérieur de l’adaptateur de conduit.
- Retirez le filtre à graisse en aluminium. Pour installer le filtre à charbon, placez le filtre sur les languettes en le centrant sur la pièce en plas- tique des deux côtés du corps du ventilateur. Serrez-le en tournant à droite ou à gauche.
- Remplacez le filtre à graisse en aluminium.
3.5 Remplacement de lampes
MAX 3 W (Figure3) Procédez aux branchements électriques de l’ap- pareil. Votre appareil utilise une lampe LED à spot de 3 W. Pour remplacer la lampe, il faut pousser vers le bas sur le support par l’arrière, la tour- ner dans le sens horaire et la sortir vers le bas. Appliquez l’opération ci-dessus en sens inverse pour installer de nouvelles lampes (figure 3). AmpoulePuissance de l’am-poule 3 W Support / Prise GZ10Voltage de l’ampoule 220 - 240VTaille 53*50mmCode ILCOS DR/F3-220-240-GZ10-50-53Flux lumineux 260 lmTempérature de cou-leur corrélée3000 K Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique “F”. 3 Fonctionnement de l’appareil76 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 4 Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, débranchez l’appareil ou éteignez le commutateur.
4.1 Nettoyage du filtre à graisse en
aluminium Ce filtre retient les particules d’huile dans l’air. Les filtres à graisse en aluminium peuvent changer de couleur après plusieurs nettoyages. Cela est tout à fait normal. Vous n’avez pas besoin de remplacer vos filtres. (Figure4)
- Poussez le verrou du filtre à huile en aluminium vers l’avant.
- Puis tirez-le légèrement vers le bas et retirez-le (figure 4). Sinon, vous pouvez plier le filtre. Lavez et rincez le filtre à graisse en aluminium avec un détergent liquide, puis remplacez-le par les douilles en effectuant les étapes indiquées ci-dessus dans l’ordre inverse. Ces filtres à graisse en aluminium sont utilisés pour retenir les particules d’huile dans l’air.
Vous pouvez également laver le filtre à graisse en aluminium dans la ma- chine à laver.
ATTENTION : En cas d’utilisation normale, nettoyez votre filtre une fois par mois.
4.2 Remplacement des filtres à
- L’appareil que vous avez acheté convient à l’uti- lisation des filtres à charbon.
- Retirez le filtre à graisse en aluminium (figure 4).
- Placez la partie inférieure du filtre à charbon dans le boîtier de moteur (Figure 5).
- Appuyez sur la languette du filtre à charbon et tirez-la vers l’avant, et veillez à ce que les lan- guettes du filtre à charbon soient en contact et bloquées (Figure 5).
- Fixez le filtre à graisse en aluminium.
- Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé.
- Remplacez les filtres à charbon une fois tous les 3 mois.
- Vous pouvez obtenir un filtre à charbon actif auprès des services autorisés.Hotte / Manuel d’utilisation 77 / FR 5 Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Avant de com-
mencer l’installation, lisez les infor- mations de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation.
n’est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique. Pour l’installation de la hotte, veuillez contacter le Service autorisé le plus proche. Il est de la responsabilité du client de préparer l’emplacement et l’installation électrique de la hotte.
5.1 Fonctionnement de l’appareil
- La distance entre le cuiseur et la hotte doit être prise en compte avant le montage. Cette dis- tance doit être de 65 cm (figure 6).
- La distance doit être mesurée à partir de la sur- face de la grille pour les cuisinières à gaz,
- à partir de la surface du verre pour les cuisi- nières électriques.
4. Adaptateur de conduit 150/120mm de diamètre
5. Plaque de connexion du conduit
6. Manuel de l’utilisateur
7. Schéma d’assemblage
8. 2X Plaques de suspension
9. Cheville en plastique 2 x Ø6 mm
10. Cheville en plastique 4 x 10 mm de diamètre
11. 4x 5.5 x 60 Vis de Fixation Murale
12. 2x M5x35Vis de Connexion de la Plaque de
13. Vis plate de connexion de conduit 2 x 3.9 x 22
15. Déflecteur d’air
16. Adaptateur en Plastique (Inverseur d’Air)
17. Vis de plaque de raccordement de cheminée
18. Collier pour cheminée
Les informations nécessaires pour rendre l’empla- cement approprié pour l’installation de la hotte sont données ci-dessous.78 / FR Hotte / Manuel d’utilisation
- Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité de charge suffisante.
- La profondeur des trous percés doit corres- pondre à la longueur des boulons.
- Les boulons et chevilles fournis conviennent aux murs en briques. Pour les autres matériaux de construction (par ex. cloisons sèches, plaques, béton poreux), des chevilles et écrous de fixation appropriés doivent être utilisés. (Figure7) Ø10mm
ATTENTION : Avant de forer, assu- rez-vous qu’il n’y a pas de conduites d’électricité, de gaz ou d’eau à proximité des lieux de forage. Tracez une ligne médiane à partir du plafond per- pendiculairement au bord inférieur de la hotte. Fixez le schéma de montage sur le mur. Pour les points A et B, prenez comme référence les dimen- sions maximales de la hotte, et percez les points A et B que vous avez marqués avec une mèche de 6 mm de diamètre, et taraudez les prises murales en plastique de 6 mm de diamètre. 5 Installation de l’appareil Installez la plaque de raccordement de chemi- née au mur avec 2 morceaux de vis 3,9 x 22 (Figure 8). Pour installer le corps de la hotte, percez les points C, D, E, F indiqués dans le gabarit d’installation avec un foret de 10 mm de diamètre et taraudez des chevilles en plastique de 10 mm de diamètre à ces points (Figure 8). Installez 2 pièces de vis de montage 5,5 x 60 aux points C et D avec un espace de 5 mm entre la tête de la vis et le mur (Figure 8). (Figure8) Installez deux morceaux de plaques de suspension sur le corps du capot à l’aide de vis de fixation M5x35 (Figure 8). (Figure9)Hotte / Manuel d’utilisation 79 / FR Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (Figure 9). Fixez les rondelles M4 sur les vis de suspension 5,5 x 60. Fixez la hotte à l’aide d’une vis 5,5 x 60 au mur par le trou de montage à l’intérieur de l’ap- pareil (Figure 9).
