DDF492 - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDF492 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDF492 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDF492 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DDF492 MAKITA
Longitud total 179 mm Tensión nominal CC 18 V Peso neto 2,3 - 2,6 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariarenfuncióndelaccesorioolosaccesorios,incluyendoelcartuchodebatería.Lacombina- ciónmenospesadaylamáspesadasemuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto Laherramientahasidoprevistaparaperforaryatorni- llarenmadera,metalyplástico. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-1: Nivel de presión sonora (L
) : 88 dB (A) Error(K):3dB(A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-1: Mododetrabajo:perforaciónenmetal Emisión de vibración (a h,D ) : 2,5 m/s
o menos Error(K):1,5m/s 244 ESPAÑOL NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Lasdeclaracionesdeconformidadestánincluidas como Anexo A de este manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones provistas con esta herramienta eléctrica. Sinosiguetodaslasinstruccionesindicadasabajo, podráresultarenunadescargaeléctrica,unincendio y/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefunciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). Advertencias de seguridad para el atornillador taladro inalámbrico Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1. Utilice el mango (o los mangos) auxiliar. Una
pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
2. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte o los jadores puedan entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corteolosjadoresconuncableconcorriente haráquelacorrientecirculeporlaspartesmetáli- casexpuestasdelaherramientaeléctricaypodrá soltar una descarga eléctrica al operario.
3. Asegúrese siempre de apoyar los pies r-
memente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos.
4. Sujete la herramienta rmemente.
5. Mantenga las manos alejadas de las partes
6. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
7. No toque la broca ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
8. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
9. Si la broca no se puede aojar incluso cuando
abre las garras, utilice unos alicates para extraerla. En tal caso, sacar la broca a mano puede resultar en heridas debido a su borde cortante.
10. Asegúrese de que no hay cables eléctricos,
tuberías de agua, tuberías de gas, etc., que puedan ocasionar un riesgo si se dañan al utilizar la herramienta. Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- cas largas
1. No utilice nunca a velocidades más altas que
la velocidad máxima nominal de la broca. A velocidadesmásaltas,esprobablequelabroca sedoblesisedejagirarlibrementesinhacer contactoconlapiezadetrabajo,resultandoen heridas personales.
2. Comience a perforar siempre a velocidad baja
y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo.Avelocidadesmásaltas, esprobablequelabrocasedoblesisedejagirar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo,resultandoenheridaspersonales.
3. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar ocasionando su rotura o la pérdida de control, resultando en heri- das personales. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.45 ESPAÑOL
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.Podráresultarenunincendio,calor excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería.Talconductapodrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tadoyetiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también laposibilidaddereglamentosnacionalesmás detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente yunmalfuncionamientodelaherramientaoel cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión.Podráresultarenun mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.46 ESPAÑOL
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoy deslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo comosemuestraenlagura,noestarábloqueado completamente. Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerseaccidentalmentedelaherramientayocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos pocos segundos. ►Fig.2: 1.Lámparasindicadoras2. Botón de comprobación Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrávariarligeramentedelacapacidadreal. NOTA:Laprimeralámparaindicadora(extremo izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec- ción de la batería esté funcionando. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamentelaalimentaciónparaalargarlavida útildelaherramientaylabatería.Laherramientase detendráautomáticamentedurantelaoperaciónsila herramienta o la batería es puesta en una de las condi- ciones siguientes: Protección contra sobrecarga Esta protección funciona cuando la herramienta/ batería es utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorber una corriente anormalmente alta. Enestasituación,apaguelaherramientaydetenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herra- mienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Esta protección funciona cuando la herramienta o la bateríaserecalienta.Enestasituación,dejequela47 ESPAÑOL herramientaylabateríaseenfríenantesdeencender la herramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Esta protección funciona cuando la capacidad de bate- ríarestanteesbaja.Enestasituación,retirelabatería delaherramientaycarguelabatería. Protección contra otras causas Elsistemadeproteccióntambiénhasidodiseñado paraotrascausasquepuedendañarlaherramientay permitealaherramientadetenerseautomáticamente. Realicetodoslospasossiguientesparadespejarlas causas,cuandolaherramientahayasidollevadaauna pausa temporal o a una parada en la operación.
1. Apaguelaherramienta,ydespuésvuelvaa
batería(s) regargada(s).
