Wolf Garten A 460 A SP HW IS - Cortadora de césped

A 460 A SP HW IS - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A 460 A SP HW IS Wolf Garten en formato PDF.

📄 294 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten A 460 A SP HW IS - page 58
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wolf Garten

Modelo : A 460 A SP HW IS

Categoría : Cortadora de césped

Características técnicas Cortacésped Wolf Garten A 460 A SP HW IS, motor térmico, ancho de corte 46 cm, sistema de corte de 4 funciones (césped, mulching, recogida, triturado)
Tipo de motor Motor de gasolina 4 tiempos, potencia 2,2 kW
Capacidad de la bolsa de recogida 60 litros
Altura de corte Regulable de 25 a 75 mm
Peso Alrededor de 30 kg
Uso Ideal para jardines de tamaño medio, fácil de maniobrar gracias a sus ruedas anchas
Mantenimiento Verificar regularmente el aceite del motor, limpiar la bolsa de recogida después de cada uso, afilar las cuchillas según sea necesario
Seguridad Equipado con un sistema de seguridad para el paro inmediato del motor en caso de necesidad
Información general Garantía de 2 años, piezas de repuesto disponibles, manual de uso incluido

Preguntas frecuentes - A 460 A SP HW IS Wolf Garten

1Cómo arrancar el cortacésped Wolf Garten A 460 A SP HW IS?
Para arrancar el cortace9sped, asegfare de que el tanque este9 lleno de gasolina y que el aceite este9 en un nivel adecuado. Tire del cordf3n de arranque suavemente hasta que sienta resistencia, luego tire con firmeza. Asegfare de que la palanca de seguridad este9 en la posicif3n 'ON'.
1Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique que el tanque de gasolina este9 lleno y que el combustible sea fresco. Tambie9n asegfare de que el cable de encendido este9 correctamente conectado. Si no funciona, revise la bujeda para ver si necesita ser limpiada o reemplazada.
1Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se puede ajustar usando la palanca situada en las ruedas. Baje o suba la palanca para seleccionar la altura deseada, que puede variar de 25 mm a 75 mm segfan sus preferencias.
1Cómo limpiar la cuchilla del cortacésped?
Antes de limpiar la cuchilla, asegfare de que el cortace9sped este9 apagado y desconectado. Use un cepillo de metal o una espe1tula para quitar la hierba y los residuos. Nunca toque la cuchilla con las manos desnudas.
1Qué hacer si el cortacésped hace ruido o vibra excesivamente?
Verifique si hay objetos extraf1os atrapados en la cuchilla o debajo del cortace9sped. Tambie9n asegfare de que la cuchilla este9 correctamente fijada. Si el problema persiste, puede ser necesario que un profesional revise el cortace9sped.
1Cuál es la capacidad del tanque de gasolina?
El tanque del cortace9sped Wolf Garten A 460 A SP HW IS tiene una capacidad de 1,2 litros.
1Cómo almacenar el cortacésped durante el invierno?
Para almacenamiento invernal, vacede el tanque de gasolina y limpie cuidadosamente el cortace9sped. Gue1rdelo en un lugar seco y protegido de la intemperie. Tambie9n se recomienda retirar la bujeda y aplicar un poco de aceite en el cilindro para evitar la oxidacif3n.
1Cómo cambiar el aceite del cortacésped?
Para cambiar el aceite, localice el tapf3n de vaciado debajo del cortace9sped. Vacede el aceite usado en un recipiente adecuado, luego llene con aceite nuevo hasta alcanzar el nivel recomendado. Asegfare de usar el aceite especificado en el manual de uso.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A 460 A SP HW IS - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A 460 A SP HW IS de la marca Wolf Garten.

