BFT021F - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFT021F MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BFT021F MAKITA
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFT021F - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFT021F de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO BFT021F MAKITA
Atornillador a batería Manual de instrucciones
Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN34 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Cartucho de batería 2Botón 3 Parte roja 4 Lámpara de indicación 5 Capacidad 6 Gatillo interruptor 7 Palanca del interruptor de inversión 8 Lámpara delantera 9 Indicador de LED 10 Anillo de ajuste 11 Anillo 12 Escala 13 Asidero de ajuste 14 Orificio para asidero de ajuste 15 Línea amarilla 16 Resorte de compresión 17 Punta 18 Manguito 19 Rango de capacidad de apriete 20 Ángulo de rotación (°) 21 Par de apriete (N•m) 22 Marca límite 23 Tapón portaescobillas 24 Destornillador ESPECIFICACIONES
- Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- tas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ENE033-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista par atornillar en madera, metal y plástico. ENF002-1 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indi- cada en la placa de características, y sólo puede funcio- nar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. GEA010-1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. GEB050-2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
ATORNILLADOR A BATERÍA
1. Cuando realice una operación en la que el ator-
nillador pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del atornillador con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una des- carga eléctrica al operario.
2. Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo
firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en un lugar alto.
3. Sujete firmemente la herramienta.
4. Mantenga las manos alejadas de partes girato-
5. No toque la punta ni la pieza de trabajo inmedia-
tamente después de la operación, porque pue- den estar muy calientes y podrían producirle quemaduras. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Modelo BFT020F BFT021F BFT040F BFT080F BFT122F BFT042F BFT081F BFT123F Par de apriete (N•m) Unión dura 0,5–2 0,5–2 1–4 3–8 5–12 1–4 3–8 5–12 Unión blanda 0,5–2 0,5–2 1–3,5 3–6,5 5–10 1–3,5 3–7,5 5–12 Velocidad en vacío (min
Dimensiones 200 x 65 x 251mm (con cartucho de batería BH9020/BH9020A) 200 x 71 x 242 mm (con cartucho de batería BH1220C) 200 x 65 x 274mm (con cartucho de batería BH9033/BH9033A) 200 x 71 x 251mm (con cartucho de batería BH1233C) Peso neto 1,4 kg 1,5 kg Tensión nominal CC 9,6 V CC 12 V35 ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. ENC005-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso del cartucho de batería se
acorta demasiado, deje de usarlo inmediata- mente. Podría resultar en un riesgo de recalenta- miento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y vea a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-
ría en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en
el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el car-
9. No utilice una batería que haya dejado caer o
golpeado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de car- garlo.
4. Cargue el cartucho de batería de hidruro metá-
lico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses.
DESCRIPTIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de la batería
- Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de batería. Para los modelos BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT080F, BFT122F (Fig. 1)
- Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones que hay a ambos lados del cartucho.
- Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el aloja- miento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insér- telo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo un pequeño clic. De lo contrario, podrá caerse acciden- talmente de la herramienta, y ocasionarle heridas a usted o a alguien cerca de usted. Para los modelos BFT042F, BFT081F, BFT123F (Fig. 2)
- Para extraer el cartucho de batería, sáquelo de la herramienta mientras desliza el botón que hay en la parte delantera del cartucho.
- Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la acanaladura en el aloja- miento y deslícelo hasta que encaje en posición. Insér- telo siempre a tope hasta que se bloquee produciendo un pequeño clic. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completa- mente. Insértelo totalmente hasta que no pueda verse la parte roja. En caso contrario, podrá caerse acciden- talmente de la herramienta y causarle heridas a usted o a alguien cerca de usted.
- No emplee fuerza para insertar el cartucho de batería. Si no entra deslizándose suavemente, será porque no está siendo insertado correctamente. Carga de refresco El adaptador de refresco (accesorio opcional) puede refrescar un cartucho de batería inactivo.
- La carga de refresco habrá de hacerse una vez a la semana.
- Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o un car- tucho de batería que no haya sido usado durante largo tiempo, es posible que no se pueda cargar completa- mente. En este caso, deberá realizarse una carga de refresco. El cartucho de batería podrá reducir el rendi- miento de la herramienta, debido a que la sustancia química del cartucho de batería está inactiva.36 Comprobación de la carga restante en la batería (Fig. 3) Para BH9020A, BH9033A Durante la carga Cuando comience la carga, comenzará a parpadear la primera luz indicadora (extremo izquierdo). Después, a medida que se vaya realizando la carga, las otras luces se irán encendiendo, una tras otra, para indicar la carga actual de la batería. Durante el uso Cuando encienda la herramienta, las lámparas se encenderán después de 2 segundos para indicar la carga restante en la batería. Cuando apague la herra- mienta, la luz se apagará. Si la batería no ha sido utili- zada durante largo tiempo, o si necesita una carga de refresco, comenzará a parpadear la lámpara naranja. Utilice el adaptador de refresco Maquita para refrescar la batería. PRECAUCIÓN:
- Un cartucho de batería que se extraiga de un cargador que ha estado desenchufado no indicará la capacidad de la batería debido a su función de protección aunque encienda la herramienta después de haberlo insertado en la herramienta. En este caso, vuelva a cargarlo durante unos cinco segundos antes de utilizarlo. NOTA:
- Si la lámpara de aviso del cartucho de batería no se enciende cuando lo este utilizando o cargando, pón- gase en contacto con el Centro de servicio autorizado Makita. Accionamiento del interruptor (Fig. 4) PRECAUCIÓN:
- Antes de insertar el cartucho de batería en la herra- mienta, compruebe siempre para ver si el interruptor se acciona correctamente y regresa a la posición “OFF” cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para pararla. Accionamiento del interruptor de inversión (Fig. 5) PRECAUCIÓN:
- Confirme siempre la dirección de giro antes de la ope- ración.
- Utilice el interruptor de inversión solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herra- mienta se haya parado podrá dañarla.
- Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siem- pre la palanca del interruptor de inversión en la posi- ción neutral. Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de rotación. Baje la palanca del inte- rruptor de inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del interruptor de inversión esté en la posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor. Encendido de las lámparas (Fig. 6) PRECAUCIÓN:
- No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara se mantendrá encendida mientras esté apre- tado el gatillo interruptor. La luz se apagará automática- mente 10 segundos después de soltar el gatillo interruptor. NOTA:
- Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá reducirse la iluminación. Indicador de LED (Fig. 7) La lámpara de la herramienta muestra las siguientes funciones. Función Estado Estado del indicador de LED/zumbador Acción a tomar Indicador de LED Zumbador Parada automá- tica del apriete Esta función se accionará cuando la herramienta haya alcanzado el par de apriete predeterminado y se haya com- pletado el apriete normal. Esto ayuda a evitar un apriete excesivo. Se encenderá en verde durante un segundo aproximada- mente.
Reinicio retardado Durante aproximadamente un segundo después de la parada automática del apriete, la herramienta no se pondrá en marcha aunque se apriete el gatillo interruptor. Aviso para preve- nir un apriete insuficiente Cuando se suelta el gatillo interruptor antes de alcanzar el par de apriete pre- determinado se produce un apriete insuficiente. Se encenderá en rojo. Un pitido largo Reapriete el tornillo.37 Ajuste del par de apriete (Fig. 8 y 9) Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente.
1. Primero extraiga el cartucho de batería de la herra-
2. Afloje o quite el tornillo que sujeta al anillo.
3. Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta a
mano de forma que se pueda ver el orificio debajo del anillo.
4. Inserte el cartucho de batería en la herramienta y
apriete el gatillo interruptor. Suéltelo para que el anillo de ajuste gire y se vea en el orificio. Y después extraiga el cartucho de batería.
5. Utilice el asidero de ajuste opcional para ajustar el par
de apriete. Inserte el pasador del asidero de ajuste en el orificio de la parte delantera de la herramienta. Y después, gire el asidero de ajuste hacia la derecha para fijar un par de apriete mayor, y hacia la izquierda para fijar un par de apriete menor.
6. Alinee la línea amarilla con el número que desee de la
escala de torsión de apriete.
7. Inserte el cartucho de batería y asegúrese de que se
ha fijado un par de apriete utilizando un comprobador de par de apriete.
