Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Tondeuse à gazon

A 460 A SP HW IS - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A 460 A SP HW IS Wolf Garten au format PDF.

📄 294 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten A 460 A SP HW IS - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Wolf Garten A 460 A SP HW IS, moteur thermique, largeur de coupe 46 cm, système de coupe à 4 fonctions (herbe, mulching, ramassage, déchiquetage)
Type de moteur Moteur à essence 4 temps, puissance 2,2 kW
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Poids Environ 30 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à ses roues larges
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, affûter les lames au besoin
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour l'arrêt immédiat du moteur en cas de besoin
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - A 460 A SP HW IS Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten A 460 A SP HW IS ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que l'huile est à un niveau approprié. Tirez le cordon de démarrage doucement jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez fermement. Assurez-vous que le levier de sécurité est en position 'ON'.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que le fil d'allumage est correctement connecté. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez la bougie d'allumage pour voir si elle doit être nettoyée ou remplacée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier situé sur les roues. Abaissez ou relevez le levier pour sélectionner la hauteur souhaitée, qui peut varier de 25 mm à 75 mm selon vos préférences.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Avant de nettoyer la lame, assurez-vous que la tondeuse est éteinte et débranchée. Utilisez une brosse métallique ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris. Ne jamais toucher la lame avec les mains nues.
Que faire si la tondeuse fait du bruit ou vibre excessivement ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans la lame ou sous la tondeuse. Assurez-vous également que la lame est correctement fixée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier la tondeuse par un professionnel.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence ?
Le réservoir de la tondeuse Wolf Garten A 460 A SP HW IS a une capacité de 1,2 litre.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour un stockage hivernal, videz le réservoir d'essence et nettoyez soigneusement la tondeuse. Rangez-la dans un endroit sec et à l'abri des intempéries. Il est également conseillé de retirer la bougie d'allumage et d'appliquer un peu d'huile dans le cylindre pour éviter la rouille.
Comment changer l'huile de la tondeuse ?
Pour changer l'huile, localisez le bouchon de vidange sous la tondeuse. Videz l'huile usagée dans un contenant approprié, puis remplissez avec de l'huile neuve jusqu'à atteindre le niveau recommandé. Assurez-vous d'utiliser l'huile spécifiée dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur A 460 A SP HW IS Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A 460 A SP HW IS - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A 460 A SP HW IS de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI A 460 A SP HW IS Wolf Garten

(Notice d'instructions originale)

Deutsch 28

Pour votre sécurité ..... 17

Montage 19

Utilisation 19

Conseils pour entretenir le gazon 23

Transport 23

Maintenance / Nettoyage ..... 23

Remisage 23

Garantie 25

Information sur le moteur ..... 25

Dérangements et remèdes ... 25

Indications sur la plaque signalétique

Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier l'appareil et de commander les pièces de rechange. Elles sont également utiles au service après-vente. Vous trouverez la plaque signalétique à proximité du moteur. Veuillez reporter dans le champ ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaque signalétique de votre appareil.

Ces indications ainsi que d'autres, relatives à l'appareil, figurent sur la déclaration de conformité CE séparée, qui fait partie intégrante du présent mode d'emploi.

Illustrations

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Illustrations - 1

Dépliez les volets illustrés situés en début de notice.

La présente notice décrit plusieurs modèles.

Dans le détail, les illustrations graphiques peuvent différer de l'appareil acheté.

Pour votre sécurité

Utilisation correcte de l'appareil

Cet appareil est exclusivement destiné à servir

– conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice ;
- à tondre les surfaces gazonnées de la maison ou d'un jardin d'agrément.

Toute autre utilisation est non conforme. Toute utilisation non conforme à l'usage prévu entraîne la perte de la garantie, et le fabricant décline pour sa part toute responsabilité. L'utilisateur répond de tous les dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens.

Les modifications apportées arbitrairement à la machine dégagent le fabricant de toute responsabilité à l'égard des dommages en résultant.

Respecter les consignes de sécurité et les instructions de commande

En tant qu'utilisateur, veuillez attentivement lire la présente notice avant la première utilisation. Respectez les consignes figurant dans la notice et rangez cette dernière en vue d'une utilisation future. Ne permettez jamais aux enfants, ou aux personnes qui ne connaissent pas le contenu de la notice d'instructions, d'utiliser l'appareil.

Toutes les personnes chargées de la mise en service, de l'emploi et de la maintenance de la tondeuse doivent disposer des qualifications adéquates.

En cas de changement de propriétaire, remettez-lui également le mode d'emploi avec l'appareil.

Consignes de sécurité générales

Dans cette section, vous trouverez des consignes de sécurité générales. Les mises en garde se référant à des pièces précises de l'appareil, à des fonctions ou activités spécifiques, se trouvent à l'endroit correspondant dans la présente notice.

Vous trouverez des consignes de sécurité et des instructions sur le moteur, l'accu et son chargeur dans le manuel du moteur.

Après les travaux avec l'appareil

L'utilisation de cet appareil est interdite aux personnes sous l'emprise de l'alcool, de drogues psychotropes ou sous l'effet de médicaments.

