BOSCH

Drive Unit Cruise - Non catégorisé BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drive Unit Cruise BOSCH au format PDF.

📄 141 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH Drive Unit Cruise - page 36
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Drive Unit Cruise

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Unité de propulsion Bosch Cruise, puissance nominale de 250 W, couple maximal de 50 Nm.
Utilisation Conçu pour les vélos électriques, offrant une assistance au pédalage fluide et naturelle.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques et l'état général de l'unité, nettoyage avec un chiffon doux recommandé.
Sécurité Utiliser uniquement avec des vélos compatibles, respecter les limites de poids et les recommandations du fabricant.
Informations générales Compatible avec divers modèles de vélos électriques, garantie de 2 ans, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Drive Unit Cruise BOSCH

Quel est le poids de l'unité de conduite BOSCH Drive Unit Cruise ?
L'unité de conduite BOSCH Drive Unit Cruise pèse environ 3,2 kg.
Comment puis-je savoir si l'unité fonctionne correctement ?
Vérifiez que les voyants lumineux sont allumés et que l'unité répond aux commandes du vélo. Si vous rencontrez des problèmes, consultez le manuel d'utilisation pour des diagnostics.
L'unité de conduite BOSCH Drive Unit Cruise est-elle compatible avec tous les types de vélos ?
Non, l'unité de conduite est conçue pour être utilisée avec des vélos équipés du système BOSCH. Vérifiez la compatibilité avec votre vélo avant l'achat.
Que faire si l'unité émet des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez le montage, les connexions et si l'unité nécessite un entretien. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment puis-je entretenir l'unité de conduite BOSCH Drive Unit Cruise ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement l'unité avec un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
L'unité de conduite peut-elle être réparée en cas de panne ?
Oui, certaines pannes peuvent être réparées. Il est recommandé de contacter un service après-vente agréé pour évaluer et effectuer les réparations nécessaires.
Y a-t-il une garantie sur l'unité de conduite BOSCH Drive Unit Cruise ?
Oui, l'unité est généralement couverte par une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site de BOSCH ou dans votre manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le logiciel de l'unité de conduite ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez l'unité à un ordinateur avec le logiciel BOSCH disponible et suivez les instructions fournies. Assurez-vous de sauvegarder les données si nécessaire.
Que faire si l'autonomie de la batterie est faible ?
Si vous constatez une faible autonomie, vérifiez l'état de la batterie et rechargez-la complètement. Si le problème persiste, cela peut indiquer une batterie défectueuse nécessitant un remplacement.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drive Unit Cruise - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drive Unit Cruise de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Drive Unit Cruise BOSCH

