Drive Unit Cruise - Non catégorisé BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Drive Unit Cruise BOSCH i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Non catégorisé i PDF-format gratis! Hitta din manual Drive Unit Cruise - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Drive Unit Cruise av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING Drive Unit Cruise BOSCH
Opladning Opladningen starter, så snart ladeaggregatet er forbundet med akkuen og strømnettet. Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis akkuens temperatur befinder sig i det tilladte ladetemperaturområde. Under opladningen lyser LED-lamperne i ladetilstandsindika- toren 21 på akkuen. Hver konstant lysende LED-lampe svarer ca. til 20 % kapacitet opladn ing. Den blinkende LED-lampe vi- ser opladningen af de næste 20 %. Vær forsigtig, hvis du berører ladeaggregatet under opladningen. Brug beskyttelseshandsker. Ladeaggre- gatet kan blive meget varmt især ved høje omgivelsestem- peraturer. Bemærk: Vær opmærksom på, at ladeaggregatet er godt ven- tileret under opladningen og at ventilationsåbningerne 32 ik- ke er tildækket på begge sider. Akkuen er helt opladt, når alle fem LED-lamper i indikatoren 21 lyser hele tiden. Opladningen afbrydes automatisk. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet og akkuen fra ladeag- gregatet. Når akkkuen afbrydes fra ladeaggregatet, slukkes akk uen automatisk. Nu kan du sætte akkuen ind i eBiken. Fejl – Årsager og afhjælpning Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Skulle ladeaggregatet svigte, bedes du kontakte en autorise- ret cykelforhandler. Kundeservice og kunderådgivning Spørgsmål vedr. ladeaggregatet bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in- ternetsiden www.bosch-ebike.com Bortskaffelse Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- forskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Årsag Afhjælpning To LED-lamper blinker på akkuen Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler Tre LED-lamper blinker på akkuen Akku for varm eller for kold Afbryd akkuen fra ladeaggre- gatet og lad den afkøle, til la- detemperaturområdet er nået Tilslut først akkuen til ladeag- gregatet, når den har nået den tilladte ladetemperatur. Opladning er ikke mulig (ingen visning på akkuen) Stik er ikke sat rigtigt i Kontroller alle stikforbindel- ser Kontakter er snavsede på akku Rengør forsigtigt kontakter på akku Ladeaggregatets ventilati- onsåbninger 32 er tilstoppet eller tildækket Rengør ventilationsåbninger 32 og opstil ladeaggregat godt ventileret Stikdåse, kabel eller ladeag- gregat er defekt Kontroller netspænding, få ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler Årsag Afhjælpning OBJ_BUCH-1407-003.book Page 13 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–1 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Drivenhet Drive Unit Cruise/ Manöverdator Intuvia Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna för framtida behov. Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i pakethållaren). Öppna inte själv drivenheten. Drivenheten är under- hållsfri och får endast repareras med originalreservde- lar av kvalificerad yrkespersonal. Detta garanterar att drivenhetens säkerhet upprätthålls. Om drive nheten öpp- nas utan berättigande gäller inte längre garantin. Alla komponenter som monterats på drivenheten och alla andra komponenter på elcykelns drivning (t.ex. kedjehjul, kedjehjulets stöd och pedaler) får endast ersättas med komponenter av samma slag eller med av cykeltillverkaren speciellt för din elcykel godkända komponenter. Detta skyddar drivenheten mot överbe- lastning och skada. Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten (t. ex. montering, underhåll m.m.) startas på elcykeln, före den transporteras i bil och flygplan eller lagras. Vid oav- siktligt aktivering av strömställaren finns risk för person- skada. Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy- keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken när ledhjälpen används finns risk för personskada. Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel. Om a ndra batte- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och garantiåtagande. Beakta alla nationella föreskrifter för registrering och användning av elcykeln. Läs och beakta säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna i batteriets bruksanvisning samt bruksanvis- ningen för din elcykel. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Ändamålsenlig användning Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning av din elcykel och får inte användas för andra ändamål. Elcykeln är avsedd för belagda vägar. Elcykeln är inte god- känd för tävlingar. Illustrerade komponenter (se sidan 2–3) Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra- tionerna på grafiksidan. Förutom drivenhet, manöverdator inkl. manöverenhet, has- tighetssensor och tillhörande fästen är cykeldelarnas alla illustrationer schematiska och kan därför avvika från din elcy- kel. 1 Knapp indikeringsfunktion ”i” 2 Knapp för belysni
3 Manöverdator 4 Manöverdatorns fäste 5 På-Av-knapp manöverdator 6 Återställningsknapp ”RESET” 7 USB-kontaktdon 8 USB-kontaktdonets skyddskåpa 9 Drivenhet 10 Manöverenhet 11 Knapp för indikeringsfunktion ”i” på manöverenheten 12 Knapp för sänk värdet/bläddra nedåt ” –” 13 Knapp för öka värdet/bläddra uppåt ”+” 14 Knapp för ledhjälp ”WALK” 15 Låsning av manöverdatorn 16 Blockeringsskruv på manöverdatorn 17 Hastighetssensor 18 Hastighetssensorns ekermagnet Indikeringselement på manöverdatorn a Indikering av motoreffekt b Indikering av assistansnivå c Textindikering d Värdesindikering e Hastighetsmätarens display f Indikerin g av batteriets laddningstillstånd OBJ_BUCH-1407-003.book Page 1 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–2 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Tekniska data Montage Insättning och uttagning av batteriet För insättning av batteriet på elcykeln och för borttagning se batteriets bruksanvisning. Insättning och borttagning av manöverdatorn (se bild A) För insättning av manöverdatorn 3 skjut framifrån in den i fästet 4. För borttagning av manöverdatorn 3 tryck på spärren 15 och skjut ut den framåt ur fästet 4. Ta bort manöverdatorn från parkerad elcykel för att obefogad person inte ska kunna använda drivenheten. Utan manöverdator kan elcykelsystemet inte kopplas på. Det är även möjligt att som skydd mot stöld låsa manöverda- torn i fästet. Demontera fästet 4 från styret. Placera manöver- datorn i fästet. Skruva in blockeringsskr uven 16 underifrån i avsedd gänga på fästet. Återmontera fästet på styret. Kontroll av hastighetssensorn (se bild B) Hastighetssensorn 17 och tillhörande ekermagnet 18 måste monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar has- tighetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst 17 mm. Anvisning: Om avståndet mellan hastighetssensorn 17 och ekermagneten 18 är för litet eller för stort eller är hastighets- sensorn 17 inte korrekt anslute n, fungerar inte indikeringen på hastighetsmätaren e och elcykelns drivenhet fungerar i nödkörningsprogram. Lossa i detta fall ekermagnetens 18 skruv och fäst ekermag- neten så att den på korrekt avstånd passerar markeringen på hastighetssensorn. Om hastighetsmätaren e fortfarande sak- nar indikering, kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Drift Driftstart Förutsättningar Elcykel-systemet kan aktiveras endast under följande förut- sättningar: –Ett fulladdat batteri har satts in (se batteriets bruksanvis- ning). – Manöverdatorn sitter korrekt i fästet (se ”Insättning och borttagning av manöverdatorn”, sida Svenska–2). –Hastighetssensorn är korrekt ansluten (se ”Kontroll av has- tighetssensorn”, sida Svenska–2). In-/urkoppling av elcykelsystemet För inkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ. – Om manöverdatorn redan är påkopplad när den placeras i fästet slås elcykelsystemet automatiskt på. –Tryck vid insatt manöverdator och insatt batteri helt kort på manöverdatorns På-Av-knapp 5. –Tryck vid insatt manöverdator batteriets På-Av-knapp (se batteriets bruksanvisning). Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas när elcykelsys- temet kopplas på, i annat fall begränsas motoreffekten. I text- indikeringen c visas felmeddelandet ”Release pedal” (avlasta pedalen). Om elcykelsystemet oavsiktligt påkopplats med belastade pedaler, koppla i detta fall från och åter på utan belastning. Drivenheten aktiveras så fort du trampar pedalerna (förutom vid ledhjälpsfunktionen, se ”In-/urkoppling av ledhjälp”, sida Svenska–3). Motoreffekten är relaterad till inställningarna på manöverdatorn. Så fort du slutat trampa pedalerna i normaldrift eller en h as- tighet på 25 km/h uppnåtts, frånkopplar elcykeldriften assis- tansen. Drivningen aktiveras åter automatiskt när pedalerna trampas och en hastighet på 25 km/h underskrids. Drivenhet Drive Unit Cruise Produktnummer 0 275 007 006/
Effekt W250 Vridmoment vid kraftuttag max. Nm50 Märkspänning V 36 Driftstemperatur °C –5...+40 Lagringstemperatur °C –10...+50 Kapslingsklass IP 54 (damm- och spolsäker) Vikt, ca. kg 4 Manöverdator Intuvia Produktnummer
2,7 0,3 *beroende på lagliga bestämmelser kan elcykelns batteri inte användas för alla landsspecifika utföranden OBJ_BUCH-1407-003.book Page 2 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–3 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ: –Tryck manöverdatorns På-Av-knapp 5. – Koppla från batteriet med På-Av-knappen (se batteriets bruksanvisning.) –Ta manöverdatorn ur fästet. Om cykelns drivenhet under ca 10 minuter inte upptar ström (t. ex. när elcykeln står stilla) och ingen knapp tryckts på manöverdatorn eller manöverenheten kopplas elcykelsyste- met automatiskt från för att spara energi. Manöverdatorns indikeringar och inställningar Manöverdatorns energiförsörjning När manöverdatorn sitter i fästet 4 och ett fulladdat batteri placerats i elcykeln och elcykelsystemet kopplats på försörjs manöverdatorn via elcykelns batteri med energi. Om manöverdatorn tas ur fästet 4 får den energi från ett internt batteri. Om det interna batteriet vid inkoppling av manöverdatorn har låg kapacitet, visas för 3 s ”Attach to bike” (anslut till cykeln) på textdisplayen c. Därefter kopplar manöverdatorn åter från. För uppladdning av det interna batteriet placera åter manö- verdatorn i fästet 4 (när ett batteri sitter på elcykeln). Koppla från elcykelns batteri med På-Av-knappen (se batteriets bruksanvisning.) Manöverdatorn kan också laddas upp via USB-kontaktdonet. Öppna dammskyddet 8. Anslut manöverdatorns USB-kon- taktdon 7 med en lämplig USB-kabel till en gängse USB-lad- dare eller till USB-kontaktdonet på en dator (5 V laddspän- ning; max. 500 mA laddström). På manöverdatorns textdisplay c visas ”USB connected” (USB kopplad). Manöverdatorns in-/urkoppling För Inkoppling av manöverdatorn tryck På-/Av-knappen 5. Manöverdatorn kan även kopplas på (vid tillräckligt laddat batteri) när den inte sitter i fästet. För frånkoppling av manöverdatorn tryck På-Av-knappen 5. För att spara energi när manöverdatorn inte sitter i fästet, kopplas den automatiskt frå n om knappen inte trycks under 1minuter. Indikering av batteriets laddningstillstånd Batteriladdningsindikatorn f indikerar elcykelbatteriets ladd- ningstillstånd, men inte tillståndet för manöverdatorns interna batteri. Elcykelbatteriets laddningstillstånd kan avlä- sas med hjälp av LED på själva batteriet. På displayen f motsvarar varje stapel i batterisymbolen en kapacitet på ungefär 20 %: När kapaciteten underskrider 5 % ger drivenheten inte längre stöd. Laddn ingsdisplayens LED på bat- teriet slocknar. När batteriet försörjer elcykelns belysning (landsspecifikt) räcker kapaciteten när första tomma batterisymbolen dyker upp ännu till för ca 2 timmars belysning. När symbolen börjar blinka, slocknar belysningen efter en liten stund. Om manöverdatorn tas ur fästet 4, kvarstår senast sparat bat- teriladdningstillstånd. Inställning av assistansgrad På manöverdatorn kan elcykeldrivenhetens hjälp för pedal- tramp ställas in. Assistansgraden kan när som helst ändras även under körning. Anvisning: På vissa utföranden kan den förinställda assistan- sen inte ändras. Det kan även hända att endast färre assis- tansfunktioner finns att tillgå än vad som här anges. Maximalt följande assistansgrader finns att tillgå: – ”OFF”: (Från) Drivenheten är nu frånkopplad