MAS 144 LIO - Visseuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAS 144 LIO Meister Craft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse Meister Craft MAS 144 LIO, moteur sans balais, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-350/0-1300 tr/min, mandrin 1-10 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques. Convient pour les travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des batteries. Remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas dépasser les limites de couple recommandées pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion, temps de charge rapide, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAS 144 LIO Meister Craft
Questions des utilisateurs sur MAS 144 LIO Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAS 144 LIO - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAS 144 LIO de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI MAS 144 LIO Meister Craft
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons que le produit d'signé ci-après ...
... est conforme aux directives suivantes:
Normes harmonisées utilisées:
Applied, harmonized standards:
Eapouyn evapovioevw npoiaypaafv:
PpMmHeHHbIe HOpMbI:
Mode d'emploi & consignes de sécurité

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.
Sommaire
Page
1 - Etendue des fournitures 32
2-Informations techniques 32
3-Composants 32
4-Usage conforme aux fins prevues 33
5- Consignes generales de sécurité 33
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 35
Page
7 - Montage et ajustages 36
8-Fonctionnement 36
9 - Mode de travail 37
10-Maintenance et protection de l'environnement 37
11-Conseils de service 38
1 - Étendue des fournitures
- Perceuse à batterie
- 1 Accu
Dispositiv de charge 1
Dispositiv de charge 2
1 Embout de tournevis
Mode d'emploi - Certificat de garantie
2 - Informations techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
Moteur 14,4 V
Régime n 0 = 0 - 550min^-1 / 10Nm
Capacité
-
bois 15 mm
-
acier 8 mm
6 m m
Mandrì
serrage rapide 0,8-10 mm
Sous réserve de modifications techniques.
Émissions sonores/Vibrations
LPA 66 dB(A), LWA 77 dB(A). Vibrations de la main/du bras a_w .. 1,39~m / s^2
3 - Composants
1 Mandrin à serrage
2 Variateur accelérateur electronique
3 Gachette marche/arrét
4 Inverseur droite/gauche
5 Batterie
6 Dispositiv de charge 1
7 Dispositiv de charge 2
8 Fiche de recharge
9 Lampe de travail DEL
4 - Usage conforme aux fins prévues
Perçage dans le bois et le tôle d'acier, visser. Utiliser les machines, les accessoires et les chargeurs seulement aux fins pour lesquelles il sont été concus! Toutes les autres utilisatious sont explicitement exclues.
Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.
5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques
ATTENTION! Il est impératif de dire l'ensemble des instructions! La mauvaise observation des instructions ci-dessous peut entraîner des électrocutions, des incendies et/ou des blessures graves! La notion d'« outil électrique » utilisée ci-après se refère aux outils électriques branchés au secteur (avec cable d'alimentation secteur) et aux outils électriques fonctionnant avec des accus (sans cable d'alimentation secteur).
ATTENTION! Conservez soigneusement les prsentes instructions!
Poste de travail
Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien rangée. Le désordre et les zones de travail non éclairées peuvent entrainer des accidents.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement représentant un risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou
des poussières inflammables. Les outils ELECTriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
Tenez les enfants et toutes autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- Le connecteur de branchement de l'appareil doit concorder avec la prise de courant. Le connecteur ne doit être modifié d'aucune manière. N'utilisez pas de connecteur d'adaptation avec des apparêils possédant une mise à la terre de protection. Des connecteurs non modifiés et des prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
- Évitez le contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux et conduites, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus important lorsque votre corps est relié à la terre.
- Evitez le contact de l'appareil avec de la pluie ou de l'humidité. La déténération d'eau dans un apparéil électrique accroit le risque d'électrocution.
-
N'utilisez pas le cable à mauvais escient pour porter l'appareil, le suspendre ou retirer le connecteur de la prise. Tenez le cable à distance de la chaleur, d'huile, de bords acerés ou de pieces de l'appareil en mouvement. Les cables endommagés ou emmèlés accroissant le risque d'électrocution.
-
Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement des câbles de rallonge autorisés pour l'extérieur.
L'utilisation d'un cable de rallonge autorisé pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
- Demeurez vigilant, faites attention à ce que vous faites, ayez un comportement raisonnable pendant que vous travailliez avec un outil électrique. N'utilisez pas l'appareil si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
- Portez un équipement de protection personnel et portez toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection personnel tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, suivant la nature et la mise en œuvre de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Évitez une mise en marche involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position «OFF» (Arrêt) avant de brancher le connecteur dans la prise. Si vous portez l'appareil en ayant le doigt posé sur l'interrupteur ou si l'applieit est allumé lorsque vous le branchez au secteur, des accidents peuvent se produit.