3. Dejequelaherramientaylabatería(s)seenfríen.
Sinosenotaunamejoraalrestablecerelsistemade protección, póngase en contacto con el centro de servi- cio Makita local. Freno eléctrico Estaherramientaestáequipadaconunfrenoeléctrico. Silaherramientaconsistentementedejadepararse rápidamentedespuésdesoltarelgatillointerruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. ►Fig.3: 1. Gatillo interruptor Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. NOTA:Laherramientasepararáautomáticamente si sigue apretando el gatillo interruptor durante unos 6 minutos. Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. ►Fig.4: 1.Lámpara Aprieteelgatillointerruptorparaencenderlalámpara. Lalámparaseguiráencendidamientraselgatillointe- rruptorestésiendoapretado.Lalámparaseapagará10 segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: Cuando la herramienta se recalienta, la herra- mientasedetieneautomáticamenteylalámpara comienza a parpadear. En este caso, suelte el gatillo interruptor.Lalámparaseapagaráenunminuto. NOTA:Utiliceunpañosecoparaquitarlasuciedad delalentedelalámpara.Tengacuidadodenorayar lalentedelalámpara,porquepodrádisminuirla iluminación. Accionamiento del interruptor inversor PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giroantesdequelaherramientasehayaparado podrádañarla. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del inte- rruptor inversor en la posición neutral. ►Fig.5: 1. Palanca del interruptor inversor Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuandolapalancadelinterruptorinversorestáen la posición neutral, el gatillo interruptor no se puede apretar. Cambio de velocidad PRECAUCIÓN: Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entreellado“1”yellado“2”,laherramientapodrá dañarse. PRECAUCIÓN: No utilice la palanca de cam- bio de velocidad mientras la herramienta está en marcha.Laherramientapodríadañarse. ►Fig.6: 1. Palanca de cambio de velocidad Número visualizado Velocidad Par de apriete Operación aplicable 1 Baja Alto Operación con mucha carga 2 Alta Bajo Operación con poca carga Para cambiar la velocidad, primero apague la herra- mienta. Apriete la palanca de cambio de velocidad para visualizar “2” para velocidad alta o “1” para velocidad baja.Asegúresedequelapalancadecambiodevelo- cidadestáajustadaenlaposicióncorrectaantesdela operación. Si la velocidad de la herramienta se reduce mucho durante la operación con la visualización “2”, apriete48 ESPAÑOL lapalancaparavisualizar“1”yvuelvaainiciarla operación. Anillo de ajuste Puedeseleccionarelmododeaccionamientoyajustar elpardeaprieteconelanillodeajuste. Selección del modo de accionamiento ►Fig.7: 1.Anillodeajuste2. Marca 3. Flecha Esta herramienta tiene dos modos de accionamiento. Modo taladro (giro solamente)
1 - 21 Modo atornillador (giro con
embrague) Seleccione el modo apropiado para su tarea. Gire el anillodeajusteyalineelamarcaqueseleccioneconla echadelcuerpodelaherramienta. AVISO: Ponga siempre el anillo correctamente en la marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a medias entre las marcas de modo,laherramientapodrádañarse. AVISO: No cambie el modo de accionamiento mien- traslaherramientaestágirando. AVISO:Siresultadifícildeslizarelanillodeajuste, enciendalaherramientayhágalafuncionardurante unsegundo,despuésparelaherramientayvuelva adeslizarelanillodeajustehastalaposiciónque desee. Ajuste del par de apriete ►Fig.8: 1.Anillodeajuste2. Marca (graduación 1 - 21) 3. Flecha Elpardeaprietesepuedeajustaren21nivelesgirandoelanillodeajuste.Alineelasgraduacionesconlaechaen elcuerpodelaherramienta.Puedeobtenerelpardeaprietemínimoen1yelpardeaprietemáximoen21. Antes de la operación real, atornille un tornillo de prueba en su material o en un trozo de material duplicado para determinar qué nivel de par de apriete se requiere para esa aplicación particular. Graduación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Tornillo para metales M4 M5 M6 – Tornillo para madera Madera blanda (por ejemplo pino) – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 - ø5,1 x 50 - Madera dura (por ejemplo lauan) – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 - ø5,1 x 50 - NOTA:Elanillodeajustenosebloqueacuandolaechaestápuestasolamenteamediasentrelasgraduaciones. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) ►Fig.9: 1. Mango lateral 2. Saliente 3. Ranura