MANUAL DE USUARIO A 460 A SP HW IS Wolf Garten

  • Índice Para su seguridad p. 58
  • Montaje p. 60
  • Manejo p. 60
  • Recomendaciones para el cuidado del césped p. 64
  • Transporte p. 64
  • Limpieza / Mantenimiento p. 64
  • Paro por tiempo prolongado p. 64
  • Garantía p. 66
  • Informaciones concernientes al motor p. 66
  • Reconocimiento de fallos y su solución Indicaciones en la placa de características Estos datos son muy importantes para la identificación posterior, el pedido de piezas de repuestos del equipo y el servicio de asistencia al cliente. La placa de características puede encontrarla cerca del motor. Registre todos los datos de la placa de características de su equipo en el campo siguiente. En la declaración de conformidad CE suministrada por separado, la cual forma parte de estas instruc- ciones de servicio, encontrará éstos y otros datos sobre el equipo. Representaciones gráficas Abrir las páginas de figuras al prin- cipio de las instrucciones de funcio- namiento. En estas instrucciones de funcio- namiento se describen diversos modelos. Las representaciones gráficas pueden diferir en algunos detalles del equipo adquirido. Para su seguridad Uso correcto del equipo Este equipo está previsto exclusi- vamente: – ser utilizado según las prescripciones y medidas de seguridad establecidas en estas instrucciones de funcionamiento; – cortar el césped de superficies con césped en jardines domiciliarios y de esparcimiento. Cualquier otro uso se considera contrario al previsto. El uso inade- cuado tiene como consecuencia la pérdida de la garantía y el rechazo de cualquier tipo de responsabi- lidad por parte del fabricante. El usuario es responsable por todos los daños ocasionados a terceros y su propiedad. Las modificaciones arbitrarias rea- lizadas en el equipo excluyen cual- quier responsabilidad del fabri- cante por daños derivados de ello. Respetar indicaciones de seguridad y manejo Lea atentamente estas instruc- ciones de funcionamiento - como usuario de este equipo - antes de utilizarlo por primera vez. Actúe en consecuencia y guárdelas para su uso posterior. No permita nunca que el equipo sea utilizado por niños u otras personas que desco- nozcan estas instrucciones de uso. Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del equipo han de tener la cualificación adecuada. Entregue las instrucciones de fun- cionamiento al nuevo propietario en caso de vender el equipo. Indicaciones de seguridad generales En este párrafo encontrará adver- tencias de seguridad generales. En cambio, las advertencias de alerta que se refieran en forma especial a partes individuales del equipo, a funciones o a tareas, las encon- trará en la parte correspondiente a ese tema en estas instrucciones. Las advertencias de seguridad y las instrucciones de manejo para el motor, el acumulador y su equipo de carga se encuentran en el manual del motor. Antes de comenzar a trabajar con el equipo Las personas que utilicen el equipo no deben estar bajo los efectos de estupefacientes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos). Las personas menores de 16 años no deben manejar este equipo ni ejecutar trabajos como p. ej. tra- bajos de mantenimiento, limpieza o ajuste en él (las ordenanzas locales pueden modificar esta edad). Este equipo no está concebido para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, senso- riales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y/o conoci- miento, a menos que sean vigi- ladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de la misma sobre el modo de utilizar el equipo. Los niños deben ser vigilados, para evitar que jueguen con el equipo. No utilice el equipo sin la formación adecuada o si está cansado o enfermo. Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del equipo han de tener la cualificación adecuada. Familiarícese con todos los dispo- sitivos y elementos de manejo, al igual que con sus funciones corres- pondientes, antes de comenzar con la tarea. Almacene el combustible sola- mente en recipientes aprobados para tal fin y nunca en las cer- canías de fuentes de calor (como p. ej. estufas o depósitos de agua caliente). Cargar combustible sola- mente al aire libre. No cargue nunca combustible en el equipo estando el motor en marcha o caliente. Si el tubo de escape, el depósito o el tapón del mismo están dañados, sustitúyalos.Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español p. 67

Antes del uso, controle – si funciona el dispositivo colector de césped y si cierra correctamente la compuerta de eyección. Cambiar inmediatamente piezas dañadas, gastadas o faltantes. – si la herramienta de corte, las sujeciones y la unidad de corte en su totalidad, está gastada o dañada. Haga cambiar las piezas gastadas o dañadas en un taller especializado, únicamente como juego completo, a fin de evitar desbalanceos. El equipo de carga que forma parte del volumen de entrega, está des- tinado exclusivamente a cargar el acumulador de este equipo. Éste a su vez, debe cargarse exclusiva- mente con este cargador. Las piezas de repuesto y los acce- sorios tienen que satisfacer los requisitos establecidos por el fabri- cante. Por ello, utilice exclusivamente piezas de repuesto y accesorios originales o autorizadas por el fabricante. Por favor, en caso de cambio, tenga en cuenta siempre las instrucciones de instalación proporcionadas. El uso de piezas de repuesto o accesorios no autorizados por el fabricante puede conllevar un riesgo considerable para la segu- ridad. Haga que un especialista cuali- ficado o en un taller especializado realice los trabajos de reparación. Deje que todos los trabajos de mantenimiento se realicen siempre a su debido tiempo, para mantener el equipo en un estado de funcio- namiento seguro. Durante el trabajo con el equipo Durante el trabajo con o en el equipo deberá usar indumentaria de trabajo adecuada como p. ej.: – Calzado de seguridad, – pantalones largos, – vestimenta ceñida al cuerpo, – Protección para el oído, – Gafas protectoras. El uso de equipamiento de pro- tección personal reduce el riesgo de lesiones. Evite el uso de ropa suelta o ropa con cordones o cinturones col- gando. El trabajo sin protección para los oídos puede provocar la pérdida de audición. Aunque se use protector de oídos, realizar pausas de trabajo fre- cuentes para proteger la audición. Todos los dispositivos de segu- ridad deben estar siempre colo- cados en el equipo, completos y en perfectas condiciones. No deben efectuarse modifica- ciones en los dispositivos de segu- ridad. Utilice el equipo solamente en el estado técnico prescrito y tal como ha sido entregado por el fabricante. No modifique nunca los ajustes del motor preestablecidos de fábrica. Evite fuego abierto y formación de chispas, y no fume. Indicaciones sobre vibraciones: Las vibraciones pueden causar daños en los nervios y disfunciones de la circulación sanguínea en manos y brazos. – Si realiza trabajos en entornos fríos, use ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas. – Realice pausas. – Si comprueba que la piel de sus dedos o manos se entumece, le hormiguea, le duele o se emblanquece, deje de trabajar con la máquina y consulte a un médico en caso necesario. Antes de cualquier trabajo en este equipo Para evitar lesiones y antes de rea- lizar cualquier trabajo en el equipo (p. ej. de mantenimiento y de ajuste) o de transportarlo (p. ej. levantarlo o llevarlo de un sitio a otro) – parar el motor, – quitar la llave de encendido (si la hubiere), – esperar a que todas la partes móviles se hayan parado completamente y que el motor se haya enfriado, – desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – quitar el acumulador de arranque del motor, – tener en cuenta las indicaciones de seguridad adicionales contenidas en el manual del motor. Después de cualquier trabajo con el equipo Nunca abandone el equipo sin parar el motor, quitando la llave de encendido (si la hubiere). Dispositivos de seguridad Figura 1 Peligro Nunca utilice un equipo con los dis

