BFT021F - Visseuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BFT021F MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil MAKITA BFT021F, moteur brushless, couple maximal de 30 Nm, vitesse à vide de 0-3000 tr/min. |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie lithium-ion 18V. |
| Poids | 1,3 kg (sans batterie). |
| Utilisation | Idéale pour le vissage dans le bois, le métal et les matériaux composites. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer les contacts. Remplacer les pièces usées si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sur le produit, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BFT021F MAKITA
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BFT021F - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BFT021F de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BFT021F MAKITA
Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN10 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1Batterie 2 Bouton 3 Partie rouge 4Témoin 5 Capacité 6 Gâchette 7 Levier inverseur 8 Lampe avant 9 Témoin DEL 10 Anneau de réglage 11 Anneau 12 Échelle 13 Poignée de réglage 14 Orifice pour la poignée de réglage 15 Ligne jaune 16 Ressort de compression 17 Embout 18 Manchon 19 Plage de capacité de serrage 20 Angle de rotation ( °) 21 Couple (N•m) 22 Repère d’usure 23 Bouchon du porte-charbon 24 Tournevis SPÉCIFICATIONS
- Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
- Poids, avec la batterie, conformément à la procédure EPTA-01/2003 ENE033-1 Utilisation prévue L’outil est prévu pour le vissage dans le bois, le métal et le plastique. ENF002-1 Alimentation L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti- que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec- teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. GEA010-1 Consignes de sécurité générales pour outils élec- triques MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. GEB050-2
1. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de
poigne isolées lorsque vous effectuez une opé- ration au cours de laquelle la visseuse peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalli- ques exposées de la visseuse sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur.
2. Veillez à toujours avoir un bon équilibre.
Vérifiez qu’il n’y a personne dessous quand vous utilisez l’outil en hauteur.
3. Tenez l’outil fermement.
4. N’approchez pas les mains des pièces en mou-
ment après un vissage. Ils peuvent être extrême- ment chauds et risquer de vous brûler. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro- duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi- quées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave. Model BFT020F BFT021F BFT040F BFT080F BFT122F BFT042F BFT081F BFT123F Couple de serrage (N•m) Joint rigide 0,5–2 0,5–2 1–4 3–8 5–12 1–4 3–8 5–12 Joint souple 0,5–2 0,5–2 1–3,5 3–6,5 5–10 1–3,5 3–7,5 5–12 Vitesse à vide (min
) 540 320 950 540 320 1 200 700 390 Dimensions 200 x 65 x 251mm (avec la batterie BH9020/BH9020A) 200 x 71 x 242 mm (avec la batterie BH1220C) 200 x 65 x 274mm (avec la batterie BH9033/BH9033A) 200 x 71 x 251mm (avec la batterie BH1233C) Poids net 1,4 kg 1,5 kg Tension nominale 9,6 V CC 12 V CC11 ENC005-2
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utili- sant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conte- neur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait provo- quer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
9. N’utilisez pas une batterie qui a été échappée ou
heurtée. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique
lorsqu’elle est restée inutilisée pendant plus de six mois.
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'ajuster l'outil ou de vérifier son fonctionnement. Engager et retirer la batterie
- Mettez toujours l'outil hors tension avant d'insérer ou de retirer la batterie. Pour les modèles BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT080F, BFT122F (Fig. 1)
- Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant sur les boutons placés de chaque côté de la batterie.
- Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne qui se trouve près de vous. Pour les modèles BFT042F, BFT081F, BFT123F (Fig. 2)
- Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
- Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger bruit sec. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement ver- rouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne qui se trouve près de vous.
- Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement. Charge de régénération L'adaptateur de régénération (accessoire en option) per- met de régénérer une pile inactive.
- La charge de régénération doit être exécutée une fois par semaine.