bicycle dealer Battery pack defective Refer to an authorised bicycle dealer OBJ_BUCH-1407-003.book Page 13 Friday, October 12, 2012 1:01 PMEnglish–14 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Maintenance and Service Maintenance and Cleaning If the charger should fail, please refer to an authorised bicycle dealer. After-sales Service and Customer Assistance In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling. Do not dispose of battery chargers into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Elec- tronic Equipment and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected sepa- rately and disposed of in an environme ntal correct manner. Subject to change without notice. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 14 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–1 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Unité d’entraînement Drive Unit Cruise/ Ordinateur de commande Intuvia Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré- fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec fixation da ns le porte-bagages). N’ouvrez pas l’unité d’entraînement vous-même. L’uni- té d’entraînement ne nécessite pas d’entretien ne doit être réparée que par une personne qualifiée et seule- ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per- met d’assurer la sécurité de l’unité d’entraînement. Une ou- verture non autorisée de l’unité d’entraînement annule tous droits de garantie. Tous les éléments montés sur l’unité d’entraînement et tous les autres éléments de l’entraînement du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pé- dales) ne doivent être remplacés que par des éléments d’un type similaire ou spécialement autorisés par le fa- bricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet de protéger l’unité d’entraînement d’une surcharge et de dommages. Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo électrique, avant de le transporter en voiture ou en avi- on ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activa- tion accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt. La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a danger de blessures. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. Respectez tous les règlementations nationales spéci- fiques à l’autorisation et l’utilisation de vélos élec- triques. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique. Description et performances du produit Utilisation conforme L’unité d’entraînement est conçue exclusivement pour l’en- traînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des che- mins à sol stabilisé. Il n’est pas agréé pour être utilisé dans des compétitions. Eléments de l’appareil (voir page 2–3) La numérotation des éléments se réfère à la représentation sur la page graphique. Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception de l’unité d’entraînement, de l’ordinateur de commande y compris ’unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont schématiques et peuvent différer des élé- ments réellement installés sur votre vélo électrique. 1 Touche pour la fonction d’affichage « i » 2 Touche pour l’éclairage 3 Ordinateur de commande 4 Fixation de l’ordinateur de commande 5 Touche Marche/Arrêt pour l’ordinateur de commande 6 Touche de remise à zéro « RESET » 7 Douille USB 8 Capuchon de protection de la douille USB 9 Unité d’entraînement 10 Unité de commande 11 Touche pour la fonction d’affich age « i » sur l’unité de commande 12 Touche pour baisser la valeur/feuilleter vers le bas « – » 13 Touche pour augmenter la valeur/feuilleter vers le haut«+ » 14 Touche pour l’assistance de poussée « WALK » 15 Blocage de l’ordinateur de commande 16 Vis de blocage de l’ordinateur de commande 17 Capteur de vitesse 18 Aimant de rayon du capteur de v itesse OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–2 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande a Puissance du moteur b Affichage du niveau d’assistance c Texte affiché d Affichage des valeurs e Indicateur tachymétrique f Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Caractéristiques techniques Montage Montage et démontage de l’accu Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu. Insérer et retirer l’ordinateur de commande (voir figure A) Pour monter l’ordinateur de commande 3 poussez-le de de- vant dans sa fixation 4. Pour retirer l’ordinateur de commande 3 appuyez sur le dis- positif de blocage 15 et poussez-le vers l’avant pour le sortir de sa fixation 4. Retirez l’ordinateur de commande lorsque le vélo élec- trique est garé pour éviter que des tiers non autorisés n’utilisent l’entraînement. Le système eBike ne peut pas être mis en marche sans ordinateur de commande. Il est également possible de sécuriser l’ordinateur de com- mande dans sa fixation pour empêch er qu’il n’en soit enlevé. Pour ce faire, démontez la fixation 4 du guidon. Montez l’ordi- nateur de commande dans sa fixation. Vissez la vis de blocage 16 par le bas dans le filet prévu de la fixation. Remontez la fixation sur le guidon. Contrôle du capteur de vitesse (voir figure B) Le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 doivent être montés de sorte à ce que l’aimant du rayon dépasse le capteur de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max. lorsque la roue tourne. Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 17 et l’aimant de rayon 18 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de vitesse 17 n’est pas correctement branché, l’indicateur ta- chymétrique e ne fon ctionne pas, et l’entraînement du vélo électrique travaille en mode d’urgence. Dans un tel cas, desserrez la vis de l’aimant de rayon 18 et fixez l’aimant de rayon sur le rayon de sorte à ce qu’il dépasse le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si l’indicateur tachymétrique e n’affiche toujours pas de vitesse, adressez-vous à un vélociste autorisé. Fonctionnement Mise en service Conditions préalables Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui- vantes sont remplies : –Un accu suffisamment chargé est inséré (voir notice d’utili- sation de l’accu). –L’ordinateur de commande est correctement monté dans sa fixation (voir « Insérer et retirer l’ordinateur de commande », page Français–2). –Le capteur de vitesse est correctement connecté (voir « Contrôle du capteur de vitesse », page Français–2). Unité d’entraînement Drive Unit Cruise N° d’article 0 275 007 006/

Puissance W250 Couple max. de l’entraînement Nm50 Tension nominale V 36 Température de fonctionnement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. kg 4 Ordinateur de commande Intuvia N° d’article

Courant de charge max. de la connexion USB mA 500 Tension de charge de la connexion USB V 5 Température de fonctionnement °C –5...+40 Température de stockage °C –10...+50 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux pro- jections d’eau) Poids, env. kg 0,15 Eclairage* Tension nominale V 6 Puissance –Lampe avant – Lampe arrière

2,7 0,3 *en fonction des prescriptions légales, pas possible dans toutes les ver- sions nationales via l’accu du vélo électrique OBJ_BUCH-1407-003.book Page 2 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–3 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Mise marche/Arrêt du système eBike Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi- bilités suivantes : –Si l’ordinateur de commande est déjà allumé quand il est monté dans sa fixation, le système eBike sera automati- quement mis en marche. –Une fois l’ordinateur de commande monté et l’accu en place, appuyez une fois brièvement sur la touche Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de commande. –Une fois l’ordinateur de commande mo nté, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’accu (voir notice d’utilisation de l’accu). Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sol- licitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la puissance du moteur serait réduite. Dans le texte affiché c ap- paraît le message d’erreur « Relâcher la pédale ». Si le système eBike est mis en marche par mégarde alors que les pédales sont sollicitées, éteignez-le et remettez-le en marche sans sollicitation. L’entraîneme nt est activé dès que vous appuyez sur les pé- dales (sauf avec la fonction Assistance de poussée, voir «Allumer/éteindre l’assistance de poussée », page Français–4). La puissance de moteur dépend des réglages de l’ordinateur de commande. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, l’entraînement du vélo électrique éteint l’assistance. L’e ntraînement est auto- matiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25 km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : –Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 5 de l’ordinateur de commande. –Éteignez l’accu avec sa propre touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de l’accu