positivos de seguridad dañados o que falten. Estribo de seguridad (1) El estribo de seguridad sirve para su protección y para el motor y el sistema de corte en caso de emer- gencia. No está permitido intentar eliminar su función. Compuerta de eyección (2) o protección contra impactos (3) La compuerta de eyección o la pro- tección contra impactos lo protege contra lesiones causadas por el sistema de corte u objetos lan- zados por éste. El equipo debe fun- cionar exclusivamente con la com- puerta de eyección o la protección contra impactos colocada. !Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna

Símbolos en el equipo En el equipo se encuentran dife- rentes símbolos en forma de pega- tinas. A continuación, la expli- cación de los símbolos: ¡Atención! ¡Leer las instrucciones de fun- cionamiento antes de la puesta en marcha! ¡Mantener a terceras personas lejos de la zona de riesgo! Parar el motor y quitar la llave de encendido antes de realizar cualquier trabajo en el equipo y antes de abando- narlo. Tener en cuenta las advertencias adicio- nales contenidas en el capítulo «Para su seguridad». ¡Antes de realizar tra- bajos en herra- mientas de corte, extraer el enchufe de la bujía! ¡Mantener alejados los dedos y los pies del sistema de corte! Antes de ajustar, limpiar o comprobar el equipo, desconec- tarlo y extraer el enchufe de la bujía. Peligro de lesiones – trabajar exclusivamente con la compuerta de eyección colocada. Mantenga siempre estos símbolos bien legibles en el aparato. Símbolos en las instrucciones En estas instrucciones se utilizan símbolos que señalan riesgos o identifican indicaciones impor- tantes. He aquí la explicación de los símbolos: Peligro Este símbolo le advierte sobre ries

gos relacionados con la actividad descrita y que pueden poner en peligro a personas. Atención Este símbolo le advierte sobre ries

gos relacionados con la actividad descrita y que pueden provocar daños en el aparato. Indicación Este símbolo hace referencia a información y recomendaciones de uso importantes. Montaje El montaje del equipo se repre- senta en una hoja adjunta por separado. Advertencias para la eliminación de residuos Los restos de embalaje, equipos viejos, etc., han de eliminarse de acuerdo con las prescripciones locales. Manejo Respete también las indicaciones del manual del motor. Peligro Accidente – Durante el ciclo de trabajo de la máquina (corte del césped), no deberán encontrarse nunca per

sonas o animales en las inmedia

ciones de la máquina. Peligro de lesiones debido a piedras u otros objetos lanzados. Vuelco – Conducir el equipo sólo a paso de hombre. – Sea especialmente cuidados, cuando corta el césped retroce

diendo, o tira el equipo en dirección a su persona. – Al cortar el césped en zonas con fuerte pendiente, existe peligro de que el equipo vuelque y le lastime. Corte el césped siempre en dirección oblicua a la pen

diente, nunca hacia arriba o abajo. No corte el césped en pendientes con inclinación superior al 20 %. – Se especialmente cuidadoso al cambiar de dirección y asegure siempre una buena estabilidad del equipo. – Existe peligro de lesiones cuando se corta el césped en zonas límite. Es peligroso cortar el césped en la cercaníade bordes o en pendientes pronun

ciadas. Mantenga las distancias de seguridad al cortar el césped. – Al cortar hierba húmeda, el equipo puede patinar por una menor adherencia al suelo y usted puede caerse. Corte el césped únicamente cuando la hierba esté seca. – Trabaje solamente con luz del día o con iluminación artificial suficiente.

!Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español

Lesiones – Debe conservarse siempre la distancia de seguridad dada por los largueros de conducción res

pecto de la herramienta giratoria. – La zona de trabajo del usuario mientras dure el funcionamiento, se encuentra detrás del larguero de conducción. – No coloque nunca las manos o los pies en o debajo de piezas que estén girando. – No utilice el equipo durante con

diciones meteorológicas adversas, como p. ej. lluvia o peligro de tormentas. – Utilice el equipo solamente en condiciones meteorológicas secas. – Mantenga el equipo lejos de la lluvia o la humedad. Si la hierba está húmeda, el equipo puede resbalarse por menor adhe

