MSFD20U - Autres accessoires informatique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSFD20U SONY au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MSFD20U - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MSFD20U

Catégorie : Autres accessoires informatique

Caractéristique Détails
Type de produit Accessoire informatique
Compatibilité Compatible avec les appareils Sony et autres dispositifs utilisant des cartes mémoire Memory Stick
Capacité de stockage 20 Go
Dimensions Standard pour les cartes Memory Stick
Poids Léger, adapté pour un transport facile
Utilisation Idéal pour le stockage de données, photos, vidéos et fichiers multimédias
Maintenance Conserver dans un endroit sec, éviter les chocs physiques
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MSFD20U SONY

Qu'est-ce que le SONY MSFD20U?
Le SONY MSFD20U est un accessoire informatique conçu pour améliorer la connectivité et le stockage de données.
Comment connecter le SONY MSFD20U à mon ordinateur?
Pour connecter le SONY MSFD20U, il suffit de le brancher à un port USB disponible sur votre ordinateur.
Le SONY MSFD20U est-il compatible avec tous les systèmes d'exploitation?
Le SONY MSFD20U est généralement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS, mais il est conseillé de vérifier la documentation pour des détails spécifiques.
Comment formater le SONY MSFD20U?
Pour formater le SONY MSFD20U, accédez à 'Ce PC', faites un clic droit sur l'appareil et sélectionnez 'Formater'. Choisissez le système de fichiers souhaité et cliquez sur 'Démarrer'.
Que faire si le SONY MSFD20U n'est pas reconnu par mon ordinateur?
Si le SONY MSFD20U n'est pas reconnu, essayez de le brancher sur un autre port USB ou sur un autre ordinateur. Vérifiez également que le câble USB est en bon état.
Comment transférer des fichiers vers le SONY MSFD20U?
Pour transférer des fichiers, ouvrez l'explorateur de fichiers, sélectionnez les fichiers souhaités, faites un clic droit et choisissez 'Copier'. Ensuite, ouvrez le SONY MSFD20U et faites un clic droit pour 'Coller'.
Le SONY MSFD20U nécessite-t-il des pilotes supplémentaires?
Normalement, le SONY MSFD20U n'a pas besoin de pilotes supplémentaires, mais vérifiez le site Web de Sony pour des mises à jour éventuelles.
Comment sécuriser les données sur le SONY MSFD20U?
Pour sécuriser les données, vous pouvez utiliser un logiciel de chiffrement pour crypter les fichiers sur le SONY MSFD20U.
Le SONY MSFD20U peut-il être utilisé avec des appareils mobiles?
Le SONY MSFD20U peut être utilisé avec des appareils mobiles compatibles, mais vérifiez que vous disposez de l'adaptateur approprié si nécessaire.
Que faire si le SONY MSFD20U est endommagé?
Si le SONY MSFD20U est endommagé, contactez le service client de Sony pour des options de réparation ou de remplacement.

Téléchargez la notice de votre Autres accessoires informatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSFD20U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSFD20U de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MSFD20U SONY

A propos des marques commerciales

  • “Memory Stick” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
  • “MagicGate Memory Stick” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
  • Microsoft, MS, MS-DOS, and Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
  • Les autres noms de systèmes et de produits utilisés dans le présent document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs fabricants respectifs, même si les signes ™ et ® ne sont pas utilisés dans le texte. Avant d’utiliser cet appareil, lisez bien les contrats de licence de l’utilisateur final pour les logiciels fourni avec votre ordinateur. ❑ La garantie du produit n’est valable que si les accessoires fournis (y compris le logiciel) sont utilisés dans les conditions de configuration spécifiées ou recommandées, conformément aux instructions du Guide de l’utilisateur, et uniquement avec ce lecteur de disquette. Le service client et le support technique ne sont offerts que sous ces conditions de garantie du produit. ❑ Nous ne pouvons être tenus responsables de quelque panne de l’ordinateur ou autre appareil, incompatibilité avec du matériel particulier, problèmes de fonctionnement dus à une mauvaise installation du logiciel, perte de données, disques ou de dommage direct ou indirect que ce soit, pouvant se produire pendant l’utilisation de ce produit. ❑ La garantie et le support technique ne sont disponibles pour ce produit que dans les pays et régions de vente spécifiés sur la carte de garantie. ❑ Les lois sur les droits d’auteur interdisent la reproduction du logiciel fourni et du Guide de l’utilisateur en tout ou partie, ainsi que la location du logiciel, sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur. ❑ Nous ne pouvons être tenus responsables de quelque dommage financier direct ou indirect ou de quelque perte de bénéfice que ce soit, pouvant se produire lors de l’utilisation du logiciel fourni. ❑ Le logiciel fourni ne peut être utilisé qu’avec ce produit. ❑ Les spécifications du logiciel fourni sont sujettes à modification sans préavis, en vue du développement du produit.3
  • Table des matières Liste des accessoires p. 4
  • Introduction p. 4
  • Configuration requise p. 4
  • Noms et fonctions des pièces p. 5
  • Insertion et retrait des disquettes p. 6
  • Pour insérer une disquette p. 6
  • Pour retirer une disquette Insertion et retrait du “Memory Stick” p. 6