–Enlevez l’ordinateur de commande de sa fixation. Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est arrêté) et qu’aucune touche de l’ordinateur de commande ou de l’unité de commande n’a été activée, le système eBike s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Affichages et réglages de l’ordinateur de commande Alimentation en énergie de l’ordinateur de commande Si l’ordinateur de commande se trouve dans la fixation 4 et qu’un accu suffisamment chargé est monté dans le vélo élec- trique, l’ordinateur de commande est alimenté au moyen de l’accumulateur du vélo électrique. Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, l’ali- mentation en énergie se fait au moyen d’un accu interne. Si l’accu i nterne est trop faible lorsqu’on met en marche l’ordina- teur de commande, « Connecter au vélo » est affiché pen- dant 3 sec sur l’écran c. Ensuite, l’ordinateur de commande s’arrête à nouveau. Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de com- mande à nouveau dans la fixation 4 (si un accu est monté dans le vélo électrique). Eteignez l’accu du vélo électrique avec sa propre touche Marche/Arrêt (voir la notice d’utilisation de l’accu). Vous pouvez également recharger l’ordinateur de commande via la connexion USB. Pour ce faire, ouvrez le capuchon de protection 8. Connectez la douille USB 7 de l’ordinateur de commande au moyen d’un câble USB approprié avec un char- geur USB disponible dans le commerce ou la dou ille USB d’un ordinateur (5 V tension de charge ; max. 500 mA courant de charge). Dans le texte affiché c de l’ordinateur de commande « USB connectée » est affiché. Allumer/éteindre l’ordinateur de commande Pour mettre l’ordinateur de commande en marche, appuyez une fois brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5. L’ordi- nateur de commande peut (si son accu interne est suffisam- ment rechargé) être également mis en marc he alors qu’il n’est pas encore monté dans sa fixation. Pour arrêter l’ordinateur de commande, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 5. Si l’ordinateur de commande n’est pas monté dans sa fixation, il s’éteint automatiquement au bout de 1 min sans activation de touche pour économiser l’énergie. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu L’affichage de l’état de charge de l’accu f Indiqu e l’état de charge de l’accu du vélo électrique, pas de l’accu interne de l’ordinateur de commande. L’état de charge de l’accu du vélo électrique peut également être contrôlé au moyen des LED sur l’accu même. Sur l’affichage f chaque barre du symbole d’accu représente environ 20 % de capacité : Moins de 5 % de capacité, l’assistance de l’entraî- nement n’est plus possible. Les LED de l’affichage de l’état de charge de l’accu s’éteignent. Si l’éclairage d u vélo électrique se fait au moyen de l’accu (sui- vant les versions dans les différents pays), la capacité sera suffisante pour 2 heures d’éclairage environ après la pre- mière apparition du symbole d’accu vide. Quand le symbole commence à clignoter, l’éclairage n’est plus possible que pen- dant une courte durée. Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 l’état de charge de l’accu affiché en dernier reste mémorisé. Réglage du niveau d’assistance

us pouvez régler sur l’ordinateur de commande la puis- sance de l’entraînement du vélo électrique selon vos besoins. Le niveau d’assistance peut être modifié à tout moment même pendant que vous roulez. 100 % à 80 % de capacité 20 % à 5 % de capacité, il faut recharger l’accu. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 3 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–4 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est également possible que moins de niveaux d’assistance soient disponibles qu’indiqués ici. Les niveaux d’assistance suivants sont disponibles : –«OFF »: L’entraînement est hors-service, le vélo élec- trique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalan

–«ECO » : assistance effective avec efficacité maximale, pour portée maximale –«TOUR » : assistance régulière, pour des tours de grande portée –«SPORT » : assistance puissante, pour parcours sportifs sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine –«TURBO »: assistance maximale jusqu’à des fréquences de pédalage élevées, pour parcours sportifs Pour passer à un niveau d’assistance plus élevé , appuyez plu- sieurs fois sur la touche « + » 13 de l’unité de commande jus- qu’à ce que le niveau d’assistance apparaisse sur l’écran b, pour passer à un niveau d’assistance plus bas, sur la touche «–» 12. La puissance du moteur lue apparaît sur l’écran a. La puis- sance maximale du moteur dépend du nivea u d’assistance sé- lectionné. Si l’on retire l’ordinateur de commande de la fixation 4, le ni- veau d’assistance reste mémorisé, l’affichage a de la puis- sance de moteur reste vide. Allumer/éteindre l’assistance de poussée L’assistance de poussée peut vous aider à pousser le vélo électrique. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse passée et peut atteindre 6 km/h au maximum. Plus vous passez une vitesse basse, moin s élevée sera la vitesse de cette fon ction d’assistance de poussée (à pleine puissance). La fonction d’assistance de poussée ne doit être utili- sée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo électrique doivent être en contact avec le sol lorsque l’assistance de poussée est utilisée, sinon il y a danger de blessures. Pour mettre en marche l’assistance de poussée, appuyez sur la touche « WALK » 14 de l’unité de commande et maintenez- la appuyée. L’entraînement du vélo électrique sera mis en marche. L’assistance de poussée sera arrêtée dès que surviendra l’un des événements suivants : – vous relâchez la touche « WALK » 14 , – vous pédalez en avant ou rapidement en arrière, –les roues du vélo électrique sont bloquées (par ex. par les freins ou si vous heurtez un obstacle), –la vitesse dépasse 6 km/h. Allumer/éteindre l’éclairage