och elcykeln kan med pedalerna drivas som en vanlig cykel. – ”ECO”: aktiv hjälp vid maximal effektivitet, för maximal räckvidd – ”TOUR”: konstant hjälp, för långdistansturer – ”SPORT”: kraftig hjälp, för sportig cykling på bergig sträcka samt för stadstrafik – ”TURBO”: maximal assistans upp till hög pedalfrekvens, för sportig cykling För ökning av assistansgraden tryck knappen ”+” 13 på manöverenheten tills önskad assistansgrad visas på dis- playen b, för sänkning tryck knappen ” –” 12. Upptagen motoreffekt visas på displayen a. Den maximala motoreffekten är beroende av vald assistansgrad. Om manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår senast visad assis- tansgrad sparad, på displayen a indikeras ingen motoreffekt. In-/urkoppling av ledhjälp Ledhjälpen kan underlätta elcykelns ledning. Hastigheten i denna funktion är beroende av ilagd växel och kan uppnå högst 6 km/h. Ju mindre ilagd växelläge är desto lägre är has- tigheten i funktionen ledhjälp (vid full effekt). Funktionen för ledhjälp får endast användas när elcy- keln leds. Om elcykelns hjul inte har kontakt med marken när ledhjälpen används finns risk för personskada. För inkoppling av starthjälpen tryck knappen ”WALK” 14 på manöverenheten och håll den n edtryckt. Elcykelns drivenhet kopplas in. 100 % till 80 % kapacitet Kapacitet mellan 20 % och 5 %, batteriet måste laddas upp. Assistansnivå Motoreffekt* Kedjeväxel Navväxel ”ECO” 30 % 30 % ”TOUR” 100 % 90 % ”SPORT” 170 % 150 % ”TURBO” 250 % 200 %
- Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 3 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–4 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Ledhjälpen slås från så fort ett av följande moment inträffar: – när du släpper knappen ”WALK” 14, – trampar pedalerna framåt eller snabbt bakåt, – när elcykelns hjul blockeras (t. ex. vid bromsning eller om cykeln stöter mot ett hinder), – hastigheten överskrider 6 km/h. Slå på och av belysningen Alltefter landsspecifika föreskrifter finns cykellyse i två utfö- randen: – Via manöverdatorn kan samtidigt framlyse, baklyse och displayens bakgrundsbelysni ng tändas och släckas. I detta utförande visas vid påkoppling av lyset ”Lights on” (tänt lyse) och vid frånkoppling av lyset ”Lights off” (släckt lyse) för ca 1 s på textdisplayen c. –Endast displayens bakgrundsbelysning kan slås på och av, fram- och baklyset på elcykeln är oberoende av manöverdatorn. För båda utförandena trycker du för På och Av för belys- ningen knappen 2. Hastighets- och avståndsindikeringar På hastighetsmätaren e indikeras alltid aktu ell hastighet. I funktionsindikeringen (kombination av textindikering c och värdeindikering d) kan följande funktioner väljas: – ”Range” (körsträcka): sannolik körsträcka med aktuell batteriladdning (vid oföränderliga villkor som hjälpnivå, linjeprofil m.m.) – ”Distance” (sträcka): åkt distans från senaste återställ- ning – ”Trip time” (tripptid): Tripptid från senaste nollställning
”Avg. Speed” (medelhastighet): medelhastighet från senaste nollställning – ”Max. Speed” (max. hastighet): max. hastighet från senaste nollställning – ”Clock” (klocka): aktuellt klockslag Tryck för omkoppling av indikeringsfunktionen knappen ”i” 1 på manöverdatorn eller knappen ”i” 11 på manöveren- heten tills önskad funktion visas. För Reset av ”Distance” (sträcka), ”Trip time” (tripptid) och ”Avg. Speed ” (medelhastighet) koppla om till en av dess tre funktioner och tryck sedan knappen ”RESET” 6 tills indike- ringen nollställs. Härvid nollställs även de båda andra funktio- nerna. För Reset av ”Max. Speed” (max. hastighet) koppla om till denna funktion och tryck sedan knappen ”RESET” 6 tills indi- keringen nollställs. När manöverdatorn tas ur fästet 4 kvarstår och sparas funk- tionernas alla värden och kan i fortsättningen visas. Visning/anpassning av grundinställningarna Indikeringar och ändringar av grundinställningar kan göras oberoende av om manöverdatorn är i fästet 4 eller inte. För att hämta menyn för grundinställningar tryck samtidigt knappen ”RESET” 6 och knappen ”i” 1 tills textdisplaye n visar c ”Configuration” (inställningar). Tryck för omkoppling