rencia al suelo. – Pare el motor y espere a que se haya detenido el sistema de corte: – antes de volcar el equipo, – para su transporte sobre superficies libres de césped. – Parar el motor y, a fin de evitar un arranque involuntario del mismo: Quitar la llave de encendido (si la hay), quitar el acumulador de arranque del motor y dejar que el mismo se enfríe, quitando final

mente el enchufe de la bujía. – deberá descargarse adicionalmente, el resorte de este sistema, – antes de eliminar obturaciones o bloqueos en el sistema de eyección, – cuando tenga lugar un impacto con un cuerpo extraño. Cuando ocurrió un impacto con un cuerpo extraño. Controlar la cortadora de césped para determinar daños y acudir a un taller especializado, en caso afirmativo, – en caso de que el equipo comience a vibrar de forma inusual. Controle inmediatamente el equipo. – Nunca levante o lleve un equipo de un sitio a otro con el motor en marcha. – Verifique el terreno donde se utilice el equipo y retire todos los objetos que puedan ser arras

trados o proyectados. – Si el mecanismo de corte impacta contra un cuerpo extraño (p. ej. una piedra) o el equipo empieza a vibrar de forma inusual: Parar inmediata

mente el motor. Hacer controlar el equipo por un taller especializado, a fin de loca

lizar eventuales daños. – Nunca pararse delante de la abertura de eyección de césped en caso de tratarse de una cor

tadora tipo guadaña. En equipos con dispositivo de colección de césped: – Al quitar el dispositivo de colección de césped, puede lesionarse usted o terceros a través de material cortado o lan

zados. Nunca vacíe el dispositivo de colección de césped con el motor en marcha. Primeramente desconecte el equipo. Peligro de asfixia a causa del monóxido de carbono. El motor de combustión única

mente debe funcionar al aire libre. Peligro de explosión y de incendio – Los vapores de gasolina son explosivos y la gasolina es alta

mente inflamable. – Cargar combustible antes de poner el motor en marcha. Man

tener cerrado el depósito de combustible mientras el motor se encuentre en marcha o esté caliente. – Cargar combustible exclusiva

mente con el motor parado y frío. Evite fuego abierto y formación de chispas, y no fume. Cargar combustible solamente al aire libre. – No hacer arrancar el motor si se ha derramado combustible. Quitar el equipo de la superficie donde se ha derramado el com

bustible y esperar que se disipen los vapores del mismo. – Para evitar el peligro de incendios, rogamos mantener las siguientes partes libres de césped o aceite derramado: – Motor – Tubo de escape – Baterías o acumuladores – Depósito de gasolina. Peligro de tropiezos – Conducir el equipo sólo a paso de hombre. Atención Daños en el equipo – Las piedras, las ramas dispersas u otros objetos pueden conducir a daños en el equipo o en su modo de funcionamiento. Aleje objetos sólidos de la zona de trabajo antes de comenzar con la tarea. – El equipo únicamente debe utili

zarse en perfecto estado. Antes de cada uso, realice una compro

bación visual. Controle especial

mente los dispositivos de seguridad, los elementos de manejo y las uniones roscadas, para determinar daños y que se encuentren firmemente ajus

tadas. Reemplace las partes dañadas antes de la puesta en marcha. – Nunca utilizar un acumulador deformado, dañado o que se haya caído. – No exponer el acumulador o su equipo de carga a la lluvia o la humedad. Tiempos de funcionamiento Tenga en cuenta las prescrip- ciones nacionales y comunales respecto de los horarios de trabajo (si hace falta, consúltelos en la entidad pertinente). Indicaciones de posición Cuando hacemos indicaciones de posición (p. ej.: derecha, izquierda), siempre partimos del larguero de conducción en la dirección de marcha del equipo.Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna

Antes de la primera puesta en funcionamiento Cargar aceite en el motor Atención El equipo se entrega sin aceite en el motor por razones de transporte. Por ello debe cargarse aceite para el motor, antes de la primera puesta en funcionamiento. Cargar el acumulador (Equipos con arranque eléctrico) Tener en cuenta y cumplimentar todas las advertencias e informaciones referidas al acumulador y su equipo de carga contenidos en el manual del motor. Peligro de lesiones/ envenenamiento En casos extremos debe contarse con la emisión de líquidos o gases. Peligro de descargas eléctricas Controlar el equipo de carga antes de cada uso a fin de determinar eventuales daños externos. Nunca utilizar un equipo de carga dañado o bien que se haya caído. Atención – Verifique que la red cumpla con los datos contenidos en la chapa de características del equipo de carga, con 220 a 230 V y 50 Hz. – Proteger tanto el acumulador como el equipo de carga de la humedad, la lluvia, y la nieve, al igual que de heladas. – Cargar el acumulador exclusiva

mente en ambientes secos y bien ventilados. – Tras extraer el acumulador, des

conectar el equipo de carga de la red. – Nunca hacer penetrar objetos en los contactos del acumulador. – Desconectar el enchufe de red antes de efectuar cualquier tarea en el equipo de carga. – No abrir ni el acumulador, ni el equipo de carga. Hacer efectuar todas los trabajos en el acumu