Liste des accessoires En déballant le carton, vérifiez que les accessoires énumérés ci-dessous sont tous présents. Si un accessoire est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

  • MSFD-20U • CD-ROM du logiciel de pilote
  • Guide de l’utilisateur
  • Guide d’installation
  • Carte de garantie Avant d’utiliser ce lecteur pour la première fois, installez le logiciel de pilote sur votre ordinateur. Avant de connecter le lecteur à votre ordinateur pour la première fois, assurez-vous de bien suivre les procédures présentées dans le Guide d’installation. ❏ Lecteur de disquette de vitesse de lecture et d’écriture 2×. ❏ Equipé d’une fente pour “Memory Stick”.

Ce lecteur est alimenté via le connecteur USB de votre ordinateur, et vous n’avez pas besoin de le connecter à une source d’alimentation externe. ❏ Ce lecteur est compact et léger ce qui en facilite le transport. Introduction Le MSFD-20U (appelé par la suite “lecteur”) présente les caractéristiques suivantes : Configuration requise Ce lecteur peut être utilisé avec un ordinateur aux spécifications suivantes : ❏ Unité centrale : Pentium II 400 MHz ou plus rapide ❏ Mémoire vive : 64 Mo ou plus ❏ Ordinateur équipé d’un port USB ❏ Ordinateur équipé d’un lecteur de CD-ROM (sert à installer le logiciel de pilote) ❏ Système d’exploitation : Windows 98 Deuxième Edition (Windows 98 SE) Windows 2000 Professionnel (Windows 2000) Windows Millennium Edition (Windows Me) Windows XP Edition Familiale Windows XP Professionnel (Windows XP)

  • Non supporté par la série NEC PC98.5

Noms et fonctions des pièces

1Connecteur USB Se connecte au port USB de votre ordinateur. 2Bouton d’éjection Appuyez sur ce bouton pour retirer la disquette. 3Fente pour la disquette Insérez la disquette ici. 4Voyant de lecture de la disquette Ce voyant s’allume lorsque les données d’une disquette sont en cours de lecture.

Voyant de lecture du “Memory Stick” Ce voyant s’allume lorsque vous insérez un “Memory Stick” dans la fente de “Memory Stick”. Le voyant clignote lorsque les données du “Memory Stick” sont en cours de lecture. 6Fente pour le “Memory Stick” Insérez le “Memory Stick” ici.6

Insertion et retrait des disquettes Pour insérer une disquette 1 Insérez la disquette dans la fente pour la disquette. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit complètement insérée. Pour retirer une disquette ATTENTION Assurez-vous que le voyant de lecture de la disquette est éteint avant de retirer la disquette. Le retrait de la disquette alors que le voyant est allumé peut entraîner la perte de données. 1 Assurez-vous que le voyant de lecture de disquette est éteint, puis appuyez sur le bouton d’éjection. La disquette est éjectée. 2 Retirez la disquette du lecteur. Voyant de lecturede disquetteBouton d’éjection7