Utilicesiemprelaempuñaduralateralparagarantizarla seguridad de la operación. Instalelaempuñaduralateraldeformaquelasprotube- ranciasdelbrazoencajenenlasranurasdelbarrildela herramienta.Girelaempuñadurahacialaderechapara sujetarla.Laempuñadurasepuedejarenelángulo deseado. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/broca ►Fig.10: 1. Manguito 2. Cerrar 3. Abrir Gire el manguito hacia la izquierda para abrir las garras del mandril. Ponga la punta de atornillar/broca a fondo en el mandril. Gire el manguito hacia la derecha para apretar el mandril. Para desmontar la punta de atorni- llar/broca, gire el manguito hacia la izquierda. Instalación del gancho ADVERTENCIA: Utilice las partes para col- gar/montar solo para el propósito que han sido pensadas, por ejemplo, colgar la herramienta de una correa para herramienta entre diferentes trabajos o intervalos de trabajo. ADVERTENCIA: Asegúrese de no sobre- cargar el gancho, porque una fuerza excesiva o sobrecarga irregular puede ocasionar daños a la herramienta resultando en heridas personales.49 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, sujételo siempre rmemente con el tornillo. Si no, elganchopodrácaersedelaherramientayresultar en heridas personales. PRECAUCIÓN: Asegúrese de colgar la herra- mienta rmemente antes de soltarla de la mano. Unengancheinsucienteodesequilibradopuede ocasionarquesecaigaypodríaocasionarleheridas. ►Fig.11: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los costados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura en cualquiera de los costados delacarcasadelaherramientaydespuéssujételocon untornillo.Pararetirarlo,aojeeltornilloydespués sáquelo. Utilización del agujero ADVERTENCIA: No utilice nunca el agujero para colgar para propósitos distintos de los pre- vistos, por ejemplo, para amarrar la herramienta en un lugar alto. La presión de contacto en un agu- jeromuycargadopuedeocasionardañosalagujero, resultando en heridas a usted o a gente alrededor o debajodeusted. ►Fig.12: 1.Agujeroparacolgar Utiliceelagujeroparacolgardelaparteinferiortra- sera de la herramienta para colgar la herramienta en una pared utilizando un cordón para colgar o cordeles similares. Instalación del portapuntas de atornillar Accesorios opcionales ►Fig.13: 1. Portapuntas de atornillar 2. Punta de atornillar Encajeelportapuntasdeatornillarenlaprotuberan- cia de la base de la herramienta en el lado derecho o izquierdoysujételoconuntornillo. Cuando no esté utilizando la punta de atornillar, man- téngala en los portapuntas de atornillar. Ahí se pueden guardar puntas de atornillar de 45 mm de largo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Cuando la velocidad baje mucho, reduzca la carga o detenga la herramienta para evitar dañarla. Sujetelaherramientarmementeconunamanoenla empuñaduraylaotramanoenelmangoparacontrolar la acción de contorsión. ►Fig.14 AVISO: No cubra las aberturas de ventilación, por- quepodráocasionarrecalentamientoydañosala herramienta. ►Fig.15: 1. Aberturas de ventilación Operación de atornillar PRECAUCIÓN: Ajuste el anillo de ajuste al nivel de par de apriete apropiado para su tarea. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de atornillar está insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la punta de atornillar se podrá dañar. Primero,gireelanillodeajustedeformaquelaecha del cuerpo de la herramienta apunte al nivel de par de apriete apropiado (1 - 21). Ponga la punta de la punta de atornillar en la cabeza deltornilloyapliquepresiónenlaherramienta.Haga funcionarlaherramientadespacioydespuésaumente la velocidad gradualmente. Suelte el gatillo interruptor en cuanto el embrague patine. NOTA: Cuando atornille tornillos para madera, haga primerounagujeropilotode2/3deldiámetrodel tornillo.Estofacilitaelatornilladoyevitaqueseres- quebrajelapiezadetrabajo. Operación de perforación PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá per- forar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sóloserviráparadañarlapuntadelabroca,disminuir elrendimientodelaherramientayacortarlavidade servicio de la herramienta. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. En el momento de comenzarapenetrarseejerceunafuerzatremenda sobre la herramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder brusca- mente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar. PRECAUCIÓN: Si utiliza la herramienta conti- nuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca. Primero,gireelanillodeajustedeformaquelaecha apunte a la marca . Después proceda como se indica a continuación. Perforación en madera Cuandoperforeenmadera,losmejoresresultados seobtendránconbrocasparamaderaequipadascon un tornillo guía. El tornillo guía facilita la perforación tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo.50 ESPAÑOL Perforación en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero,hagaunamellaconunpunzónymartilloenel punto a taladrar. Ponga la punta de la broca en la mella ycomienceaperforar. Utilice un lubricante para operaciones de corte cuando perforemetales.Exceptoalgunosacerosylatones,que deberánserperforadosenseco. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- BateríaycargadorgenuinosdeMakita
ManualFacil