lador y el equipo de carga en un taller especializado. Figura 2 Cargar el acumulador durante aprox. 1 hora antes de su primer uso del equipo. Utilizar únicamente el equipo de carga que forma parte del volumen de entrega. Indicación Favor de acceder a información mas detallada respecto del proceso de carga y la indicación de estado del acumulador en el manual del motor. Indicaciones de eliminación para el equipo de carga El equipo de carga está sujeto a las reglamentaciones para su elimi- nación correspondientes equipa- miento eléctrico. Tener en cuenta las prescripciones locales. Tareas de ajuste antes de cada uso Peligro de lesiones Antes de cualquier trabajo en este equipo – Detenga el motor, – Quitar la llave de encendido (sila hubiere), – Espere hasta que todas las partes móviles se hayan detenido completamente; el motor tiene que haberse enfriado, – Desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – Quitar el acumulador de arranque del motor. Enganche del dispositivo de colección de césped (solamente en caso de equipos con dispositivo de colección de césped) Figura 11 Levantar la compuerta de eyección y enganchar el dispositivo de colección de césped. Ajuste de la altura de corte Atención En caso de un terreno muy irregu

lar, ajustar la altura de corte de modo que la cuchilla de corte nunca entre en contacto con la tie

rra. Figuras 3 y 4 Ajustar la altura del césped según se desee. Posibilidades de ajuste (según el modelo) desde aprox. 3 cm hasta un máximo de 9 cm. Indicación En caso de equipos con ajuste indi- vidual de altura para cada rueda, ajustar todas las ruedas a la misma altura. Modelo A - figura 3 Tirar de la eclisa y trabarla en la posición deseada. Modelo B - figura 4 Desplazar la palanca del ajuste de altura central hacia delante o atrás, y trabarla en la posición deseada. Carga de combustible y control del nivel de aceite Cargar gasolina libre de plomo (ver el manual del motor). Llenar el depósito de combustible como máximo hasta 2 cm por debajo del borde inferior del tubo de carga. Cerrar firmemente el depósito de combustible. Controlar el nivel de llenado de aceite, agregando si hiciera falta (consultar el manual del motor). Limpiar el alojamiento de la batería en el motor Eliminar eventuales cuerpos extraños y suciedad del alojamiento para la batería mediante un paño y un cepillo.

!Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español

Hacer arrancar el motor Figura 5 Peligro Para protegerse de lesiones, – no hacer arrancar el motor cuando está parado delante del tubo de eyección; – Mantener las manos y los pies alejados del sistema de corte; – nunca acerque manos, pies u otras partes del cuerpo a partes que se encuentren en movi

miento. Manténgase siempre alejado del tubo de eyección. Antes de poner el motor en mar

cha, desacople todos los sistemas de corte y accionamientos. No inclinar el equipo durante el arranque. Parar el equipo sobre una superficie plana con césped preferentemente corto o escaso. Indicaciones sobre el motor – Tenga en cuenta las informaciones contenidas en el manual del motor. – Algunos modelos no tienen acelerador. La velocidad de giro se regula de forma automática. El motor siempre marcha a velocidad óptima. Colocar el acumulador de arranque en el motor hasta que se trabe – figura 5A. Abrir el grifo de la gasolina (si lo hubiere). Colocar el acelerador (si lo hubiere) en /max – figura 5B. Habiéndose ubicado detrás del equipo; presionar el estribo de seguridad y mantenerlo en esta posición – figura 5C. Accionar la llave de encendido en el larguero guía, hasta que el motor arranque (intento de arranque por un máx. de 5 segundos, dejando transcurrir 1 minuto antes del intento siguiente) – figura 5C. Si el motor está en marcha: Colocar el acelerador (si existiere) entre la posición /max y /min para dejar que el motor se caliente brevemente. Cuando se desea proceder a cortar el césped, desplazar el acelerador (si lo hubiere) a la posición de máxima potencia. Indicación Para más información referente al manejo del motor, rogamos con- sulte el manual del mismo. Parar el motor. Figura 7 Colocar el acelerador (si lo hubiere) en la posición /min. Soltar el estribo de seguridad. El motor y el sistema de corte se paran después de un instante. Trabajos con el equipo Activación y desactivación del accionamiento de las ruedas (solamente en caso de equipos con accionamiento en las ruedas) Figura 6 Activar el accionamiento de las ruedas : Presionar hacia adelante el estribo de accionamiento de las ruedas (2) junto con el estribo de seguridad (1). Cuanto mas adelante se empujen, mas rápidamente avanzará ele equipo. Desactivar el accionamiento de las ruedas : Extraer totalmente hacia atrás el estribo de accionamiento de las ruedas (2) junto con el estribo de seguridad (1). Indicación Debido a características construc- tivas, puede ser que, al tirar el equipo hacia atrás, las ruedas tra- seras presenten una resistencia mayor. Aquí no se trata de un fallo en el equipo, sino a un comporta- miento basado en la técnica. Solución (según el modelo): empujar el equipo un poco hacia adelanta tirando simultáneamente del estribo de accionamiento y luego hacia atrás. Quitar el dispositivo de colección de césped y vaciarlo (en equipos con dispositivo de colección de césped) Figura 11 Si queda material cortado en el suelo o si la indicación de nivel de llenado (opcional, figura 12) indica que la cesta está llena: Soltar el estribo de seguridad y esperar a que el motor se haya parado. Levantar la compuerta de eyección y desenganchar el dispositivo de colección de césped. Vaciar el contenido. Trabajar sin dispositivo de colección de césped Si Ud. quita el dispositivo de colección de césped, la compuerta de eyección se rebate hacia abajo. En caso de trabajar sin dispositivo de colección, el césped se eyecta directamente hacia abajo. Cambio de equipamiento para mullir (en caso de equipos con el acce- sorio opcional para mullir) Equipos con eyección posterior: Figura 8A Levantar la compuerta de eyección. Quitar el dispositivo de colección de césped. Colocar la cuña para mullir (según el modelo). Dejar bajar la compuerta de eyección. Indicación Modelos que disponen de la función de mullido ya incorporada, no necesitan de la cuña de mullir. Esta función la cumple una com- puerta posterior de diseño especial (figura 8B). !Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna

Cambiar el equipamiento de los equipos a eyección lateral (según la versión) De existir:quitar el dispositivo de colección para el césped y limpiar la compuerta de eyección posterior con aire comprimido. Levantar la protección contra impactos/el cierre de mullido y montar el cierre lateral (figura 9). Después del trabajo Quitar la llave de encendido (si la hubiere). Esperar a que todas la partes móviles se hayan parado completamente y que el motor se haya enfriado. Cerrar el grifo de la gasolina (si lo hubiera, consultar el manual del motor). Desconectar el enchufe de la bujía. Vaciar el dispositivo de colección de césped. Quitar el acumulador de arranque del motor – fig. 16. Cargar el acumulador si hiciera falta.Figura 17Accionar el pulsador (1) en el acumulador para determinar su estado de carga. Los LEDs (2) indican el estado de carga aproximado.Si un LED centellea, cargar el acumulador de inmediato.IndicaciónLos equipos deben estacionarse en lugares cerrados solo con el motor frío. Recomendaciones para el cuidado del césped Algunas recomendaciones para que su césped crezca sano y uniforme. Corte del césped El césped se compone de dife-rentes tipos de hierba. Si corta el césped con frecuencia, las hierbas crecen con más fuerza y forman una capa firme. Por el contrario, si corta el césped con menos fre-cuencia, crecerán preferentemente hierbas altas y otras hierbas silvestres (p. ej. trébol, margaritas silvestres)La altura normal del césped se encuentra aprox. entre los 4–5 cm. Sólo debería cortarse 1/3 de la altura total, esto es, cortar a la altura normal en caso de 7–8 cm.No corte el césped a una altura inferior a los 4 cm. De lo contrario, puede sufrir durante la época de sequía.Si la hierba está alta (p. ej. después de las vacaciones), cortar el césped por etapas hasta la altura normal.Hacer solapar levemente las tra-yectorias de corte durante el cortado del césped. Mullir (con accesorios) La hierba se corta en pequeños trozos (aprox. de 1 cm) y queda esparcida. Pero el césped con-serva muchas sustancias nutri-tivas. Para lograr un resultado óptimo, el césped debe conservarse siempre corto. Véase a este respecto el apartado «Cortar el césped». Al mullir han de respetarse las siguientes indicaciones:– No cortar hierba húmeda. – Nunca cortar más de 2 cm de la longitud total del césped.– Avanzar lentamente.– Utilizar la máxima velocidad de giro del motor.– Limpiar el mecanismo de corte regularmente. Transporte Trayectos cortos a mano Peligro El mecanismo de corte puede arrastrar y proyectar objetos mien

tras gira, y provocar daños por ello. Para mover el equipo por superfi

cies que no están cubiertas por césped, deberá pararse antes el motor. Mediante un vehículo Peligro Antes de cada transporte, parar el motor y esperar a que se enfríe. Extraer el enchufe de la bujía. No transporte el equipo en posición inclinada. Asegurar el equipo adecuada

mente contra desplazamientos involuntarios cuando lo transporte sobre o dentro de un vehículo. Transportar el equipo solamente con el depósito de gasolina vacío. La tapa del depósito ha de estar fir

memente cerrada. Equipos con larguero rebatible:Figura 10 Para facilitar el guardado, Ud. puede plegar el larguero de manejo. Limpieza / Mantenimiento Peligro Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, y como protección contra lesiones: – Parar el motor, – Quitar la llave de encendido (si la hubiere), – Esperar a que todas la partes móviles se hayan parado com

pletamente y que el motor se haya enfriado, – Desconectar el enchufe de la bujía en el motor a fin de evitar que el motor arranque de modo involuntario, – Quitar el acumulador de arranque del motor,

!Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español

– Tener en cuenta las indicaciones de seguridad adicionales conte

nidas en el manual del motor. Peligro A fin de protegerse contra lesiones producidas por el sistema de corte, todos los trabajos como el cambio o el afilado de la cuchilla, deberá realizarlos un taller especializado (se requiere de herramientas espe

ciales). Atención Incline el equipo siempre de modo que la bujía señale hacia arriba, para evitar que el motor se dañe debido al aceite o el combustible. Indicación El cuidado regular garantiza una larga vida útil y un funcionamiento sin averías. El mantenimiento insu- ficiente de su aparato puede origi- nar defectos relevantes para la seguridad. Mantenimiento Atención Respete las prescripciones de mantenimiento del manual del motor. Al final de la temporada, realice un control y un manteni

miento del equipo en un taller especializado. Hacer efectuar todas las reparacio

nes en un taller especializado. Atención El aceite de motor constituye una amenaza para el medio ambiente. El aceite usado resultante tras un cambio de aceite ha de llevarse a un centro de recogida de aceite usado o a una empresa de reciclaje de residuos. El medio ambiente peligra debido a acumuladores o baterías. Los acumuladores o baterías gas

tado/as, no deben arrojarse en los residuos domiciliaros. Entregue a éstos a su comerciante o en una entidad adecuada. Desmonte la batería o el acumulador antes de desguasar el equipo. Indicación Tenga en cuenta los intervalos de control y mantenimiento que se indican en el manual del motor. Según el modelo, su equipo dispone de una indicación elec- trónica de mantenimiento (figura 13). Tener en cuenta las indica- ciones de mantenimiento corres- pondientes, además de las instruc- ciones de mantenimiento escritas. El manejo y otras informaciones, rogamos consultarlas en las ins- trucciones de manejo adjuntas a las instrucciones de manteni- miento. Antes de cada uso Controlar el nivel de aceite, agregar más si hace falta. Controlar las uniones roscadas para verificar que están perfectamente ajustadas y ajustarlas si hace falta. Controlar los dispositivos de seguridad. Quitar cuerpos extraños y suciedad que se encuentre en el alojamiento de la batería en el motor mediante un paño y un cepillo. Controlar el punto de enganche del acoplamiento: (solamente en caso de equipos con accionamiento en las ruedas) – El equipo no debe avanzar cuando, estando el motor en marcha, el accionamiento de las ruedas está desactivado. – Con el motor en marcha y el accionamiento de las ruedas activado, el equipo debe avanzar. Figura 15 Según la versión, puede cambiarse el tiro bowden del orificio de sujeción A al B, a fin de reajustar el accionamiento de las ruedas. Indicación Solo se lo requiere en caso que, debido al desgaste, la velocidad merma cada vez mas, aunque el estribo de accionamiento de las ruedas está completamente accionado hacia adelante. Después de las 2 a 5 primeras horas de funcionamiento Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor a tal fin. Después de cada cortado de césped o según necesidad Cargar el acumulador. Una vez por temporada Cambiar el aceite. Consultar el manual del motor. Lubricar los puntos de articulación y el resorte de la compuerta de eyección. Al final de la temporada, lleve el equipo a un taller especializado para que sea sometido a una verificación e inspección. Hacer controlar el acumulador y el equipo de carga con regularidad (por lo menos 1x al año) en un taller especializado. Limpieza Atención Limpie el equipo tras cada uso. Si el equipo no está limpio, ello ori

gina daños en el material y funcio

namiento inadecuado. No utilice equipos de alta presión para la limpieza. Limpieza del dispositivo de colección de césped (solamente en caso de equipos con dispositivo de colección de césped) Inmediatamente después de cortar el césped, la limpieza es más fácil. Quitar el dispositivo de colección de césped y vaciarlo. El dispositivo de colección de césped puede limpiarse mediante un chorro fuerte de agua (manguera de jardín). Dejar secar completamente el dispositivo de colección de césped antes de volver a usarlo. !Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna

Limpieza de la cortadora Peligro Ud. puede lesionarse al manipular el sistema de corte. Use guantes de trabajo para protegerse. Atención Incline el equipo siempre de modo que la bujía señale hacia arriba, para evitar que el motor se dañe debido al aceite o el combustible. No salpique el equipo con agua, ya que de lo contrario pueden dañarse las partes eléctricas. Proteger el acumulador y el equipo de carga de la humedad. Siempre que sea posible, limpie el equipo siempre inmediatamente después de cortar el césped. Limpiar el alojamiento de la batería en el motor Quitar cuerpos extraños y suciedad que se encuentre en el alojamiento de la batería en el motor mediante un paño y un cepillo. Equipos sin sistema de lavado de cubierta: Limpiar la zona del sistema de corte y el dispositivo de colección de césped mediante un cepillo, un escobillón o un trapo. Parar el equipo sobre sus ruedas y eliminar todas los vestigios visibles de césped y de suciedad. Equipos con sistema de lavado de cubierta: Figura 14 Las cortadoras de césped con sistema de lavado de cubierta de segado están equipadas con una conexión para el agua. Con ello pueden eliminarse residuos de césped de la parte inferior de la cubierta de segado, al igual que evitar la generación de depósitos de productos químicos corrosivos. Proceder como sigue después del cortado de césped: Parar el equipo sobre una superficie plana, libre de rocalla, piedras, etc.. Indicación El tubo de eyección no debe estar dirigido en dirección a edificios, garajes o similares. Montar un adaptador para manguera de uso comercial (opcionalmente contenido en el volumen de entrega) en una manguera para agua y conectarlo en la conexión correspondiente de la cubierta de segado. Abrir el grifo de agua. Hacer arrancar el motor y dejarlo marchar por unos minutos. Parar el motor y desconectar la manguera del equipo. Concluido el proceso de limpieza: Hacer arrancar el motor y dejarlo marchar por unos minutos a fin de secar la parte inferior de la cubierta de segado. Parar el motor. Paro por tiempo prolongado Peligro Peligro de explosiones e incendios Nunca guarde el equipo con el depósito de combustible (gasolina) lleno, en ambientes en los cuales los vapores del mismo pueden entrar en contacto con chispas o fuego. Atención Daños materiales en el equipo. – Guarde el aparato (con el motor enfriado) sólo en lugares secos y limpios. – Proteja el equipo contra la corrosión durante períodos de inactividad, p. ej. en invierno. – Depositar el acumulador y el equipo de carga en un sitio fresco y seco. – Proteger tanto el acumulador como el equipo de carga de la humedad, la lluvia, y la nieve, al igual que de heladas. Al finalizar la temporada o si el aparato no se utiliza durante más de un mes: Evacuar el combustible en un recipiente adecuado y conservar el motor según se describe en el manual del mismo. Atención Evacuar el combustible exclusiva