8. Gire el anillo de la parte delantera de la herramienta y
después apriete el tornillo para sujetar el anillo. NOTA:
- Los números de la escala de par de apriete son una guía para fijar su par de apriete deseado. MONTAJE PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o punta de tubo (Fig. 10 y 11) Utilice solamente la punta de atornillar o punta de tubo mostrada en la figura. No utilice ninguna otra punta de atornillar o punta de tubo. Para instalar la punta, tire del manguito en el sentido de la flecha e inserte la punta en el manguito a tope. Des- pués suelte el manguito para sujetar la punta. Para extraer la punta de atornillar, tire del manguito en el sentido de la flecha y tire de la punta de atornillar firme- mente. Función Estado Estado del indicador de LED/zumbador Acción a tomar Indicador de LED Zumbador Aviso sobre la carga del cartu- cho de batería Esto indica el tiempo apropiado para reemplazar el cartucho de batería cuando la batería ya tiene poca poten- cia. Parpadeará en rojo lenta- mente. Una serie de pitidos largos Reemplace la bate- ría con una completa- mente cargada. Comprobación de la carga restante de la batería, parada automá- tica Esta función se accionará cuando la batería esté casi descargada. En este momento, la herramienta se parará inmediatamente. Se encenderá en rojo. Un pitido largo Reemplace la bate- ría con una completa- mente cargada. Comprobación la operación del indi- cador LED, luz y zumbador Esta función sirve para comprobar la correcta operación del indicador LED, luz y zumbador cuando se ha insertado un cartucho de batería en la herra- mienta. Se enciende en verde, a continuación en rojo. (Y después la luz se enciende) Una serie de pitidos muy cortos
Antirreposición del controlador Esta función se accionará cuando se produzca una caída anormal de la ten- sión de la batería por alguna razón, y la herramienta se parará. Parpadeará en rojo y verde alternativa- mente. Una serie de pitidos cortos Reemplace la bate- ría con una completa- mente cargada. Recalentamiento Esta función se accionará cuando la temperatura del controlador suba mucho, y la herramienta se parará. Parpadeará en rojo rápida- mente. Una serie de pitidos cortos Extraiga el cartucho de batería inmediata- mente y deje que la herramienta se enfríe. Operación erró- nea del gatillo interruptor Esta función se accionará para evitar una puesta en marcha inmediata tras insertar el cartucho de batería en la herramienta con el gatillo interruptor apretado. Parpadeará en rojo y verde alternativa- mente. Una serie de pitidos cortos Suelte el gatillo inte- rruptor.38 NOTA:
- Si la punta de atornillar no está suficientemente inser- tada en el manguito, el manguito no retornara a su posición original y la punta de atornillar no quedara bien sujeta. En este caso, intente reinsertando la punta de atornillar de acuerdo con las instrucciones indicadas arriba. OPERACIÓN Operación de atornillado (Fig. 12) Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza del tornillo y aplique presión en la herramienta. Después encienda la herramienta. Cuando el embrague se accione, el motor se parará automáticamente. Después suelte el gatillo interruptor. NOTA:
- Asegúrese de que la punta de atornillar esté insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar. Límites de la capacidad de apriete (Fig. 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19) Utilice la herramienta dentro de los límites de la capaci- dad de apriete. Si utiliza la herramienta por encima de los límites, el embrague no funcionará. Y la herramienta no podrá desarrollar suficiente par de apriete. NOTA:
- El ángulo de rotación se refiere al ángulo al que gira un tornillo o perno cuando la herramienta desarrolla del 50% al 100% del par de apriete deseado.
- La utilización de un cartucho condicionado por bajas temperaturas podrá dar algunas veces aviso sobre la del cartucho de batería mediante la lámpara de aviso y pitido que hará que la herramienta se pare automática- mente. En este caso, el rango de la capacidad de apriete podrá ser inferior a los mostrados arriba aun- que se utilice un cartucho de batería completamente cargado. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apa- gada y de que el cartucho de baterías está quitado antes de intentar hacer una inspección o manteni- miento.
- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descolocación, deforma- ción o grietas. Substitución de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. (Fig. 20) Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes- cobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 21) Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN:
- Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o aco- plamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en rela- ción con estos accesorios, pregunte a su centro de servi- cio Makita local.
- Diferentes tipos de baterías y cargadores genuinos de Makita
- Adaptador de refresco automático
- Conjunto de la base de mordaza
- Cabezal antirretroceso brusco39 ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT042F,
BFT080F, BFT081F, BFT122F
Nivel de presión sonora (L
): 70 dB (A) o menos Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A) Modelo BFT123F Nivel de presión sonora (L
): 71 dB (A) Error (K): 3 dB (A) El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que sobrepase los 80 dB (A). Póngase protectores en los oídos ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modo tarea: atornillado sin impacto Emisión de vibración (a
- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposi- ción. ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estima- ción de la exposición en las condiciones reales de utili- zación (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH101-14 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Atornillador a batería Modelo N°/Tipo: BFT020F, BFT021F, BFT040F, BFT042F, BFT080F, BFT081F, BFT122F, BFT123F son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro represen- tante autorizado en Europa cuya persona es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra
ManualFacil