5.4 Raccordement à la cheminée
Si vous voulez utiliser l’adaptateur de cheminée en plastique de 120/150 mm de diamètre, connec- tez une extrémité du tuyau à cet adaptateur, si vous ne voulez pas l’utilisez pas, à la sortie di- recte sur le produit. Raccordez l’autre extrémi- té du tuyau à votre cheminée. Vérifiez que ces deux connexions sont suffisamment serrées pour qu’elles ne sortent pas lorsque l’appareil fonc- tionne à pleine puissance. Vérifiez si les volets à l’intérieur de la cheminée fonctionnent lorsqu’ils sont serrés avec le collier. Raccordez le conduit de raccordement de la cheminée à l’extérieur de l’adaptateur (Figure 11/a). Si le conduit de raccor- dement est fixé à l’intérieur de l’adaptateur, il n’y aura pas d’aspiration d’air ne doit pas se produire, car le rabat de la cheminée qui empêche le retour d’air restera fermé (Figure 11/b). La longueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible. A : Tuyau de sortie de la cheminée B : Volets de non-retour C : Conduit de fumée en plastique Les vannes sont fermées, puis l’appareil ne fonc- tionne plus et empêche l’éventuelle odeur exté- rieure et la poussière de pénétrer à l’intérieur. 5 Installation de l’appareil (Figure10) (Figure11a/11b) Ok Not Ok (a) (b)
5.5 Installation de la hotte sur la
cheminée Effectuez le raccordement électrique de votre hotte avant de commencer l’installation de la cheminée. Faites glisser les plaques de cheminée autour du corps. Installez la plaque de cheminée sur la plaque de fixation de la cheminée qui est fixée au mur par ses bords extérieurs supérieurs (Figure 12).
1. Cheminée intérieure
3. Plaque de raccordement de cheminée
5.6 Installation d’un déflecteur d’air
(BHCB 93640 BH) Lors de l’utilisation avec le filtre à charbon, un dé- flecteur d’air est fourni avec votre appareil dans le but de relâcher l’air qui est nettoyé avec le filtre à charbon de la perforation située sur le conduit de fumée. Montez le déflecteur d’air comme ci-des- sous. (Figure 13) Il y a une languette au milieu de la plaque de rac- cordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpen- diculairement au mur. Alignez horizontalement et marquez les trous où la plaque de connexion sera montée à l’aide d’un stylo (Figure 13/A, B). Percez les points marqués avec une mèche de Ø6 mm et insérez deux chevilles en plastique de Ø6 mm dans les trous percés (Figure 13/A, B). Fixez la plaque de raccordement au mur avec des vis 3,9 x 22 (figure 13/A, B). For air baffle assembly, install point C, D, E, F with Ø6mm drill and Ø6mm plastic dowels (Figure 13).
2. Conduit en Plastique
Fixez l’adaptateur de conduit de fumée en plas- tique, qui est inclus dans l’emballage, dans la di- rection du déflecteur d’air. Verrouillez l’adaptateur de conduit de fumée en le tournant dans le sens de la flèche (Figure 14). (Figure 15) Assemblez le groupe de déflecteurs d’air avec des vis 3,9 x 22 à partir des points C, D, E, F que vous avez déjà préparés (Figure 13). Assemblez le corps de la hotte (Figure 7).Hotte / Manuel d’utilisation 81 / FR (Figure 16)
1. Tuyau de sortie d’air en aluminium
Faites le montage du tuyau de sortie d’air (Figure 16).
Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent causer la réduction de la puissance d'aspi- ration de l'air, évitez de les utiliser autant que possible. Installez les plaques de la hotte (Figure 12) 5 Installation de l’appareil82 / FR Hotte / Manuel d’utilisation 6 Dépannage Dépannage Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible soit coupé; remet- tez-le en marche. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240V. L'appareil ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres appareils de votre cuisine fonctionnent ou pas. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez le branchement. La tension du secteur doit être comprise entre 220 et 240V. L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez l’interrupteur de l’ampoule. L'interrupteur de l’ampoule doit être en position «Allumé». L’ampoule ne fonctionne pas. Vérifiez les ampoules. Les ampoules de l’appareil ne doivent pas être défectueuses. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre en alumi- nium. L’aluminium du filtre doit être nettoyé au moins une fois par mois en conditions d'utilisation normales. L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez l’évent d'aération. L’évent d'aération doit être en position «Marche». L'appareil n’aspire pas l’air correctement. Vérifiez le filtre à charbon. Pour les appareils dotés d’un filtre à charbon, celui-ci doit normalement être remplacé tous les 3mois.Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst. Als u het product aan iemand anders geeft, overhandig dan ook de gebruikershandleiding. Volg de instructies op door op alle informatie en waarschuwingen te letten in de gebruikershandleiding. Vergeet niet dat deze gebruikershandleiding ook van toepassing kan zijn op andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden expliciet beschreven in de handleiding. Betekenis van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze handleiding:
Notice Facile