fonction des règlementations nationales, deux versions d’éclairage sont possibles : –L’ordinateur de commande permet de mettre en marche ou d’éteindre simultanément la lampe avant, la lampe ar- rière et l’éclairage d’arrière plan de l’écran. Dans cette version, « Feux allumés » est affiché sur l’écran c pendant 1 sec. environ lorsqu’on allume la lampe et « Feux éteints » lorsqu’on éteint la lampe. –Seul l’éclairage d’arrière plan de l’écran peu t être allumé ou éteint, la lampe avant et la lampe arrière du vélo électrique sont indépendantes de l’ordinateur de commande. Dans les deux modèles, pour allumer ou éteindre l’éclai- rage, appuyez sur la touche 2. Affichages de vitesse et de distance L’indicateur tachymétrique e affiche toujours la vitesse ac- tuelle. Dans l’affichage du fonctionnement (combinaison entre af- fichage du texte c et des valeurs d), les fonctions suiva ntes sont à disposition : –«Autonomie » : autonomie prévisible vu la charge actuelle de l’accu (dans des conditions telles que niveau d’assis- tance, profil du parcours etc. restant constantes) –«Distance parcourue » : distance parcourue depuis la dernière remise à zéro –«temps de trajet » : temps de trajet depuis la dernière re- mise à zéro –«Vitesse Moyenne » : la vitesse moyenne atteinte depuis la dernière remise à zéro –«Vitesse Maximale » : la vitesse maximale atteinte depuis la dernière remise à zéro –«Heure » : heure actuelle Pour passer de l’affichage d’une valeur à une autre, ap- puyez plusieurs fois sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de commande ou sur la touche « i » 11 de l’unité de commande jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit affichée. Pour remettre à zéro la « Distance parcourue », le « temps de trajet » ou la « Vitesse moyenne », faites afficher l’une de ces trois fonctio ns et appuyez ensuite sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Les valeurs des deux autres fonctions seront ainsi également remises à zéro. Pour remettre à zéro la « Vitesse maximale », passez à l’affi- chage de cette fonction et appuyez sur la touche « RESET » 6 jusqu’à ce que l’affichage soit revenu à zéro. Niveau d’assistance Puissance du moteur* dérailleur moyeu à vitesses intégrées « ECO » 30 % 30 % « TOUR » 100 % 90 % « SPORT » 170 % 150 % « TURBO » 250 % 200 % *La puissan ce du moteur peut différer pour certaines versions. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 4 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–5 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et peuvent être réaffichées ultérieurement. Afficher/personnaliser la configuration de base L’affichage ou la personnalisation de la configuration de base peuvent être effectués indépendamment de si l’ordinateur de commande est monté dans sa fixation 4 ou non. Pour passer au menu Con figuration de base, appuyez simulta- nément plusieurs fois sur la touche « RESET » 6 et la touche « i » 1 jusqu’à ce que « Configuration » apparaisse sur le texte affiché c. Pour passer de l’affichage d’une configuration de base à une autre, appuyez sur la touche « i » 1 de l’ordinateur de commande jusqu’à ce que la configuration de base souhaitée soit affichée. Si l’ordinateur de commande est monté da ns la fixation 4, vous pouvez également appuyer sur la touche « i » 11 de l’unité de commande. Pour modifier la configuration de base, appuyez pour une réduction ou feuilleter vers le bas sur la touche Marche/Arrêt 5 à côté de l’affichage « – » ou pour une augmentation ou feuilleter vers le haut la touche Eclairage 2 à côté de l’affi- chage « + ». Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pou- vez également effectuer les modifications avec les touches «–» 12 ou « + » 13 de l’unité de commande. Pour quitter la fonction et sauvegarder la configuration effec- tuée, appuyez sur la touche « RESET » 6 pendant 3 sec. Les configurations de base suivantes sont à disposition : –«unité km/mi » : vous pouvez afficher la vitesse et la dis- tance parcourue en kilomètres ou en miles. –«format de l’heure » : vous pouvez afficher l’heure au for- mat 12 heures ou 24 heures. –«heure » : vous pouvez régler l’heure actuelle. Main tenir appuyée la touche de réglage accélère la course de l’hor- loge. –«Français » : vous pouv ez modifier la langue du texte affi- ché. À disposition sont l’allemand, l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien et le néerlandais. –«distance cumulée » : affichage de la distance totale par- courue par le vélo électrique (non modifiable) –«Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de fonctionnement du vélo électrique (non modifiable) Affichage code d’erreur Le éléments du système eBike sont contrôlés automatique- ment en permanence. Si un défaut est détecté, le code défaut correspondant est affiché dans l’affichage de texte c. Appuyez sur une touche quelconque de l’ordinateur de com- mande 3 ou de l’unité de commande 10 pour revenir à l’affi- chage standard. En fonction du type d’erreur, l’entraînement est éventuelle- ment automatiquement arrêté. Il est cependant à tout temps possible de continuer à rouler sans être assisté par l’entraîne- ment. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique avant d’autres parcours. Ne faites effectuer tous les travaux de contrôle et de réparation que par un vélociste autorisé. Si une erreur est toujours affichée malgré vos soins pour remédier au problème, adressez-vous alors à un vélociste autorisé. Code Cause Remède