- Avant demettre l'appareil en marche, retirez les outils d'ajustage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé se trouvant dans une piece d'appareil
en rotation peut provoquer des blessures.
- Ne présumez pas de vos forces. Veillez à être bien d'aplomb et à ne pas perdre l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle de l'appareil en cas de situations imprévues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à distance des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont raccordés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les dangers dus à la poussière.
Maniement et usage prudents d'outils électriques
- Ne soumettez pas l'appareil à des contraintes excessives. Utilisez pour votre travail uniquement l'outil électrique qui convient. En utilisant l'outil électrique qui convient, vous travailliez比较好 et plus surement dans la plage de puissance indiquée.
- N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
- Retirez le connecteur de la prise de courant avant de procéder à des réglages de l'appareil, de replacer des accessoires ou de poser l'appareil pour ne plus vous en servir. Cette mesure de précaution
empêche un démarrage involontaire de l'appareil.
- Conservez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'appareil, ou n'avant pas lu les générantes instructions, se servir de l'appareil. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont maniés par des personnes non experimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez que les pieces mobiles de l'appareil fonctionnent parfaitement et ne coince pas, qu'aucune piece n'est rompue ou déteriorée de telle manière que cela porte préjudice au bon fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez toujours les outils de coupe propres et acérés. Les outils de coupe soigneusement entretenus coincement moins liéquement et sont plus faciles à manier.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les inserts, etc., conformément aux prementes instructions et de la manière prescrite pour le type d'appareil spécifique. Tenez compte a cet égard des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour autres applications que celles qui sont prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Service
- Faites uniquement réparer votre apparéil par un personnel spécialisé
qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous garantissez ainsi que la sécurité de l'appareil est preservée.
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
Utiliser les machines, les accessoires et les chargeurs seulement aux fins pour lesquelles il sont ete concus!
- Avant de serrer des vis ou de pincer des troughs dans un mur, assurez-vous avec un chercheur de lignes - en cas de doute - que vous ne risquez pas de toucher une conduite électrique ou une conduite de gas ou d'eau.
- Avant de déposer la perceuse-visseuse, voirlez à ce que toutes les parties mobiles soient bien immobilisées.
- Ne raccorder le dispositif de charge qu'a du courant alternatif de 230V
- Ne charger l'accu de la perceuse-visseuse qu'avec le dispositif de charge approprié.
- Protégér le dispositif de charge et la perceuse-visseuse de l'humidité.
- Ne pas utiliser le dispositif de charge en plein air.
- Pour protégger les accus de tout dommage, ne pas les exposer à des températures supérieures à 40^ .
- Ne jamais plonger la perceuse-visseuse dans l'eau.
ATTENTION! Ne pas court-circuiter les contacts en l'accumulateur et le chargeur.
- Respecter la polarité +/- lors de la charge.
- Ne pas jeter les accumulateurs au feu.
7 - Montage et ajustages
ATTENTION! L'accu qui accompagneVote nouvelle perceusevisseuse n'apas etécharge en usine. Il est de ce fait nécessaire de le charger pendant environ 3-5 heures avant la première utilisation! La capacité definitive de I'accu est atteinte aIissue dequelque 4-5 cycles de chargement/ déchargement.
Technique des accus aux ions lithium
Cet accu nouveau genre presente des avantages décisifs comparés aux accus conventionnels au cadmium - nickel:
- Pas d'effet mémoire : il est possible de recharger l'accu à tout moment, avant et après utilisation, indépendamment de son état de charge, sans risquer de perte de capacité.
- Auto-decharge extrémement faible, donc accu prét à l'emploi même après une période de stockage prolongée.
- Faible poids
- Longue durée de vie
Charger la batterie
Retrait de l'accu (fig. 1)
Placer le chargeur 1 (6) sur l'accu (fig. 2). Brancher le bloc d'alimentation 2 (7) pour le chargeur dans une prise (230V) et connecter la fiche de recharge (8) dans le chargeur 1 (fig. 3).
Pendant la durée de recharge le voyant rouge du chargeur 1 est allumé. La fin de la période de charge est indiquée par levoyant vert.