mellan grundinställningarna knap- pen ”i” 1 på manöverdatorn tills önskad grundinställning visas. När manöverdatorn är insatt i fästet 4 kan även knap- pen ”i” 11 på manöverenheten tryckas. För ändring av grundinställningar, tryck för minskning resp. bläddring nedåt På-Av-knappen 5 bred vid displayen ” – ” eller för ökning resp. bläddring uppåt knappen för belysning 2 bredvid displayen ”+”. Är manöverdatorn insatt i fästet 4 kan ändringen även ske med knapparna ” –” 12 resp. ”+” 13 på manöverenheten. För att gå ur funktionen och spara ändrad inställning, tryck knappen ”RESET ” 6 för 3 s. Följande grundinställningar står till buds: – ”unit km/mi” (enhet km/mi): Hastigheten och avståndet kan visas i km eller engelsk mil. – ”time format” (tidsformat): Klockslaget kan visas i for- matet 12 timmar eller 24 timmar. – ”clock” (klocka): Aktuell tid kan ställas in. Håll inställ- ningsknapparna längre tid nedtryckta för snabbare änd- ring av tiden. – ”English” (Engelska): Du kan ändra textindikeringens språk. Du kan välja mellan tyska, engelska, franska, span- ska, italienska och nederländska. – ”odometer” (total sträcka): Indikering av total körsträcka med elcykeln (kan inte ändras) – ”power-on hours” (total drifttid): Indikering av total kör- tid med elcykeln (kan inte ändras) Indikering av felkod Komponenterna på elcykelsystemet kontrolleras ständigt och automatiskt. Om ett fel konstateras visas respektive felkod på textdisplayen c. Tryck en valfri knapp på ma növerdatorn 3 eller på manöver- enheten 10 för återgång till standardindikering. Beroende på felets typ kopplas drivningen eventuellt automa- tiskt från. Fortsatt åkning utan hjälpmotor är alltid möjlig. Före långa turer ska elcykeln kontrolleras. Låt alltid en auktoriserad cykelhandlare kontrollera och reparera cykeln. Om ett åtgärdat fel fortfarande indi- keras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 4 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–5 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Energiförsörjning av externa enheter via USB- kontaktdonet Med hjälp av USB-anslutningen kan de flesta apparaterna dri- vas och laddas upp när såvida elförsörjningen sker via USB (t.ex. diverse mobiltelefoner). Förutsättningen för laddning är att manöverdatorn och ett till- räckligt laddat batteri satts in i elcykeln. Öppna USB-kontaktdonets dammskydd 8 på manöverdatorn. Anslut den externa enhetens USB-kontaktdon med e n lämplig USB-kabel till USB-hylsdonet 7 på manöverdatorn. Anvisningar för åkning med elcykelsystemet Hur fungerar elcykelns hjälpmotor? Elcykelns drivenhet ger hjälp under den tid pedalerna tram- pas. Utan pedaltramp ger drivenheten ingen hjälp. Motoref- fekten är alltid beroende av den kraft du använder vid tramp. Är kraften låg kommer även hjälpen att bli mindre än vid högre kraft. Detta gäller oberoende av assistansnivån. Elcykelns hjälpmotor kopplas automatiskt från när hastighe- ten öv erskrider 25 km/h. När hastigheten sjunker under 25 km/h kopplas hjälpmotorn åter till. Ett undantag gäller för ledhjälpfunktionen; elcykeln kan utan pedaltramp ledas med låg hastighet. Elcykeln kan när som helst utan assistans köras som en vanlig cykel genom att koppla från elcykelsystemet eller genom att ställa assistansgraden i läge ”OFF”. Samma sak gäller för tomt batteri. Elcykelsystemets samspel med växeln Växeln ska även med elcykelns hjälpmotor användas som på en vanlig cykel (beakta elcykelns bruksanvisning). Oberoende av växelns typ rekommenderar vi att under växling avbryta pedaltrampet. Härvid underlättas växlingen varvid kraftöverföringens slitage minskar. Genom att välja rätt växelläge kan med en och samma kraft hastigheten och räckvidden ökas. Kod Orsak Åtgärd
Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Fel i hastighetssensorn Låt hastighetssensorn kontrolleras 103* Belysningen med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Manöverdatorn med anknytnings- problem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Drivenhetens temperatur är för hög (över 40 °C) Låt drivenheten svalna. Åkning utan elcykelns hjälpmotor är möjlig och dessutom kyls drivenheten snabbare.