mente al aire libre. Limpiar el equipo y el dispositivo de colección de césped. Limpiar todas las piezas metálicas con un paño impregnado en aceite o con aceite de pulverización (aceite sin resina) para la protección contra óxido. Cargar el acumulador. Garantía En cada país tienen validez las dis- posiciones de garantía emitidas por nuestra firma o por el impor- tador. Las averías las subsanamos en su equipo gratuitamente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a fallos de material o fabricación. En caso de aplicación de garantía, contacte con su vendedor o con la sucursal más próxima. Informaciones concernientes al motor El fabricante del motor se hace res- ponsable de todos los problemas relacionados con el mismo en lo referente a potencia, medición de la misma, datos técnicos, garantía y servicio. Usted hallará más infor- mación en el manual del propie- tario/usuario del fabricante del motor, que se entrega por separado.

!Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna Español

Reconocimiento de fallos y su solución Las perturbaciones en el funciona- miento de su cortadora de césped, muchas veces tienen causas simples, que debería conocer y que, en parte, puede solucionar usted mismo. En caso de duda, su distribuidor especializado le ayudará con gusto.

Problema Causa/s posible/s Solución El motor no arranca. El acelerador no se encuentra en la posición correcta. Colocar el acelerador en la posición o CHOKE (cuando el motor está frío). Colocar el acelerador en la posición / máx. o START (cuando el motor está caliente) El cortacésped se encuentra rodeado de césped alto. Ubicar el cortacésped sobre una superficie con césped corto. No hay combustible en el depósito. Llenar el depósito con combustible limpio y nuevo. El enchufe de la bujía de encendido no está insertado. Conectar el enchufe de la bujía. El combustible está viejo o sucio. Cambiar el combustible por combustible nuevo. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire. El acumulador no está correctamente colocado. Colocar el acumulador correctamente en el alojamiento correspondiente del motor, dejando que se trabe. El acumulador está descargado. Cargar el acumulador. Hay un cable dañado. Controlar los conductores eléctricos. Acumulador defectuoso. Hacer controlar el acumulador en un taller especializado. Ruidos inusuales (traqueteo, matraqueo, cencerreo). Hay tornillos, tuercas u otros elementos de sujeción sueltos. Fijar las piezas. Si los ruidos perduran: Acudir a un taller especializado. Trepidaciones, vibraciones. La cuchilla está suelta. Hacer ajustar el tornillo de sujeción de la cuchilla en un taller especializado. La cuchilla está dañada. Hacer cambiar la cuchilla en un taller especializado. La cuchilla no está correctamente balanceada. Hacer cambiar o balancear la cuchilla en un taller especializado. Sujeción del motor floja. Hacer sujetar el motor en un taller especializado. Corte improlijo o reducción en la velocidad de giro. Césped demasiado alto. Ajustar una altura de corte mayor. Si hace falta, cortar dos veces.Español Instrucciones de funcionamiento – Cortadora de césped con motor de combustión interna

El césped cortado no se colecciona, o bien no se llena el dispositivo de colección para el césped. El césped está demasiado húmedo. Dejar que el césped se seque. La abertura de eyección está obturada. Parar el motor y eliminar la obturación. Las cuchillas están desafiladas. Hacer cambiar o afilar la cuchilla en un taller especializado. Potencia de motor insuficiente. Cortar el césped con mayor frecuencia, seleccionar una altura de corte mayor. El colector está lleno. Parar el motor y vaciar el dispositivo de colección de césped. El colector está sucio. Parar el motor y vaciar el dispositivo de colección de césped. El accionamiento de las ruedas no funciona. Se ha cortado la correa trapezoidal o está defectuoso el engranaje. Hacer cambiar las partes dañadas en un taller especializado. El tiro de cable o tiro bowden se ha cortado. Hacer cambiar las partes dañadas en un taller especializado. Problema Causa/s posible/s SoluciónBruksanvisning – Gräsklippare med förbränningsmotor Svenska

cados. Proteger o carregador de humi