Il est interdit aux personnes de moins de 16 ans d'utiliser cet appareil ou d'effectuer tous travaux dessus, dont par exemple de maintenance, nettoyage, réglage. Des dispositions en vigueur localement peuvent fixer un âge minimum différent.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou en l'absence de l'expérience et/ou des connaissances requises, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité, ou si elles ont reçu de sa part des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil.

Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil sans formation adéquate ou si vous êtes fatigué ou malade.

Toutes les personnes chargées de la mise en service, de l'emploi et de la maintenance de la tondeuse doivent disposer des qualifications adéquates.

Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec tous les organes de l'appareil et leurs fonctions.

Ne stockez le carburant que dans des récipients homologués à cet effet et jamais à proximité de sources de chaleur (p. ex. fours ou chauffe-eau accumulateurs). Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.

Ne faites jamais le plein moteur en train de tourner ou encore très chaud.

Remplacez le pot d'échappement, le réservoir ou le bouchon du réservoir s'ils sont abîmés.

Avant chaque utilisation, vérifiez

- si le dispositif de ramassage d'herbe fonctionne et le clapet d'éjection se ferme correctement. Remplacez immédiatement les pièces endommagées, usées ou manquantes.

- si les outils de coupe, boulons de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe sont usés ou endommagés. Pour exclure toute apparition d'un balourd, faites remplacer les pièces usées ou endommagées par jeu entier, par un atelier spécialisé.

Le chargeur compris dans les fournitures est exclusivement destiné à recharger l'accu présent sur l'appareil. Cet accu ne pourra être rechargé que par ce chargeur.

Les pièces de rechange et les accessoires doivent satisfaire aux exigences définies par le fabricant. N'utilisez donc que des pièces de rechange/accessoires d'origine ou les pièces de rechange/accessoires homologués par le fabricant. Veuillez toujours respecter les consignes de montage fournies lors du remplacement.

L'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non agréés par le fabricant, peut constituer un risque considérable pour la sécurité.

Faites exécuter des réparations exclusivement par un spécialiste qualifié ou dans un atelier spécialisé.

Réalisez toujours les travaux de maintenance aux intervalles prévus afin de maintenir l'appareil dans un état de fonctionnement sûr.

Pendant les travaux avec l'appareil

Pendant les travaux avec ou sur l'appareil, portez une tenue de travail appropriée telle que par exemple :

– des chaussures de sécurité,
– des vêtements moulants,
- vêtements moulants,
– protection auditive,
- une paire de lunettes de protection.

Le port de l'équipement de protection individuelle réduit le risque de blessures.

Évitez de porter des vêtements amples ou présentant des cordons ou des ceintures pendants.

Le travail sans protection auditive peut entraîner une perte auditive. Le port d'une protection auditive ne dispense pas de faire des pauses afin de ménager l'ouïe.

Tous les dispositifs de protection doivent toujours être fixés contre l'appareil et se trouver dans un état impeccable.

N'apportez aucune modification aux équipements de sécurité.

N'utilisez l'appareil que dans l'état technique prescrit et livré par le fabricant.

Ne modifiez jamais les préréglages du moteur effectués en usine.

Évitez toute flamme nue ainsi que la production d'étincelles et ne fumez pas.

Remarques relatives aux vibrations :

Une exposition aux vibrations peut entraîner des lésions nerveuses et causer des défauts de circulation sanguine au niveau des mains et des bras.

– Lors de travaux effectués dans le froid, portez des vêtements chauds et maintenez vos mains au chaud et au sec.

- Faites des pauses.

- Si vous constatez que la peau de vos doigts ou de vos mains s'engourdit, picote, fait mal ou blanchit, stoppez les travaux et consultez éventuellement un médecin.

Avant tous les travaux sur cet appareil

Pour vous protéger contre le risque de blessure avant tous travaux sur cet appareil (p. ex. travaux de maintenance et de réglage)

- arrêter le moteur,

– retirez la clé de contact (si présente),

– attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.

- détachez la cosse de la bougie sur le moteur pour empêcher un démarrage intempestif du moteur de ce dernier,

– retirez l'accu de démarrage du moteur,

- Observer les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans le manuel du moteur.

Après les travaux avec l'appareil

Ne descendez jamais de l'appareil sans éteindre le moteur et retirez la clé de contact si présente.

Dispositifs de sécurité

Fig. 1

Danger

N'utilisez jamais un appareil dont les équipements de sécurité sont endommagés ou s'ils n'ont pas été montés.

Etrier de sécurité (1)

L'étrier de sécurité a été conçu pour votre sécurité et pour, en cas d'urgence, arrêter le moteur et le mécanisme de coupe.

Ne tentez pas de contourner une fonction.

Clapet d'éjection (2) ou chicane (3)

Le clapet d'éjection / la chicane vous protège des blessures que pourraient occasionner le mécanisme de coupe ou des corps solides catapultés. Faites impérativement marcher l'appareil avec le clapet d'éjection ou la chicane.