Batteriets temperatur är för hög (över 40 °C) Låt batteriet svalna. Elcykeln kan köras vidare utan hjälpmotor och samtidigt kyls batteriet snabbare.
Batteriets temperatur är för låg (under –10 °C) Låt batteriet långsamt värmas upp i ett varmt rum. 203 Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
felaktig batteripolning Ladda batteriet med Bosch originalladdaren enligt beskrivning i bruksan- visningen.
En eller flera knappar på manöverdatorn är blockerade. Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör i så fall knapparna.
Manöverenhetens kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
En eller flera knappar är blockerade på manöverenheten. Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör i så fall knapparna.
Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Batteriet har kopplingsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Komponenterna har inbördes kommunikationsfel Kontrollera anslutningarna och förbindelserna
Manöverdatorns interna batteri är tomt Ladda upp manöverdatorn (i fästet eller via USB-kontaktdonet)
Internt fel på manöverdatorn Låt manöverdatorn kontrolleras *Endast med elcykelbelysning från batteriet (landsspecifikt) OBJ_BUCH-1407-003.book Page 5 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–6 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Lär av erfarenhet Vi rekommenderar att du lär dig hantera elcykeln avsides tra- fikerade vägar. Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar för längre turer. Räckvidden påverkas av Körsträckan påverkas dock av många fler faktorer som exem- pelvis: –assistansnivå, – växlingssätt, –däckens typ och lufttryck, – batteriets ålder och tillstå nd, – vägprofil (motlut) och -beskaffenhet (vägens beläggning), –motvind och omgivningstemperatur, –elcykelns, cyklistens och bagagets vikt. Därför är det inte möjligt att konkret före en tripp förutsäga räckvidden. Allmänt gäller: – Vid drivenhetens samma motoreffekt: Ju mindre kraft du måste använda för att uppnå en viss hastighet (t. ex. vid optimal växling), desto mindre en ergi förbrukar elcykelns drivenhet och desto längre blir körsträckan med en batte- riladdning. –Ju högre assistansgraden är under samma villkor, desto kortare blir körsträckan. Sköt elcykeln väl Beakta elcykelkomponenternas drifts- och lagringstempera- tur. Skydda drivenheten, manöverdatorn och batteriet mot extrem temperatur (t. ex. vid intensiv solbestrålning utan ven- tilation). Komponenterna (speciellt batteriet) kan skadas vid extrema temperaturer. Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller speciellt batteriets kontakter och tillhörande fäste. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Komponenterna och drivenheten får inte doppas i vatten och inte heller rengöras med högtrycksaggregat. För underhåll och reparation av elcykeln kontakta en auktori- serad cykelhandlare. Kundservice och kundkonsulter Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen- ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Transport Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- rierna på allmän väg. Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per- son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för- packning och märkning beaktas (t.ex. föreskrifterna i ADR). I detta fall måste vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpacknin gen. Ta även hänsyn till eventuella natio- nella föreskrifter. Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även beställa en lämplig transportförpackning. Avfallshantering Drivenheten, manöverdatorn inkl. manöverenheten, batteriet, hastighetssensorn, tillbehör och förpack- ning skall omhändertas på miljövänligt sätt för åter- vinning. Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushålls- avfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG måste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felak- tiga eller förbr ukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. I manöverdatorn inbyggt batteri får demonteras endast för avfallshantering. Om kåpan öppnas finns risk för att manöver- datorn förstörs. Lämna in obrukbara batterier och manöverdatorer till en auk- toriserad cykelhandlare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Sve nska–6. Ändringar förbehålles. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 6 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–7 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Litiumjonbatteri PowerPack Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- hetsanvisningar och instruk- tioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvis- ningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna för framtida behov. Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i pakethållaren) om inte hänvisning uttryckligen görs till bygg- form. Ta bort batteriet från elcykeln innan arbeten (t. ex. montering, underhåll m.m.) startas på elcykeln, före den transporteras i bil och flygplan eller lagras. Vid oa