Insertion et retrait du “Memory Stick” Pour insérer un “Memory Stick” ATTENTION

  • Assurez-vous que le voyant de lecture de disquette est éteint avant d’insérer un “Memory Stick”. L’insertion d’un “Memory Stick” pendant que le voyant de la lecture de la disquette est allumé peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur.
  • N’insérez pas de “Memory Stick” dans la fente pour disquette.
  • Assurez-vous que le “Memory Stick” est inséré dans le bon sens. L’insertion d’un “Memory Stick” dans le mauvais sens risque d’endommager la fente pour le “Memory Stick” et/ou le “Memory Stick”. 1 Assurez-vous que le voyant de lecture de disquette est éteint, puis insérez le “Memory Stick” dans la fente pour le “Memory Stick”. Poussez le “Memory Stick” jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour retirer un “Memory Stick” ATTENTION Assurez-vous que le voyant de lecture du “Memory Stick” est éteint avant de retirer le “Memory Stick”. Le retrait du “Memory Stick” alors que le voyant est allumé peut entraîner la perte de données. 1 Assurez-vous que le voyant de lecture du “Memory Stick” est éteint puis poussez le “Memory Stick”. 2 Relâchez et retirez le “Memory Stick”. Lorsque vous relâchez le “MemoryStick”, il est partiellement éjecté etvous pouvez alors le retirer de lafente.Voyant de lecture de “Memory Stick”Voyant de lecturede disquetteInsérez dansle sens v8

Remarques sur l’utilisation Utilisation avec d’autres périphériques USB Etant donné que le lecteur est un périphérique à grande puissance (alimenté par bus, consommation maximale de 500 mA), il peut mal fonctionner si l’alimentation provenant de l’ordinateur n’est pas stable. Par conséquent, le fonctionnement du lecteur n’est pas garanti dans les situations suivantes :

  • Lorsque vous utilisez le lecteur en même temps que d’autres périphériques USB à grande puissance tels que disques durs, lecteurs de CD-ROM, scanners et imprimantes.
  • Lorsque plusieurs lecteurs sont connectés en même temps.
  • Lorsque le lecteur est utilisé en même temps qu’un concentrateur alimenté par bus.
  • Lorsque vous insérez un “Memory Stick” alors qu’une disquette est en cours de lecture. (Assurez-vous que le voyant de lecture de la disquette est éteint avant d’insérer un “Memory Stick”.) Connexion à un concentrateur USB
  • Connectez le lecteur directement au port USB de votre ordinateur (concentrateur racine). Le bon fonctionnement du lecteur n’est pas garanti si vous le branchez via des concentrateurs alimentés par bus, tels que des concentrateurs sur clavier. Déconnexion de l’ordinateur Le lecteur peut être connecté et déconnecté de votre ordinateur alors que celui-ci est allumé. Cependant, sous Windows XP, 2000 et Me, vous devez cliquer sur l’icône de la barre des taches et suivre la procédure appropriée pour arrêter et retirer le matériel ci-dessous, avant de déconnecter le lecteur.
  • Windows XP et 2000 Arrêtez “Sony USB Floppy” et “Sony MS Reader/Writer”.
  • Windows Me Arrêtez “USB Floppy” et “USB Disk”. Environnements d’exploitation et de rangement
  • Ne placez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans des endroits poussiéreux, sales ou humides ; ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil ni à la pluie et ne le laissez pas dans un véhicule mal ventilé.
  • Si le lecteur gêne la réception de signaux radio ou télévision, éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
  • Lorsque vous utilisez le lecteur, ne le recouvrez pas avec des tissus ou des couvertures, car cela peut provoquer des problèmes de fonctionnement ou un incendie.9

A propos des disquettes Disquettes compatibles Les disquettes suivantes peuvent être utilisées avec le lecteur. ATTENTION

  • N’utilisez pas de disquettes incompatibles avec ce lecteur, car elles peuvent endommager le lecteur.
  • Si vous utilisez des disquettes préformatées, assurez-vous qu’elles sont compatibles avec votre système d’exploitation. Protection des données sur disquette Pour éviter les pertes accidentelles de données importantes, utilisez l’onglet de protection en écriture des disquettes. Faites glisser l’onglet en position de protection en écriture pour pouvoir lire les données de la disquette sans pouvoir en ajouter ou en supprimer. Dos de la disquette Remarques sur la manipulation Pour protéger les données inscrites sur les disquettes, assurez-vous de prendre les précautions suivantes lorsque vous les manipulez.
  • Ne placez pas de disquettes à proximité de champs magnétiques puissants, tels que ceux générés par des haut-parleurs ou des téléviseurs, car cela pourrait provoquer une perte de données.
  • Ne placez pas de disquettes à proximité de sources de chaleur et ne les exposez pas à la lumière directe du soleil, car cela peut les déformer, les rendant inutilisables.