Erreur interne de l’unité d’entraîne- ment Faire contrôler l’unité d’entraînement

Problème de connexion de l’unité d’entraînement Faire contrôler les raccords et connexions

Erreur du capteur de vitesse Faire contrôler le capteur de vitesse 103* Problème de connexion de l’éclairage Faire contrôler les raccords et connexions

Problème de connexion de l’ordina- teur de commande Faire contrôler les raccords et connexions

Température de l’unité d’entraînement trop élevée (supérieure à 40 °C) Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continuation de la course sans entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidisse- ment de l’unité d’entraînement.

Défaut électronique interne de l’accu Faire contrôler l’accu

Température de l’accu trop élevée (plus de 40 °C) Laisser refroidir l’accu La continuation de la course sans entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l’accu.

Température de l’accu trop basse (moins de –10 °C) Laissez l’accu se réchauffer lentement dans un endroit chau d. *seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays) OBJ_BUCH-1407-003.book Page 5 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–6 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Alimentation en énergie d’appareils externes par la connexion USB Au moyen du douille USB, il est possible de faire fonctionner ou de charger la plupart des appareils pouvant être alimentés par USB (p.ex. téléphones portables). Condition préalable au chargement est que l’ordinateur de commande et un accu suffisamment chargé soient montés sur le vélo électrique. Ouvrez le capuchon de protection 8 de la douille USB de l’or- dinateur de commande. Connectez la prise USB de l’appareil extern e au moyen d’un câble USB à la douille USB 7 de l’ordi- nateur de commande. Instructions pour utiliser le système eBike Quand est-ce que l’entraînement du vélo électrique tra- vaille ? L’entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assis- tance. La puissance du moteur dépend toujours de la force appliquée lorsque vous pédalez. Si vous appliquez peu de force, l’assistance est moins forte que lorsque vous appliquez plus de force. Et cela indépen- dammen t du niveau d’assistance. L’entraînement du vélo électrique s’arrête automatiquement à une vitesse supérieure à 25 km/h. Si la vitesse tombe au- dessous de 25 km/h, l’entraînement est automatiquement à nouveau disponible. La fonction d’assistance de poussée est une exception ; dans cette fonction, le vélo électrique peut être poussé à faible vi- tesse sa ns avoir à pédaler. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance, si vous éteignez le système eBike ou si vous mettez le niveau d’assistance sur « OFF ». Il en va de même si l’accu est vide. Interaction entre le système eBike et la vitesse Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez uti- liser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la no- tice d’ utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar- rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi- tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter la vitesse et la portée en appliquant la même force. Faire les premières expériences Il est recommandé de faire les premières expérien ces avec le vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées. Essayez les différents niveaux d’assistance à disposition. Dès que vous vous sentez sûr de vous, vous pouvez circuler avec le vélo électrique comme avec tout autre vélo. Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.

Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions

Mauvaise polarité de l’accuRechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier.

Une ou plusieurs touches de l’ordina- teur de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.

Problème de connexion de l’unité de commande Faire contrôler les raccords et connexions

Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées. Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches.

Problème de connexion de l’unité d’entraînement Faire contrôler les raccords et connexions

Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions

Erreur de communication des compo- sants entre eux Faire contrôler les raccords et connexions

Accu interne de l’ordinateur de commande vide Recharger l’ordinateur de commande (dans sa fixation ou par la connexion USB)