Symboles sur l'appareil

Vous trouverez différents symboles sur l'appareil, sous forme d'autocollants. Voici l'explication de ces symboles :

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Symboles sur l'appareil - 1

Avant d'effectuer tous travaux sur les outils de coupe, débranchez la cosse de la bougie !

Éloignez les mains et les pieds des outils de coupe ! Avant de régler ou de nettoyer l'appareil ou avant de le vérifier, éteignez-le puis débranchez la cosse de la bougie.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Symboles sur l'appareil - 2

Attention ! Avant la mise en service, lire la notice d'instructions !

Éloignez les tiers de la zone dangereuse !

Éteignez le moteur et retirez la clé de contact avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil et avant de quitter l'appareil. Tenez compte des consignes supplémentaires figurant à la section « Pour votre sécurité ».

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Symboles sur l'appareil - 3

Risque de blessures – Ne travaillez qu'avec l'orifice d'éjection en place.

Maintenez toujours ces symboles sur l'appareil en parfait état de lisi-bilité.

Symboles utilisés dans la notice

Cette notice fait appel à divers symboles pour signaler des risques particuliers ou des consignes importantes. Voici l'explication de ces symboles :

Danger

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui posent une menace pour les personnes.

Attention

Ce symbole désigne des risques liés aux activités décrites et qui peuvent entraîner un endommagement de l'appareil.

i Remarque

Caractérise les informations et conseils d'utilisation importants.

Montage

Le montage de l'appareil est illustré par des figures sur feuille à part.

i Consigne pour la mise au rebut

Éliminez les restes d'emballage, les appareils usagés, etc. conformément aux prescriptions locales.

Utilisation

Respectez également les consignes figurant dans le manuel du moteur.

Danger

Accident

– Lors de la tonte, veillez à ce que les personnes (les enfants en particulier) et les animaux soient éloignés de l'appareil. Risque de blessures par des pierres ou autres objets catapultés.

Chute

  • Ne conduisez l'appareil qu'au pas.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en marche arrière et que vous tirez l'appareil à vous.
  • Lors de la tonte sur des surfaces en pente, l'appareil risque de se renverser et de vous blesser. Tondez transversalement à la pente, jamais en montée ou en descente. Ne tondez pas sur des pentes ayant une déclivité supérieure à 20 %.
  • Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de sens et veillez à toujours bien vous tenir en équilibre.
  • Risque de blessures également dans les zones limites. Tondre à proximité de bordures, de haies ou de pentes abruptes est une opération dangereuse. Pendant la tonte, maintenez une distance de sécurité.
  • Lorsque vous tondez de l'herbe humide, l'appareil peut déraper par suite d'une baisse d'adhérence et vous risquez de chuter. Ne tondez que lorsque l'herbe est sèche.

- Ne travaillez que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.

Blessure

- Vous devrez toujours respecter l'écart de sécurité, défini par les guidons, par rapport à l'outil en rotation.

- Pendant le fonctionnement de l'appareil, la zone de travail de l'opérateur se trouve derrière le guidon.

- N'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximité de pièces en rotation.

– N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps (p. ex. lorsqu'il y a risque de pluie ou d'orage).

- N'utilisez la machine que par temps sec.

- N'exposez pas le tondeuse à la pluie ou à l'humidité. La machine risque de déraper sur l'herbe humide en raison de sa moindre adhérence au sol.

- Arrêtez le moteur et attendez que le mécanisme de coupe se soit immobilisé :

- avant de renverser l'appareil,

- pour le déplacer sur d'autres surfaces que celles gazonnées.

- Arrêtez le moteur et, pour empêcher un démarrage intempestif du moteur : Retirez la clé de contact (si présente), débranchez l'accu de démarrage du moteur, laissez à ce dernier le temps de refroidir et débranchez la cosse de la bougie,

- avant de supprimer des obstructions et blocages au niveau de l'orifice d'éjection,

- avant de vérifier la tondeuse, de la nettoyer, de la régler ou d'effectuer d'autres travaux sur l'appareil ;

- si l'appareil a percuté un corps étranger. Vérifiez l'absence de dégâts sur l'appareil et rendez-vous dans un atelier spécialisé s'il est endommagé,

- si l'appareil commence à vibrer avec une intensité inhabituelle. Vérifiez-le immédiatement.

- Ne soulevez et ne portez jamais l'appareil tandis que son moteur tourne.

- Vérifiez le terrain sur lequel l'appareil doit servir et retirez-en tous les objets que l'appareil pourrait happer et éjecter.

- Si l'outil de coupe percute un corps étranger (p. ex. une pierre), ou si l'appareil commence à vibrer de manière inhabituelle : Arrêtez immédia-tement le moteur.

Avant de poursuivre l'utilisation, faites vérifier par un atelier spécialisé si l'appareil présente des dégâts.

- Sur les tondeuses à faucille, ne vous placez jamais devant les orifices d'éjection de l'herbe.

Appareils avec dispositif de ramassage de l'herbe :

– Lors de l'enlèvement du bac de ramassage d'herbe, les végétaux tondus ou des corps étrangers catapultés risquent de vous blesser ou de blesser des tiers. Ne retirez jamais le bac de ramassage d'herbe pendant que le moteur tourne. Arrêtez l'appareil.