La batterie presente un disjoncteur thermique la protégeant d'une recharge excessive. Néanmoins, vous devrez la retirer du chargeur à la fin du temps de charge. Un échauffement uniforme du chargeur et de la batterie pendant la recharge est un phénomène normal non synonyme d'un dysfonctionnement.
CONSEIL! On commande de contrôler en outre le processus de chargement avec une minuterie électrique.
Réglage du moment du couple
Le système de réglage de la perceuse-visseuse comprend 24 paliers afin de prévenir tout dommage sur les têtes de vissage ou perçage. En tournant la tête montée sur votre perceuse-visseuse, vous pouvez régler l'appareil sur le palier respectif requis: 1 (vis peu serrées), max. (vis très serrées, perçage). Choisissez toujours le moment du couple le moyen adapté au travail à effectuer.
8 - Fonctionnement
Toutes les méches de visseuse et tous les forets usuals représentant un diamètre maximal de 10mm peuvent être fixés dans le mandrin (1). Les mandrins des perceuses à fonctionnement alternatif droite/gauche sont fixés par vis avec filt à gauche. Celle-ci doit être desserrée avant chaque changement de mandrin. Il n'est possible de desserrer des vis avec filt à gauche autrement que par une rotation vers la droite. La machine dispose d'un mandrin à serrage rapide,
ce qui vous permet de changer
rapidement l'accessoire en mode manuel,
sans devoir utiliser une clé à mandrin.
Appuyer sur l'interrupteur Marche/ Arret (3), puis relacher, pour enclenger et arreter le chargeur. Pendant le fonctionnement le voyant de service (9) est allumée.
9 - Mode de travail
Régulation électronique de régime
La régulation électronique de régime (2)
vous permet d'adapter la régime en continu au travail respectif.
- Légère pression sur le commutateur (1) = régime faible, permettant de desserrer des vis.
- Commutateur entiériment enforcé = régime maximal, permettant d'utiliser l'appareil comme perceuse.
ATTENTION! Faites en sorte que le moteur ne s'arrête pas sous l'effet d'une tropfte sollicitation lors du perçage ou du vissage!
Rotation vers la droite ou vers la gauche
Vous déterminez le sans de rotation avec le commutateur à couilisse (4)itué au-dessus du commutateur de service.

ATTENTION! Ne modifies le sens de rotation que lorsque le moteur est arrêté!
Vissage:mettre le commutateur en, position R.
- Dévissage:mettre le commutateur en, position L.
- Position de sécurité: commutateur en position mediane; quand le commutateur a couilisse est dans cette position, l'appareil ne peut etre mis en marche (par exemple lors d'un changement de mache ou de foret).
10 - Maintenance et protection de l'environnement
Ne nettoyer la boitier qu'vec un chiffon humide - ne pas utiliser de solvants!
Aprés le nettoyage, bien sécher. Pour prévenir toute diminution de capacité, il est recommandé de décharger entièrement l'accu tous les deux mois et de le recharger. Ne charger que des accus pleins: de ce fait, recharger de temps en temps. Le lieu d'entrepôt doit être sec et protégé du gel, la température ambiente ne doit pas dépasser 40^ .
ATTENTION! Les outils électriques inutilisables ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Ils doivent être
acheminés à un point de collecte communal conformément aux dispositions locales pour être éliminés dans le respect de l'environnement.

Veuillez acheminer les apparciels électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.
11 - Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
- Les apparêils MeisterCRAFT ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparêils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les apparèils MeisterCRAFT sont soumis à des contrôleles qualités sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l'appareil à notre service après-venture.
-
Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le salarié de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
-
Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectuels par nos soins vous seront facturés.
IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie!
IMPORTANT: Nous attirons
expressement l'attention sur le
fait que nous n'avons pas, suivant la
loi allemande sur la responsabilité du
producteur pour vice de la
marchandise, à nous porter
responsible des dommages
provoqués par nos apparciels si ces
dommages ont eté occasionnés par
une réparation incorrecte ou si, lors
d'un changement de piece, des pieces
d'origine ou des pieces autorisées par
nous n'ont pas eté utilisées et que la
réparation n'a pas eté effectué par
MEISTER-WERKZEUG le service
apres-vente ou un spécialiste agréé!
Il en va de même pour les pieces
d'accessoires utilisées.
- Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
- ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils MeisterCRAFT seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Notice Facile