- Quand vous chargez une batterie neuve ou une batte- rie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, il se peut qu’elle ne se recharge pas complètement. Il faut alors effectuer une charge de régénération. La perfor- mance de l'outil peut subir une baisse entraînée par l'inactivité des composants chimiques de la batterie. Vérification de la charge restante sur la batterie (Fig. 3) Pour BH9020A, BH9033A Pendant la charge Lorsque la charge commence, le premier témoin lumi- neux (complètement à gauche) se met à clignoter. Puis les autres témoins s'allument l'un à la suite de l'autre à mesure que la charge progresse, pour indiquer le niveau de charge de la batterie.12 Pendant l'utilisation Après la mise sous tension de l'outil, les témoins s'allu- ment au bout de 2 secondes pour indiquer la charge res- tante de la batterie. La lumière s'éteint lors de la mise hors tension de l'outil. Si la batterie est restée inutilisée pendant une période prolongée, ou si elle a besoin d’une charge de régénération, le témoin orange se met à cli- gnoter. Utilisez alors un adaptateur de remise en condi- tion Makita pour remettre la batterie en condition de charge initiale. ATTENTION :
- À cause de la fonction de protection de la batterie, la charge restante de cette dernière ne sera pas indiquée lorsque vous l'insérerez dans l'outil et le mettrez sous tension si vous aviez débranché le chargeur sans d'abord retirer la batterie. Il faut alors recharger la batterie pendant environ cinq secondes avant de pouvoir l'utiliser. NOTE :
- Si le témoin d'avertissement de la batterie ne s'allume pas pendant l'utilisation ou la charge, veuillez contacter un centre de service après-vente Makita agréé. Interrupteur (Fig. 4) ATTENTION :
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Marche arrière (Fig. 5) ATTENTION :
- Avant d'utiliser l'outil, vérifiez toujours le sens de rota- tion.
- N'activez l'inverseur qu'une fois l'outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez d'endommager l'outil en chan- geant le sens de rotation avant que l'outil ne soit arrêté.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le levier inverseur en position neutre. Cet outil est muni d'un inverseur pour changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une rotation en sens inverse. La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre. Allumage de la lampe (Fig. 6) ATTENTION :
- Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. Lorsque vous relâchez la gâchette, la lumière s'éteint au bout de 10 secondes. NOTE :
- Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité d'éclair- age sera affectée. Témoin DEL (Fig. 7) Le témoin de l'outil indique les fonctions suivantes. Fonction État État du témoin DEL /avertisseur sonore Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Serrage à arrêt automatique Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le couple de serrage préréglé et que le serrage s'est effectué normale- ment. Cela permet d'éviter un serrage excessif. S'allume en vert pendant envi- ron 1 seconde.
Délai de redé- marrage Pendant environ une seconde après le serrage à arrêt automatique l'outil ne peut pas démarrer même si l'on appuie sur la gâchette.
serrage insuffi- sant Le serrage est insuffisant, la gâchette ayant été relâchée avant que ne soit atteint le couple de serrage préréglé. S'allume en rouge. Long signal sonore Resserrez la vis.
niveau de charge de la batterie Indique qu'il est temps de remplacer la batterie, sa puissance ayant diminué. Clignote lente- ment en rouge. Série de longs signaux sonores Remplacez la batterie par une autre com- plètement chargée. Vérification du niveau de charge de la batterie et arrêt automatique Cette fonction s'active également lors- que la batterie est presque complète- ment épuisée. L'outil s'arrête alors immédiatement. S'allume en rouge. Long signal sonore Remplacez la batterie par une autre com- plètement chargée.13 Réglage du couple de serrage (Fig. 8 et 9) Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage donné, procédez au réglage du couple de serrage de la façon suivante.
1. Retirez d'abord la batterie de l'outil.
2. Desserrez puis retirez la vis qui retient l'anneau.
3. Tournez manuellement l'anneau à l'avant de l'outil de
sorte que l'orifice soit visible sous l'anneau.
4. Mettez la batterie en place et appuyez sur la gâchette.
Relâchez-la de sorte que l'anneau de réglage tourne et devienne visible dans l'orifice. Retirez ensuite la batterie.
5. Utilisez la poignée de réglage en option pour régler le
couple de serrage. Insérez la broche de la poignée de réglage dans l'orifice à l'avant de l'outil. Tournez ensuite la poignée de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le couple de serrage, et dans le sens inverse pour le réduire.
6. Alignez la ligne jaune sur le numéro désiré de l'échelle
du couple de serrage.
7. Insérez la batterie et assurez-vous que le couple de
serrage est bien réglé, au moyen d'un testeur de cou- ple de serrage.