Risque d'asphyxie par le monoxyde de carbone

Ne faites fonctionner le moteur thermique qu'en plein air uniquement.

Risque d'explosion et d'incendie

- Les vapeurs d'essence sont explosives. L'essence est très inflammable.

– Faites le plein de carburant avant de faire démarrer le moteur. Veillez à ce que le réservoir soit fermé tandis que le moteur tourne ou tant qu'il est encore chaud.

- Ne rajoutez du carburant qu'une fois le moteur éteint et refroidi. Évitez toute flamme nue ainsi que la production d'étincelles et ne fumez pas. Ne faites le plein de l'appareil qu'en plein air.

- Ne démarrez pas le moteur si du carburant a débordé. Éloignez l'appareil de la zone souillée par le carburant et attendez que les vapeurs se soient dissipées.

- Pour éviter tout risque d'incendie, veuillez maintenir les pièces suivantes exemptes d'herbe et d'huile qui a fui du moteur :

- Moteur

- Pot d'échappement

- La batterie / les accus

- Le réservoir d'essence.

Risque de trébucher

- Ne conduisez l'appareil qu'au pas.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Risque de trébucher - 1

Attention

Dégâts sur l'appareil

- Les pierres, les branches éparses ou des objets similaires peuvent endommager l'appareil et gêner son bon fonctionnement. Enlevez les objets durs de l'aire de travail avant chaque utilisation.

- N'utilisez la tondeuse que si elle est dans un état irréprochable. Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel. Contrôlez particulièrement si les dispositifs de sécurité, les éléments de commande et les liaisons par vis sont endommagés et s'ils sont bien fixés. Remplacez les pièces abîmées avant d'utiliser l'appareil.

- N'utilisez jamais un accu qui est déformé, endommagé, ou qui a chuté.

- N'exposez jamais l'accu et le chargeur à la pluie ou à l'humidité.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Dégâts sur l'appareil - 1

Horaires d'utilisation

Observez les règlements nationaux / communaux relatifs aux horaires d'utilisation (renseignez-vous auprès des autorités compétentes, le cas échéant).

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Horaires d'utilisation - 1

Indications de position

Les indications de position sur l'appareil (p. ex. à gauche, à droite) s'entendent toujours vues depuis le guidon, dans la direction de travail de l'appareil.

Avant la première mise en service

Faire le plein d'huile moteur

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Faire le plein d'huile moteur - 1

Attention

Pour des raisons liées au transport, l'appareil est livré sans son huile moteur.

■ Pour cette raison, avant la première mise en service, versez l'huile moteur dans le carter d'huile. Consultez la notice d'utilisation du moteur.

Recharger l'accu

(appareils avec démarreur électrique)

Respectez et suivez toutes les consignes et informations figurant dans le manuel du moteur relativement à l'accu et au chargeur.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Recharger l'accu - 1

Risque de brûlures chimiques / d'intoxication

Dans des cas extrêmes, il faut s'attendre à ce que des liquides ou gaz jaillissent.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Recharger l'accu - 2

Risque d'électrocution

Avant chaque utilisation, vérifiez si le chargeur présente des dégâts apparents. N'utilisez jamais un chargeur endommagé ou qui a chuté.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Risque d'électrocution - 1

Attention

  • Assurez-vous que le secteur offre le même paramétrage que celui figurant sur la plaque signa létique du chargeur (220 - 230 V et 50 Hz).
  • Protégez l'accu et le chargeur contre l'humidité, la pluie, la neige ainsi que le gel.
  • Ne rechargez l'accu que dans des locaux bien aérés et secs.
  • Après avoir retiré l'accu, débranchez le chargeur du secteur.
  • N'introduisez jamais d'objets dans les contacts de l'accu.
  • Avant d'effectuer tous travaux sur le chargeur, il faut le débrancher du secteur.

- N'ouvrez jamais l'accu et le chargeur. Confiez les répara-tions exclusivement à un atelier spécialisé.

Fig. 2

■ Avant la première utilisation de l'appareil, rechargez l'accu pendant environ 1 heure. N'utilisez que le chargeur compris dans les fournitures.

i Remarque

Le manuel du moteur contient des informations détaillées sur la procédure de recharge et l'affichage d'état de l'accu.

i Consignes pour la mise au rebut du chargeur

Le chargeur est assujetti à la réglementation sur la mise au rebut des appareils électriques. Veuillez respecter la réglementation locale.

Travaux de réglage avant chaque utilisation

Risque de blessure

Avant tous les travaux sur cet appareil

  • Arrêter le moteur,
  • Retirez la clé de contact (si pré-sente),
  • Attendre que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées ; le moteur doit avoir refroidi.

- Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher un démarrage intem- pestif du moteur,

- Retirez l'accu de démarrage du moteur.

Accrocher le dispositif de ramassage d'herbe

(seulement sur les appareils avec bac de ramassage d'herbe)

Fig. 11

■ Soulevez le clapet d'éjection puis accrochez le bac.

Réglez la hauteur de coupe

Attention

Sur terrain irrégulier, choisissez une hauteur de coupe telle que la lame ne puisse jamais entrer en contact avec la terre.