Erreur interne de l’ordinateur de commande Faire contrôler l’ordinateur de commande Code Cause Remède *seulement pour éclairage par accu du vélo électrique (suivant les versions dans les différents pays) OBJ_BUCH-1407-003.book Page 6 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–7 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Influences sur la portée L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels que par exemple : –le niveau d’assistance, –la manière de changer les vitesses, – le type et la pression des pneus, – l’âge et l’état de l’accu, –le profil (montées) et les caractéristiques (surface de la route) du parcours, –le vent de face et les températures ambiantes, –le poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. Pour cette raison il n’est pas possible de prédire concrète- ment la portée ava nt un parcours. Mais en général vaut: –Pour une même puissance de moteur de l’entraînement du vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer pour atteindre une certaine vitesse sera faible (par ex. par une utilisation optimale des vitesses), plus l’énergie consommée par l’entraînement sera faible et plus grande sera l’autonomie d’une charge d’accu. –Pl us le niveau d’assistance sélectionné sera élevé, même dans des conditions constantes, moins l’autonomie sera grande. Maniement soigneux du vélo électrique Respectez les températures de fonctionnement et de stoc- kage des éléments du vélo électrique. Protégez l’unité d’en- traînement, l’ordinateur de commande et l’accu de tempéra- tures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans aération). Les éléments (surtout l’accu) peuvent être e ndom- magés par des températures extrêmes. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres, surtout les contacts de l’accu et les fixations. Nettoyez-les avec précaution à l’aide d’un chiffon humidifié et doux. Ne plongez pas dans l’eau les éléments, y compris l’unité de l’entraînement et ne les nettoyez pas à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo électriq ue, adressez-vous à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac- cus par la route sans conditions supplémentaires. Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de trans- port), les prescriptions particulières pour l’emballage et le marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de ma- tières dangereuses po ur la préparation de l’envoi. N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également res- pecter des règlementations supplémentaires nationales éventuellement en vigueur. Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres- sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez égaleme nt com- mander un emballage de transport approprié auprès d’un commerçant spécialisé. Elimination des déchets L’unité d’entraînement, l’ordinateur de commande y compris l’unité de commande, l’accu, le capteur de vi- tesse, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut pl us se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- fectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. L’accu intégré à l’ordinateur de commande ne doit en être re- tiré que pour son élimination. Ouvrir la coque du boîtier peut détruire l’ordinateur de commande. Déposez les accus et l’ordinateur de commande dont on ne peu t plus se servir auprès d’un vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français–7. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 7 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–8 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Accu Li-ions PowerPack Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré- fère également aux accus standards (accus avec fixation sur le cadre de vélo) et accus de porte-bagages (accus avec fixation dans le porte-bagages), à moins que référence ne soit faite a

modèle. Retirez l’accu du vélo électrique avant d’effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo électrique, avant de le transporter en voiture ou en avi- on ou de le stocker. Risques de blessures en cas d’activa- tion accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. L’ouverture de l’accu entraîne l’annulation de la garantie. Protégez l’accu de toute source de chaleur (par ex. d’une exposition permanente au soleil) de feu, et ne le plongez pas dans l’eau. Il peut y avoir risque d’explosion. Tenez l’accu non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’ob- jets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait pro- voquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un i ncen- die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte. En cas d’une utilisation erronée, du liquide peut s’échapper de l’accumulateur. Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter un médecin. La substance liquide qui s’échappe de l’accu- mulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma- laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Ne recharger l’accu qu’avec un chargeur d’origine Bosch. En cas d’utilisation d’un chargeur autre qu’en char- geur d’origine Bosch, un risque d’incendie ne peut être ex- clu. N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch. Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse. N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décli ne toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions se trouvant dans les notices d’utilisation du chargeur et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de commande ainsi que dans la notice d’utilisation de votre vélo électrique. Description et performances du produit Eléments de l’appareil (voir page 4–5) La numérotation des éléments se réfère à la représentation sur les pages graphiques. Toutes les représentations d’éléments de vélo à l’exception des accus et des fixations sont schématiques et peuvent dif- férer pour votre vélo électrique. 19 Fixation de l’accu de porte-bagages 20 Accu de porte-bagages 21 Voyant de fonctionnement et d’état de charge 22 Touche Marche/Arrêt 23 Clé de la serrure de l’accu 24 Serrure de l’accu 25 Fixatio n supérieure de l’accu standard 26 Accu standard 27 Fixation inférieure de l’accu standard 28 Sangle 29 Chargeur OBJ_BUCH-1407-003.book Page 8 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–9 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Caractéristiques techniques Montage Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre. Contrôler l’accu avant la première utilisation Contrôlez l’accu avant de le recharger ou de l’utiliser avec votre vélo électrique la première fois. Pour ce faire, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22 pour mettre l’accu en marche. Si aucune des LED de l’affichage de l’état de charge 21 ne s’allume, l’accu pourrait être endomma- gé. Si au moins une des LED s’allume mais pas la totalité des LED de l’affichage de l’état de charge 21, alors rechargez l’accu à fond avant la première utilisatio