N’ouvrez pas l’obturateur de la disquette et ne touchez pas la surface du disque. Des rayures ou des salissures sur la surface du disque pourraient empêcher toute lecture ou écriture.

  • Ne laissez pas couler de liquide sur vos disquettes.
  • Pour protégez vos données importantes, retirez les disquettes du lecteur et rangez-les dans un boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. Position écriture permise Position protection en écriture10

A propos du “Memory Stick” Au sujet du “Memory Stick” Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement à CI compact, portatif et polyvalent offrant une capacité de stockage de données supérieure à celle d’une disquette. Le “Memory Stick” est spécialement conçu pour l’échange et le partage de données numériques entre différents produits compatibles avec le “Memory Stick”. Comme il est amovible, le “Memory Stick” peut également être utilisé pour le stockage externe de données. Utilisation du “Memory Stick” Ce lecteur permet la lecture et l’écriture de données sur un “Memory Stick” avec les procédures de fichiers habituelles de Windows. “Memory Stick” compatibles : Vous pouvez utiliser les types de “Memory Stick” suivants avec ce lecteur :

  • “Memory Stick” : “Memory Stick” standard bleu.
  • “MagicGate Memory Stick” : “Memory Stick” blanc intégrant une technologie de protection des droits d’auteur (MagicGate*).
  • MagicGate est une méthode d’encodage permettant la protection des droits d’auteur. Remarque Etant donné que le lecteur ne prend pas en charge la norme MagicGate, les données enregistrées avec ce lecteur ne sont pas protégées par la technologie MagicGate. Protection des données sur le “Memory Stick” Pour éviter les pertes accidentelles de données importantes, utilisez l’onglet de protection en écriture sur le “Memory Stick”. Faites glisser l’onglet en position de protection en écriture pour pouvoir lire les données du “Memory Stick” sans pouvoir en ajouter ni en supprimer. LOCK LOCK Connecteur Emplacement pour l’étiquette Position écriture permise Position protection en écriture11

Remarques sur la manipulation Pour protéger les données inscrites sur le “Memory Stick”, assurez-vous de prendre les précautions suivantes lorsque vous manipulez un “Memory Stick” :

  • Les “Memory Stick” sont formatés en usine. Il n’est pas nécessaire de les reformater. Le formatage d’un “Memory Stick” avec votre ordinateur peut engendrer des problèmes d’accès lorsque vous l’insérez dans un autre appareil compatible “Memory Stick”.
  • Pour utiliser un “Memory Stick” formaté avec un ordinateur, reformatez-le avec un appareil compatible avec le “Memory Stick”.
  • D’autres appareils compatibles avec le “Memory Stick” nécessitent que le fichier “MemoryStick.ind” soit présent sur le “Memory Stick”. N’effacez pas ce fichier.
  • N’essayez pas de défragmenter ou de compresser le lecteur “Memory Stick”.

Des données peuvent être perdues si : – le “Memory Stick” est retiré du lecteur ou si l’ordinateur est mis hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement de données. – le “Memory Stick” est soumis à une décharge électrostatique ou à d’autres parasites électromagnétiques.