Fig. 3 et 4

Réglez la coupe de l'herbe sur la hauteur voulue.

Réglage possible (selon le modèle) entre env. 3 cm et 9 cm maximum.

i Remarque

Sur les appareils à dispositif de réglage de chaque roue, amenez toutes les roues sur la même hauteur.

Modèle A - figure 3

■ Tirez la patte puis faites-la encranter sur la position voulue.
Modèle B - figure 4

■ Poussez ou reculez le levier du dispositif de réglage centralisé en hauteur puis faites-le encranter sur la position voulue

Faire le plein et vérifier le niveau d'huile

■ Faites le plein d'essence sans plomb (voir le manuel du moteur).
■ Remplissez le réservoir de carburant au maximum jusqu'à 2 cm en-dessous du bord inférieur de l'orifice de remplissage.
■ Verrouiller à fond le réservoir de carburant.
■ Vérifiez le niveau d'huile, rajoutez-en si nécessaire (voir le manuel du moteur).

Nettoyer le compartiment à batterie du moteur

■ Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présentes sur le compartiment à batterie.

Démarrer le moteur

Fig. 5

Danger

Pour vous protéger des risques de blessures,

  • ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant l'orifice d'éjection ;

- Éloignez les mains et les pieds du mécanisme de coupe.

- n'approchez jamais les mains, les pieds ou d'autres parties du corps à proximité de pièces en rotation. Tenez-vous toujours à distance de l'orifice d'éjection.

Avant de faire démarrer le moteur, débrayez tous les outils de coupe et mécanismes d'entraînement.

Ne renversez pas l'appareil au démarrage. Amenez l'appareil sur une surface plane comportant une herbe la plus courte possible ou peu d'herbe.

i Remarques relatives au moteur

  • Veuillez respecter les informations situées dans le manuel du moteur.
  • Certains modèles ne comportent pas de manette d'accélérateur ; le réglage de la vitesse du moteur a lieu automatiquement. Le moteur tourne toujours à une vitesse optimale.
    ■ Mettez l'accu de démarrage dans le compartiment contre le moteur, jusqu'à ce qu'il encrante (fig. 5A).
    ■ ouvrez le robinet de carburant (si présent).
  • Amenez la manette d'accélérateur (si présente) sur la position /max – fig. 5B.
    ■ Tenez-vous derrière l'appareil, appuyez sur l'étrier de sécurité puis maintenez-le dans cette position – fig. 5C.
  • Sur le guidon, actionnez la clé de contact jusqu'à ce que le moteur démarre (la tentative de démarrage ne doit durer que 5 secondes max. ; attendez au moins 1 minute avant l'essai suivant) – fig. 5C.

Une fois que le moteur tourne :

■ Pour chauffer le moteur après son démarrage, mettez la manette d'accélérateur (si présente) entre les positions

/ max et /min pendant un instant.

■ Pour tondre le gazon, amenez la manette d'accélérateur (si présente) sur plein gaz.

i Remarque

Vous trouverez d'autres informations sur l'utilisation du moteur dans le manuel consacré à ce dernier.

Arrêter le moteur

Fig. 7

■ Amenez la manette d'accélérateur (si présente) sur la position /min.
■ Relâchez l'étrier de sécurité. Le moteur et le mécanisme de coupe ralentissent brièvement puis s'immobilisent.

Travailler avec l'appareil Embrayage / Débrayage des roues motrices

(seulement sur les appareils équipés de roues motrices)

Fig. 6

Pour embrayer les roues motrices Ⓞ 1

■ Poussez l'étrier de traction par les roues (2) avec l'étrier de sécurité (1) en avant. Plus vous les poussez en avant et plus l'appareil roule rapidement.

Pour débrayer les roues motrices ⚙ ≦

■ Tirez l'étrier de traction par les roues (2) avec l'étrier de sécurité (1) vers l'arrière.

i Remarque

De par la conception de l'appareil, il peut arriver que lorsque vous faites reculer l'appareil, les roues arrière opposent une certaine résistance au mouvement de recul. Il ne s'agit pas d'une panne d'appareil mais d'un phénomène technique.

Remède (selon le modèle) : sans serrer l'étrier d'entraînement, commencez par pousser un petit peu l'appareil en avant, puis tirez-le en arrière.

Retirer le bac de ramassage d'herbe et le vider

(sur les appareils avec bac de ramassage d'herbe)

Fig. 11

Si de l'herbe coupée reste au sol ou si l'indicateur de niveau de remplissage (en option, fig. 12) indique que le panier est plein :

■ Relâchez l'étrier de sécurité et attendez que le moteur se soit immobilisé.
■ Soulevez le clapet d'éjection puis décrochez le bac de ramassage.
■ Vider le contenu.

Travail sans bac de ramassage Lorsque vous retirez le bac de ramassage, le clapet d'éjection se rabat vers le bas. Si vous travaillez sans le bac de ramassage d'herbe, la tondeuse éjecte les végétaux directement vers le bas.