8. Tournez l'anneau à l'avant de l'outil puis serrez la vis
pour fixer l'anneau. NOTE :
- Les numéros inscrits sur l'échelle du couple de serrage permettent d'effectuer un réglage approximatif sur le couple de serrage désiré. ASSEMBLAGE ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'effectuer tout travail sur l'outil. Pour installer ou retirer l'embout ou la douille (Fig. 10 et 11) Utilisez uniquement l'embout ou la douille indiqué(e) sur la figure. N'utilisez aucun(e) autre embout ou douille. Pour installer l'embout, tirez le manchon dans le sens de la flèche puis insérez l'embout à fond dans le manchon. Relâchez ensuite le manchon pour immobiliser l'embout. Pour retirer l'embout, tirez le manchon dans le sens de la flèche et tirez fermement sur l'embout. NOTE :
- Si l'embout n'est pas inséré assez profondément dans le manchon, ce dernier ne retournera pas sur sa posi- tion initiale et l'embout ne sera pas bien immobilisé. Dans ce cas, insérez à nouveau l'embout en suivant bien les instructions ci-dessus. Fonction État État du témoin DEL /avertisseur sonore Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Vérifiez le bon fonctionne- ment du témoin DEL, de la lumière et de l'avertisseur sonore. Cette fonction s'active pour vérifier le bon fonctionnement du témoin DEL, de la lumière et de l'avertisseur sonore lors de l'insertion d'une batterie dans l'outil. S'allume d'abord en vert, puis en rouge. (Ensuite la lumière s'allume.) Série de très courts signaux sonores
Anti-réinitialisa- tion du contrô- leur Cette fonction s'active lorsqu'une baisse anormale de tension survient sur la batterie pour une raison quelcon- que, et l'outil s'arrête. Clignote alter- nativement en rouge et en vert. Série de courts signaux sonores Remplacez la batterie par une autre com- plètement chargée. Surchauffe Cette fonction s'active lorsque la tem- pérature du contrôleur est trop élevée, et l'outil s'arrête. Clignote rapide- ment en rouge. Série de courts signaux sonores Retirez immédiate- ment la batterie et laissez refroidir l'outil. Erreur d'utilisation de la gâchette Cette fonction s'active pour éviter que l'outil ne démarre immédiatement après l'insertion de la batterie si une pression est alors exercée sur la gâchette. Clignote alter- nativement en rouge et en vert. Série de courts signaux sonores Relâchez la gâchette.14 UTILISATION Vissage (Fig. 12) Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et appli- quez une pression sur l'outil. Mettez ensuite l'outil sous tension. Lorsque l'embrayage s'active, le moteur s'arrête automatiquement. Relâchez ensuite la gâchette. NOTE :
- Assurez-vous que l'embout se trouve inséré bien droit dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou le foret ris- quent de s'endommager. Limites de la capacité de serrage (Fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19) Utilisez l'outil à l'intérieur de ses limites de serrage. Si vous dépassez ces limites lors de l'utilisation, l'embrayage ne fonctionnera plus. De plus, l'outil ne pourra pas fournir un couple de serrage suffisant. NOTE :
- L'angle de rotation fait référence à l'angle sur lequel une vis ou un boulon tourne lorsque l'outil passe de 50% à 100% du couple désiré.
- Lors de l'utilisation de la batterie à basse température, il arrive parfois qu'un témoin d'avertissement et un avertisseur sonore signalent que la batterie est faible et que l'outil doit être arrêté. À basse température, il se peut également que la plage de capacité de serrage soit inférieure à celle indiquée ci-dessus même avec une batterie pleinement chargée. ENTRETIEN ATTENTION :
- Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est sortie avant de procéder à son inspection ou à son entretien.
- N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. Remplacement des charbons Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char- bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. (Fig. 20) Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tour- nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- veaux et revissez solidement les bouchons de porte- charbon. (Fig. 21) Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, travaux d’entretien et autres réglages doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION :
- Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un risque de blessure. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce supplémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contac- tez votre Centre d'Entretien local Makita.
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
- Adaptateur de régénération automatique
- Tête anti-choc en retour15 ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Modèle BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT042F, BFT080F, BFT081F, BFT122F Niveau de pression sonore (L
) : 70 dB (A) ou moins Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A) Modèle BFT123F Niveau de pression sonore (L
) : 71 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A). Porter des protecteurs anti-bruit ENG900-1 Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 : Mode de travail : vissage sans impact Émission de vibrations (a
ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s
- La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi- tion.
- L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- sateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). ENH101-14 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Visseuse sans fil N° de modèle / Type : BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT042F, BFT080F, BFT081F, BFT122F, BFT123F sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
ha fijado un par de apriete utilizando un comprobador de par de apriete.
ses et hul under ringen.
Notice Facile