Ne chargez pas un accu endommagé et ne l’utilisez pas. Adressez-vous à un vélociste autorisé. Charge de l’accu N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- geur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre vé- lo électrique. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan- tir la puissance complète de l’accu, rechargez-le complète- ment dans le chargeur avant la première mise en service. Pour recharger l’accu, il faut le retirer du vélo électrique. Pour charger l’accu, lisez et respectez la notice d’utilisation d

chargeur. L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans une plage de température entre 0°C et 40 °C. Si l’accu se trouve à l’extérieur de la plage de température pré- vue, trois LED de l’affichage de l’état de charge 21 clignotent. Débranchez l’accu du chargeur et laissez-le reprendre une température adéquate. Ne rebranchez l’accu au chargeur que quand il a repris une température de charge admissible. Voyant lumineux indiquant l’état de charge Les cinq LED de l’affichage de l’état de charge 21 indiquent, quand l’accu est allumé, dans quel état de charge il se trouve. Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si l’acc

est complètement rechargé, les cinq LED s’allument. L’état de charge de l’accu allumé est également indiqué par l’ordinateur de commande. Lisez et respectez la notice d’utili- sation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com- mande. Si la capacité de l’accu est inférieure à 5 %, toutes les LED du voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 21 s’éteignent, mais il y a toujours la fonction d’affic hage de l’or- dinateur de commande. Montage et démontage de l’accu (voir figures C–D) Eteignez toujours l’accu pour le monter ou pour le reti- rer de la fixation. Pour pouvoir monter l’accu. la clé 23 doit se trouver dans la serrure 24 et la serrure doit être ouverte. Pour monter l’accu standard 26, mettez-le en place avec les contacts sur la fixation du bas 27 sur le vélo électrique. Bas- culez-le à fond dans la fixation du haut 25. Accu Lithium-ion PowerPack 300 PowerPack 400 N° d’article –Accu standard noir –Accu standard blanc –Accu de porte-bagages

Tension nominale V=3636 Capacité nominale Ah 8,2 11 Énergie Wh 300 400 Température de fonctionnement °C –10...+40 –10...+40 Température de stockage °C –10...+60 –10...+60 Plage de température de charge admissible °C 0...+40 0...+40 Poids, env. kg 2,5 2,5 Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau) OBJ_BUCH-1407-003.book Page 9 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–10 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Pour mettre en place l’accu du porte-bagages 20, enfon- cez-le, côté contact, dans la fixation 19 du porte-bagages jus- qu’à ce qu’il s’encliquette. Contrôlez le bon positionnement de l’accu. Fermez toujours l’accu à l’aide de la serrure 24 car sinon, la serrure pourrait s’ouvrir et l’accu tomber de la fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirer toujours la clé 23 de la serrure 24. Ceci permet d’éviter que la clé ne tombe ou que l’accu ne soit retiré par une tierce personne non autorisée, lorsque le vélo électrique est garé. Pour enlever l’accu standard 26, éteignez-le puis ouvrez la serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu de la fixation su- périeure 25 et tirez sur la sangle 28 pour le faire sortir de la fixation inférieure 27. Pour enlever l’accu du porte-bagages 20, éteignez-le puis ouvrez la serrure avec la clé 23. Faites basculer l’accu pour le sortir de sa fixation 19. Fonctionnement Mise en service N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d’utilisation d’autres accus. Mise en marche/arrêt Allumer l’accu est une des possibilités permettant de mettre le système eBike en marche. Lisez et respectez la notice d’uti- lisation de l’unité d’entraînement et de l’ordinateur de com- mande. Avant d’allumer l’accu ou de mettre le système eBike en marche, vérifiez que la serrure 24 est fermée à clé. Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être sol- licitées lorsque le système eBike est mis en marche, sinon la puissance de l’entraînement du vélo électrique serait réduite. Pour allumer l’accu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 22. Les LED de l’affichage 21 s’allument et indiquent en même temps l’état de charge. Note : Si la capacité de l’accu baisse à moins de 5 %, la totalité des LED de l’affichage de l’état de charge 21 est éteinte. Seul l’ordinateur de commande indique si le système eBike est mis en marche. Pour éteindre l’accu, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 22. Les LED de l’affichage 21 s’éteignent. Le système eBike est en même temps également éteint. Si l’entraînement du vélo électrique n’est pas sollicité pen- dant 10 min. (par ex. parce que le vélo électriq ue est arrêté) et qu’aucune touche de l’ordinateur de commande ou de l’uni- té de commande n’a été activée, le système eBike s’éteint au- tomatiquement pour économiser l’énergie. L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) » contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court- circuit. En cas de danger, l’accu s’éteint automatiquement grâce à un dispositif d’arrêt de protection. Si un défau t de l’accu est détec- té, deux LED de l’affichage de l’état de charge 21 clignotent. Dans ce cas, veuillez consulter un vélociste autorisé. Indications pour le maniement optimal de l’accumulateur La durée de vie de l’accu peut être prolongée s’il est bien en- tretenu et surtout s’il est utilisé et stocké à des températures appropriées. Toutefois, en dépit d’un bon entretien, la capacité de l’accu se réduira avec l’âge. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après qu’une recharge a été effectuée, c’est que l’accu est usagé. Vous pouvez remplacer l’accu. Si la sangle 28 de l’accu standard était défectueuse, faites-la remplacer par une vélociste. Recharger l’accu avant et pendant le stockage Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une pé- riode prolongée, rechargez l’accu à environ 60 % (3 à 4 LED de l’affichage de l’état de charge 21 sont allumés). Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de l’affichage de l’état de charge 21 n’est allumée, rechargez l’ac- cu à nouveau à environ 60 %. Note : Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être e ndommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite. Il n’est pas recommandé de laisser l’accu raccordé en perma- nence au chargeur. Conditions de stockage Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau. Dans des conditions mé- téorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de re- tirer l’accu du vélo électrique et de le stocker jusqu’à la pro- chaine utilisation dans des locaux fermés. L’accu peut être stocké à des températures comprises entre –10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d’env. 20 °C est recommandé. Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stoc- kage. Ne laissez pas l’accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l’abri d’une exposition directe au soleil. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 10 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–11 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau et ne le nettoyez pas au jet d’eau. Si l’accu ne peut plus fonctionner, veuillez vous adresser à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Pour toute question concernant les accus, consultez un vélo- ciste autorisé. Notez le fabricant et le numéro de la clé 23. Au cas où vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé. Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac- cus par la route sans conditions supplémentaires. Lors d’un transport par des utilisateurs commerciaux ou par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de trans- port), les prescriptions particulières pour l’emballage et le marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de l’ADR). Au besoin, faire appel à un expert en transport de ma- tières dangereuses po ur la préparation de l’envoi. N’expédiez pas l’accu si le boîtier est endommagé. Recouvrez les contacts à l’air libre et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne se déplace pas dans l’emballage. Veuillez également res- pecter des règlementations supplémentaires nationales éventuellement en vigueur. Pour toute question concernant le transport de l’accu, adres- sez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez égaleme nt com- mander un emballage de transport approprié auprès d’un commerçant spécialisé. Elimination des déchets Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé- ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou dé- fectueux doive nt être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français–11. Sous réserve de modifications. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 11 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–12 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Chargeur Charger Avertissements de sécurité Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « accu » utilisé dans cette notice d’utilisation se ré- fère aussi bien aux accus standards (accus avec fixation sur le cadre du vélo) qu’aux accus du porte-bagages (accus avec fixation da ns le porte-bagages). N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à des condi- tions humides. Dans le cas de pénétration d’eau dans un chargeur il y a le risque d’un choc électrique. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumula- teur du chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explo- sion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug- mente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in- flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un en- vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de ma- laises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu’elles ne soient sur- veillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions se trouvant dans les notices d’utilisation des accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de commande ainsi que dans la notice d’utilisation de votre vélo électrique. En dessou s du chargeur se trouve un abrégé des consignes de sécurité les plus importantes en anglais, français et es- pagnol (marqué du numéro 33 sur la figure de la page gra- phique) avec le contenu suivant: –Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique. –Utiliser en lieu sec uniquement.

utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique eBike de Bosch. D’autres batte- ries risqueraient d’eclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- die ou de choc électrique pourrait en résulter. Description et performances du produit Eléments de l’appareil (voir page 6–7) La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- présentation du chargeur sur la page graphique. 20 Accu de porte-bagages 21 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 26 Accu standard 29 Chargeur 30 Prise d’appareil 31 Fiche de l’appareil 32 Orifices d’aération 33 Consignes de sécurité du chargeur 34 Fiche de charge 35 Prise pour fiche de charge Caractéristiques techniques Chargeur Charger N° d’article

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 12 Friday, October 12, 2012 1:01 PMFrançais–13 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Fonctionnement Ne placez l’accu que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre. Mise en service Raccordement du chargeur (voir figures E– F) Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char- geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. Branchez la fiche 31 du câble secteur à la douille de l’appareil 30 sur le chargeur. Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) su r le ré- seau d’alimentation électrique. Éteignez l’accu et retirez-le de la fixation sur le vélo électrique. Lisez et respectez la notice d’utilisation de l’accu. Branchez la fiche de charge 34 du chargeur à la douille 35 sur l’accu. Processus de charge Le processus de charge commence dès que le chargeur est raccordé à l’accu et au réseau électrique. Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé- rature de l’accu se trouve dans la plage de températu re de charge admissible. Pendant le processus de charge, les voyants de l’affichage de l’état de charge 21 s’allument en rouge sur l’accu. Chaque LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de capacité de charge. La LED clignotante indique le processus de charge des 20 % suivants. Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- dant le processus de charge. Porter des gants de pro- tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en cas de températu re ambiante élevée. Note : Veillez à ce que le chargeur soit bien aéré pendant le processus de charge et que les orifices d’aération 32 des deux côtés ne soient pas couverts. L’accu est complètement rechargé quand les cinq LED de l’af- fichage 21 sont allumés en permanence. Le processus de charge est automatiquement interrompu. Déconnectez le chargeur du réseau électrique et l’accu du

hargeur. Lorsque l’accu est déconnecté du chargeur, il est automati- quement éteint. Vous pouvez maintenant monter l’accu sur le vélo électrique. Défaut – Causes et remèdes Plage de température de charge admissible °C 0...+40 Durée de charge –PowerPack 300 –PowerPack 400