  • Lorsque vous collez une étiquette sur un “Memory Stick”, n’utilisez que les étiquettes “Memory Stick”. N’utilisez pas d’autres types d’étiquettes.
  • Lorsque vous transportez ou rangez le “Memory Stick”, placez-le dans son boîtier d’origine.
  • Evitez de toucher le connecteur ou de le mettre en contact avec des objets métalliques.
  • Ne laissez pas tomber le “Memory Stick”, ne le pliez pas et ne le soumettez pas à des chocs.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”.
  • Ne laissez pas de liquide entrer en contact avec le “Memory Stick”. Si un message d’erreur s’affiche Si une erreur survient pendant la lecture ou l’enregistrement de données sur un “Memory Stick” et qu’un écran bleu s’affiche indiquant que des données ont pu être perdues, cela signifie que le “Memory Stick” est peut-être protégé en écriture. Dans ce cas, faites glisser l’onglet de protection en écriture, comme illustré ci- dessus, pour désactiver la protection. Aucunes données ne sont effacées du “Memory Stick” si cela se produit.12

Avant de contacter votre représentant Sony, veuillez vérifier les points suivants. Si vous ne pouvez pas identifier le problème ni le résoudre, consultez votre revendeur ou un représentant Sony. Problème Cause/Solution L’ordinateur ne détecte pas le lecteur. Sous Windows Me, 2000 et 98 SE, l’icône Lecteur/Enregistreur du “Memory Stick” mÎ-s’affiche pas dans la fenêtre “My Computer” alors que le lecteur est connecté. Il est impossible d’insérer une disquette ou un “Memory Stick” dans le lecteur. Dépannage c Il est possible que le lecteur ne soit pas correctement connecté à l’ordinateur. Déconnectez le lecteur et reconnectez-le à l’ordinateur. c Sous Windows Me, 2000 et 98 SE, l’icône Lecteur/ Enregistreur “Memory Stick” s’affiche comme une icône “Removable Disk”. c Il est possible que vous essayiez d’insérer une disquette ou un “Memory Stick” dans le mauvais sens. Assurez- vous que vous les insérez dans le bon sens.13

Spécifications Lecteur de disquette Vitesse Ecriture 2× Lecture 2× Disquettes compatibles 3,5 po. 2HD (1,44 Mo ou 1,2 Mo) 3,5 po. 2DD (720 Ko) Fente pour le “Memory Stick” Vitesse d’écriture Jusqu’à 500 Ko/s* Vitesse de lecture Jusqu’à 500 Ko/s*

  • Les vitesses de lecture et d’écriture maximales dépendent de la capacité de l’ordinateur et du type de “Memory Stick” utilisé. “Memory Stick” compatibles : “Memory Stick” “MagicGate Memory Stick” Interface USB Environnements de fonctionnement et de rangement Plage de température Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Température de rangement –20 °C à 55 °C Humidité relative Humidité de fonctionnement 20 % à 80 % (pas de condensation) 15 % à 90 % (pas de condensation) Alimentation/Divers Alimentation 5 V CC (alimenté via le connecteur USB) Consommation électrique

Dimensions Environ 104 × 24,3 × 143 mm (L × H × P, parties saillantes non comprises) Masse Environ 350 g Ces spécifications et l’aspect du produit sont sujettes à modification sans préavis.14

Support technique ● Pour les consommateurs en Europe (Sony UK Limited) : Du lundi au vendredi Royaume Uni de 8 h à 18 h, heure TU Reste de l’Europe de 8 h à 18 h, heure HEC

  • Sans frais : Autriche 0179-567-237 Belgique 027-106-218 Danemark 38-322-816 Finlande 0969-379-506 France 0155-698-144 Allemagne 0695-098-5217 Irlande 014-073-384 Italie 0269-682-545 Luxembourg 3420-808-127 Pays-Bas 0202-036-738 Norvège 23-162-663 Portugal 214-154-378 Espagne 914-534-232 Suède 0858-536-711 Suisse 016-545-444 Royaume-Uni 0207-365-7871
  • Courrier électronique : support@sonyISstorage.info ● Pour les consommateurs en Australie (Sony Australia Limited) : Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 HNE
  • Sans frais : (Aust.) 1300-13-7669 (NZ) 09-488-6188
  • International : +61-2-9887-6666 Site Web : http://www.sony.com.au Courrier électronique : cic-customerissues@ap.sony.com Consultez les sources citées précédemment avant d’appeler le support technique avec des questions sur l’utilisation du MSFD-20U ou des questions techniques sur le lecteur ou le logiciel fourni. Si vous utilisez le support téléphonique ou par courrier électronique, assurez-vous d’avoir les informations suivantes à votre disposition :
  • Numéro de modèle : MSFD-20U
  • Date et lieu d’achat
  • Fabricant de votre ordinateur et numéro du modèle
  • Spécifications de l’ordinateur (CPU speed, memory size, OS version, etc.) Le service de support technique n’est disponible que dans les régions de vente suivantes : ● Pour les consommateurs aux Etats-Unis (Sony Electronics Inc) : Du lundi au samedi de 8h00 à 20h00
  • Support téléphonique gratuit offert pour 90 jours à partir de votre premier appel. Support technique aux Etats-Unis seulement : le support technique sur le Web est gratuit et disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Site Web : http://sony.storagesupport.com/15