Conversion au mulching (sur les appareils avec accessoires de mulching en option)

Appareils à éjection arrière :

Fig. 8A

■ Soulevez le clapet d'éjection.
■ Retirer le bac de ramassage.
■ Mettez la cale à mulching en place (selon le modèle).

■ Rabaissez le clapet d'éjection.

i Remarque

Les modèles équipés de la fonction de mulching n'ont pas besoin de cale à mulching à part. Cette fonction est assurée par un clapet arrière de géométrie spéciale (fig. 8B).

Convertir les appareils à l'éjection latérale (selon le modèle)

■ Si présents :
Retirez le bac / sac de ramassage d'herbe et abaissez le clapet d'éjection à l'arrière.
■ Soulevez la chicane / la pièce obturatrice pour le mulching et montez le dispositif d'éjection latérale (fig. 9).

Une fois le travail terminé

■ Retirez la clé de contact (si présente).
■ Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.

■ Refermez le robinet d'essence (si présent – voir le manuel du moteur).
■ Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie.
■ Videz le système de ramassage d'herbe.
■ Retirez l'accu de démarrage du moteur – fig. 16.

■ Si nécessaire, rechargez l'accu. Fig. 17

Pour vérifier l'état de charge de l'accu, appuyez sur la touche (1) sur l'accu. Les LED (2) indiquent l'état de charge approximatif. Lorsqu'une LED clignote, mettez l'accu immédiatement à la recharge.

i Remarque

Ne rangez l'appareil dans des locaux fermés qu'après que le moteur a refroidi.

Conseils pour entretenir le gazon

Quelques conseils afin que votre gazon pousse de manière saine et régulière.

Tonte

Un gazon se compose de divers types d'herbes. Si vous tondez fréquemment, des graminées s'enra-cinant fortement et formant une couche herbeuse dense poussent de plus en plus. Si vous tondez plus rarement, ce sont les herbes à croissance en hauteur et d'autres herbes sauvages qui pousseront plus (p. ex. le trèfle, les pâque-rettes...).

La hauteur normale d'un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne faudrait tondre que 1/3 de la hauteur totale, donc tondre à la hauteur normale pour 7–8 cm.

Évitez autant que possible couper le gazon au-dessous de 4 cm car cela endommage sinon la couche d'herbe en cas de sécheresse. Si l'herbe a beaucoup poussé pendant que vous étiez en vacances, ramenez-la par étape à la hauteur normale.

Pendant la tonte, veillez à ce que les laizes de tonte se chevauchent toujours un peu.

Mulching (avec accessoire)

Lors de la tonte, l'appareil coupe l'herbe en petits morceaux (env. 1 cm) puis les laisse sur le sol. Le gazon conserve ainsi de nombreux nutriments.

Pour que le résultat soit optimal, maintenez toujours le gazon court, voir également la section intitulée « Tondre ».

Tenir compte des consignes suivantes pour utiliser l'herbe comme paillage :

  • Ne pas tondre de l'herbe mouillée.
  • Rouler lentement.
  • Faites tourner le moteur au régime maximal.
  • Nettoyer régulièrement le mécanisme de coupe.

- Ne tondez jamais plus de 2 cm de la longueur des brins d'herbe.

Transport

Sur courtes distances, à la main

Danger

Des objets peuvent être percutés et catapultés par le mécanisme de coupe et causer des dégâts.

Arrêtez le moteur avant de déplacer l'appareil sur d'autres surfaces que celles gazonnées.

Avec un véhicule

Danger

Avant chaque transport, arrêtez le moteur et faites-le refroidir.

Débranchez la cosse de la bougie.

Ne transportez pas l'appareil en position renversée.

Si vous devez le transporter sur un véhicule, arrimez suffisamment l'appareil pour l'empêcher de glisser involontairement.

Ne transportez l'appareil qu'avec son réservoir de carburant vide. Le bouchon du réservoir doit être bien fermé.

Appareils à guidon repliable : Fig. 10

■ Le guidon est repliable pour faciliter le rangement.

Maintenance / Nettoyage

Danger

Pour vous protéger des blessures et avant d'effectuer tous travaux sur l'appareil

  • Arrêter le moteur,
  • Retirez la clé de contact (si présente),
  • Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées et que le moteur ait refroidi.
  • Détachez la cosse de la bougie sur le moteur pour empêcher un démarrage intempestif du moteur de ce dernier,
  • Retirez l'accu de démarrage du moteur,
  • Observer les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans le manuel du moteur.

Danger

Pour vous protéger du risque de blessures avec le mécanisme de coupe, confiez tous les travaux (remplacement ou réaffûtage de la lame de coupe) uniquement à un atelier spécialisé (emploi nécessaire d'un outillage spécial).

Attention

Faites toujours basculer l'appareil de sorte que la bougie regarde vers le haut ; ceci empêche le carburant ou l'huile de provoquer des dégâts dans le moteur.

i Remarque

Un entretien régulier garantir une durée de vie prolongée et un fonctionnement sans faille. Une maintenance insuffisante de votre appareil peut s'accompagner de défauts susceptibles de compromettre la sécurité.