Pour les consommateurs à Hong Kong (Sony Corporation du Hong Kong Service Center) : Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 Assistance téléphonique : 28335129 Site Web d’informations produit : http://www.sony.com.hk/Electronics/cp ● Pour les consommateurs en Corée (Sony Korea Corp.) : Du lundi au vendredi de 10h00 à 19h00 Service Consommateurs de Sony Korea. Tel. : 02-6333-4819

Pour les consommateurs à Taiwan (Sony Taiwan Limited) : Du lundi au vendredi de 10h00 à 17h00 Département périphériques d’ordinateur Tel. : 02-2522-3286 ● Pour les consommateurs à Singapour, Malaisie, Thaïlande, Philippines, Indonésie, Vietnam, Afrique du Sud, Inde (Sony Electronics Singapore Pte. Ltd.) : Du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Tel. : +65-329-146916

Accord de licence utilisateur AVIS IMPORTANT

L’ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR

suivant s’applique au logiciel du pilote du lecteur de disquettes USB fourni par Sony. Lisez l’ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR avant l’installation. En installant le logiciel du pilote, vous acceptez l’ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR.

ACCORD DE LICENCE UTILISATEUR

Le présent accord constitue un engagement légal entre vous (désigné ci-après par Utilisateur) et Sony Corporation (désigné ci- après par Sony) concernant le droit d’utilisation du logiciel du pilote du lecteur de disquettes (désigné ci-après par PROGRAMME). En utilisant le PROGRAMME, vous acceptez les termes et la conclusion de l’accord entre l’Utilisateur et Sony. 1 Les droits d’auteur et tous les autres droits relatifs au PROGRAMME, ainsi que les documents accompagnant le PROGRAMME sont la propriété de Sony ou de l’ayant droit ou de l’organisation original(e) (désigné(e) ci-après par l’ayant droit original), accordant à Sony le droit d’utiliser le PROGRAMME. L’utilisateur ne dispose d’aucun autre droit que ceux spécifiés dans cet accord. 2 Sony accorde à l’utilisateur le droit non exclusif, indivisible et non transférable d’utiliser le PROGRAMME pour utiliser “le lecteur de disquette USB” pour lequel le PROGRAMME est conçu. 3 L’utilisateur n’est pas autorisé à transférer le droit d’utilisation décrit ci-dessus à un tiers et ne peut autoriser un tiers à utiliser le PROGRAMME sauf si l’utilisateur obtient une autorisation écrite préalable de Sony. 4 L’utilisateur ne peut pas exporter ou transporter le PROGRAMME ou les documents l’accompagnant du pays d’installation du PROGRAMME vers un autre pays. 5 L’utilisateur n’est pas autorisé à (i) mettre à jour, compléter, modifier, ni (ii) démonter ou décompiler le PROGRAMME entièrement ou en partie.

PARTICULIER. 7 En cas de litige relatif à la violation du droit d’auteur, de brevet ou d’autres droits de propriété immatérielle entre l’utilisateur et un tiers suite à l’utilisation du PROGRAMME, l’utilisateur prendra le litige à sa charge et ne pourra exiger aucune indemnisation de la part de Sony ou de l’ayant droit original. 8 Sony se réserve le droit de mettre un terme au présent accord en cas de non respect des termes de celui-ci. La résiliation du présent accord n’entraîne aucun paiement ni aucune indemnité de dédommagement. Une fois l’accord résilié, le logiciel ainsi que toutes les copies doivent être détruits. 9 Cet accord est rédigé dans des versions autres que la version anglaise à des fins de référence uniquement. En cas de désaccord entre la version anglaise et une autre langue, c’est la version anglaise qui fait foi.2