Entretien

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Entretien - 1

Attention

Respectez les prescriptions d'entretien énoncées dans le manuel du moteur. Faites reviser et entretenir la machine par un atelier spécialisé en fin de saison. Confiez les réparations exclusivement à un atelier spécialisé.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Attention - 1

Attention

L'huile moteur pollue l'environnement.

Remettez l'huile récupérée à l'issue d'une vidange auprès d'un point de collecte d'huiles usagées ou d'une entreprise de dépollution.

L'acide de batteries / d'accumulateurs menace l'environnement.

Les batteries / accus usagés ne sont pas des déchets domestiques. Veuillez rapporter les batteries/ accus usagés à votre revendeur ou à une entreprise de dépollution. Déposez les batteries / accus de l'appareil avant de mettre ce dernier au rebut.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Attention - 1

Remarque

Respectez les intervalles de contrôle et de maintenance du moteur spécifiés dans son manuel. Selon le modèle, votre appareil est équipé d'un indicateur électronique d'échéances de maintenance (fig. 13). En plus des consignes de maintenance écrite, veuillez respecter les mentions de maintenance correspondantes. Pour les instructions d'utilisation ainsi que des informations avancées, reportez-vous s.v.p. à la notice d'instructions accompagnant l'indicateur de maintenance.

Avant chaque utilisation

■ Vérifiez le niveau d'huile ; rajoutez-en si nécessaire.
■ Vérifiez si les raccords vissés sont bien serrés ; resserrez-les si nécessaire.
■ Vérifiez les dispositifs de protection.

■ Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présents dans le compartiment à batterie.

Vérifiez le point d'attaque de l'embrayage :

(seulement sur les appareils équipés de roues motrices)

  • Moteur en marche et roues motrices débrayées, l'appareil ne doit pas se déplacer vers l'avant.
  • Moteur en marche et roues motrices embrayées, l'appareil doit se déplacer en avant.

Fig. 15

■ Selon le modèle, il est possible de rajuster le câble gainé de la traction par les roues en le transférant du trou de fixation A dans le trou de fixation B.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Fig. 15 - 1

Remarque

Ce n'est nécessaire que si la vitesse, en raison de l'usure, diminue de plus en plus lorsque l'étrier de traction par les roues est complètement poussé en avant.

Au bout des 2 à 5 premières heures de service

■ Changez l'huile : voir la notice d'utilisation du moteur.

Après chaque tonte ou en cas de besoin

■ Rechargez l'accu.

Une fois par saison

■ Changez l'huile : voir la notice d'utilisation du moteur.
■ Sur le clapet éjecteur, lubrifiez les articulations et le ressort de torsion.
■ En fin de saison, faites réviser l'appareil par un atelier spécialisé.
■ Faites vérifier régulièrement l'accu et le chargeur (au moins 1 fois par an) par un atelier spécialisé.

Nettoyage

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Nettoyage - 1

Attention

Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les matériaux d'un appareil non nettoyé se détériorent à la longue et provoquent des défauts de fonctionnement.

Pour nettoyer, n'utilisez pas de net toyeur haute pression.

Nettoyer le bac de ramassage d'herbe

(seulement sur les appareils avec bac de ramassage d'herbe) La méthode la plus simple consiste à nettoyer immédiatement après la tonte.

■ Retirez le bac de ramassage d'herbe puis videz-le.
■ Le bac de ramassage d'herbe est nettoyable avec un jet d'eau puissant débité par un tuyau d'arrosage de jardin.
■ Faites bien sécher le bac de ramassage avant de le réutiliser.

Nettoyage de la tondeuse à gazon

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Nettoyage de la tondeuse à gazon - 1

Danger

Lorsque vous travaillez sur le mécanisme de coupe, vous risquez de vous blesser. Pour vous protéger, portez des gants de travail.

Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Danger - 1

Attention

Faites toujours basculer l'appareil de sorte que la bougie regarde vers le haut ; ceci empêche le carburant ou l'huile de provoquer des dégâts dans le moteur.

Ne projetez pas de l'eau contre l'appareil (cela risquerait d'en abîmer les organes électriques).

Protégez l'accu et le chargeur de l'humidité.

Nettoyez l'appareil de préférence immédiatement après la tonte.

Nettoyer le compartiment à batterie du moteur

■ Avec un chiffon et une brosse, retirez les corps étrangers et souillures présents dans le compartiment à batterie.

Appareils sans système de lavage du plateau :

■ Nettoyez le compartiment de coupe et le clapet d'éjection avec une brosse, une balayette ou un chiffon.
■ Remettez l'appareil sur ses roues et enlevez tous les résidus visibles d'herbe et de salissures.

Appareils avec système de lavage du plateau :

Fig. 14

Les tondeuses à système de lavage sont équipées d'un raccord à eau. Ceci permet de nettoyer les résidus d'herbe présents sous le plateau de coupe et d'empêcher les dépôts de produits chimiques corrosifs. Après la tonte, procédez comme suit :

■ Amenez l'appareil sur une surface plane exempte d'éboulis, pierres, etc.

i Remarque

Le carter d'éjection ne doit pas être braqué vers des maisons, garages et assimilés.

■ Raccordez un adaptateur - en vente habituelle dans le commerce ou optionnellement livré d'origine - à un flexible à eau et au raccord à eau sur le plateau de coupe.

■ Ouvrir le robinet d'eau.

■ Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner quelques minutes.

- Stoppez le moteur et débranchez le flexible à eau de l'appareil. Une fois la séquence de nettoyage achevée :

■ Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner quelques minutes pour sécher le dessous du plateau de coupe.

■ Arrêter le moteur.

Remisage

Danger

Risque d'explosion et d'incendie.

Si, lorsque vous rangez l'appareil, son réservoir contient encore du carburant (essence), veillez à ce que les vapeurs d'essence ne puissent en aucun cas entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles dans le local concerné.

Attention

Dégâts matériels sur l'appareil.

  • Ne rangez l'appareil (moteur refroidi) que dans des locaux propres et secs.
  • Protégez l'appareil contre la rouille en cas d'entreposage prolongé (p. ex. en hinver).
  • Remisez l'accu et le chargeur dans un local frais et sec.
  • Protégez l'accu et le chargeur contre l'humidité, la pluie, la neige ainsi que le gel.

En fin de saison ou si l'appareil reste inutilisé pendant plus d'un mois :

■ Vidangez le carburant dans un récipient approprié puis soumettez le moteur aux opérations de remisage comme indiqué dans le manuel de ce dernier.

Attention

Ne vidangez le carburant qu'en plein air.

■ Nettoyez l'appareil et le bac de ramassage d'herbe.
■ Pour les protéger de la rouille, essuyez toutes les pièces avec un chiffon imprégné d'huile (exempte de résine), ou utilisez un pulvérisateur d'huile.

■ Rechargez l'accu.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie sont celles publiées par notre société ou par l'importateur. Nous remédions gratuitement aux défauts sur votre engin dans le cadre de la garantie, si des vices de matière ou de fabrication en sont la cause. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à la succursale la plus proche.

Information sur le moteur

Le fabricant du moteur répond de tous les problèmes se référant au moteur (puissance, mesure de celle-ci, données techniques, garanties et service). Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel d'accompagnement publié par le fabricant du moteur, à l'intention du propriétaire / de l'utilisateur du moteur.

Dérangements et remèdes

Les dérangements de l'appareil en service ont souvent des causes simples qu'il vous faudra connaître pour, selon le cas, les supprimer vous-même. En cas de doute, votre atelier spécialisé vous prêtera volontiers assistance.

Problème Cause(s) possible(s) Remède

Le moteur ne démarre pas. La manette d'accélérateur n'est pas correctement positionnée.Amenez la manette d'accélérateur sur la position ou sur CHOKE (si le moteur est froid).
Amenez la manette d'accélérateur sur la position /max. ou sur START (si le moteur est chaud).
La tondeuse se trouve dans des herbes hautes.
Pas de carburant dans le réservoir.
Corse non fixée sur la bougie.
Carburant vieilli ou souillé. Remplacez le carburant par du carburant neuf.
Filtre à air encrassé. Nettoyer le filtre à air.
Accu pas correctement mis en place.
Accu déchargé. Rechargez l'accu avec le chargeur livré d'origine.
Cordon électrique endommagé.
Accu défectueux. Faites vérifier l'accu par un atelier spécialisé.
Bruits inhabituels (claquements, bruits de ferraille, vibrations).Vis, écrou ou autres pièces de fixation desserrées.Fixez ces pièces. Si les bruits demeurent : Rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Trépidations, vibrations.Lames desserrées.Dans un atelier spécialisé, faites resserrer la vis de fixation de la lame.
Lame endommagée.Faites remplacer la lame dans un atelier spécialisé.
Lame pas correctement équilibrée.Faites remplacer ou équilibrer la lame dans un atelier spécialisé.
Fixation du moteur desserrée.Faites refixer le moteur dans un atelier spécialisé.
Coupe pas nette ou la vitesse de rotation diminue.Herbe trop haute.Réglez l'appareil sur une hauteur de tonte plus élevée. Passez-le deux fois au besoin.

Problème Cause(s) possible(s) Remède

L'herbe reste au sol ou le bac/sac de ramassage d'herbe ne se remplit pas.Herbe trop humide. Laissez le gazon sécher.
Orifice d'éjection bouché. Arrêtez le moteur, supprimez l'obstruction.
Lame émoussée Faites remplacer la lame dans un atelier spécialisé ou faites-la réaffûter.
Puissance du moteur insuffisante. Tondez plus souvent, relevez la hauteur de coupe.
Bac de ramassage plein. Arrêtez le moteur, videz le bac de ramassage d'herbe.
Bac de ramassage encrassé. Arrêtez le moteur, nettoyez les ouïes de ventilation du bac de ramassage d'herbe.
L'entraînement des roues ne fonctionne pas.Courroie trapézoïdale déchirée ou boîte de vitesses défectueuse.Faites remplacer les pièces endommagées dans un atelier spécialisé.
Commande par câble / Câble gainé cassé(e).Faites remplacer les pièces endommagées dans un atelier spécialisé.

Inhaltsverzeichnis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : A 460 A SP HW IS

Catégorie : Tondeuse à gazon