siktligt aktivering av strömställaren finns risk för person- skada. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Om batteriet öppnats lämnas ingen garanti. Skydda batteriet mot hög värme (t. ex. längre solbestrålning), eld och neddoppning i vatten. Explosionsrisk föreligger. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning mel- lan batterikontakterna kan leda till brännskador eller brand. För skada som uppstår genom kortslutning fritar sig Bosch från allt ansvar och ingen garanti lämn as. Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik all kontakt med väts- kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Ladda batteriet endast med Bosch originalladdare. Om inte Bosch originalladdare används, kan brandrisk inte uteslutas. Använd batteriet endast i kombination med elcyklar; med original Bosch elcykeldrivsystem. På så sätt skyd- das batteriet mot farlig överbelastning. Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte- rier används, finns risk för kroppsskada och bran d. Om andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och garantiåtagande. Läs noga säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i bruksanvisningarna för laddare och drivenhet/manö- verdator samt elcykelns bruksanvisning. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Illustrerade komponenter (se sidan 4–5) Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra- tionerna på grafiksidorna. Förutom batterierna och tillhörande fästen är alla illustratio- ner av cykeldelarna schematiska och kan därför avvika från din elcykel. 19 Fäste för pakethållarbatteriet 20 Pakethållarbatteri 21 Indikering av drift och laddningstillstånd 22 På-/Av-knapp 23 Batterilåsets nyckel 24 Batterilås 25 Standardbatteriets ö vre fäste 26 Standardbatteri 27 Standardbatteriets undre fäste 28 Bärrem 29 Laddare OBJ_BUCH-1407-003.book Page 7 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–8 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Tekniska data Montage Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl- san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller jord. Kontroll av batteriet före första användningen Kontrollera batteriet innan det för första gången laddas upp eller används på elcykeln. Tryck på På/Av-knappen 22 för inkoppling av batteriet. Om ingen LED tänds på laddningsdisplayen 21 är batteriet even- tuellt skadat. Om minst en, men inte alla LED tänds på laddningsdisplayen 21, ladda fullständigt upp batteriet innan det används för för- sta gången. Ett skadat batteri får inte laddas upp och inte heller användas. Kontakta en auktoriserad cykelaffär. Ladda batteriet Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för elcykeln. Anvisning: Batteriet levereras delladdat. För full effekt ska batteriet före första användningen med laddaren laddas upp fullständigt. Batteriet måste för laddning tas bort från elcykeln. För laddning av batteriet läs och beakta laddarens bruksan- visning. Batteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddnin
avbryts. Batteriet är försett med en temperaturövervakning som endast tillåter laddning inom ett temperaturområde mellan 0°C och 40 °C. Om batteriet ligger utanför tem- peraturområdet för laddning blinkar tre LED på laddningsin- dikatorn 21. Ta bort batteriet från laddaren och låt det tempereras. Anslut batteriet till laddaren först sedan tillåten laddnings- temperatur uppnåtts. Laddningsdisplay De fem gröna LED på laddningsdisplaye n 21 visar laddnings- tillståndet för påkopplat batteri. Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED. Det påkopplade batteriets laddningstillstånd indikeras dess- utom i manöverdatorn. Läs och beakta bruksanvisningen för drivenheten och manöverdatorn. Om batteriets kapacitet underskrider 5 % slocknar alla LED på batteriets laddningsdisplay 21 men i manöverdatorn kvar- står ännu en i ndikering. Insättning och uttagning av batteriet (se bilder C–D) Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller tas ur fästet. För att batteriet ska kunna sättas in måste nyckeln 23 sitta i låset 24 och låset vara upplåst. Vid insättning av standardbatteriet 26 lägg kontakterna mot elcykelns undre fäste 27. Fäll sedan ned batteriet mot anslag i övre fästet 25. Vid insättning av pakethållarbatteriet 20 skjut upp batte- riet med kontakterna framåt tills det snäpper fast i fästet 19 på pakethållaren. Kontrollera att batteriet sitter stadigt. Lås alltid batteriets lås 24, i annat fall kan låset gå upp och batteriet falla ur fästet. Litiumjonbatteri PowerPack 300 PowerPack 400 Produktnummer –Standardbatteri svart –Standardbatteri vitt –Pakethållarbatteri
Märkspänning V=3636 Nominell kapacitet Ah 8,2 11 Energi Wh 300 400 Driftstemperatur °C –10...+40 –10...+40 Lagringstemperatur °C –10...+60 –10...+60 Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0...+40 0...+40 Vikt, ca. kg 2,5 2,5 Kapslingsklass IP 54 (damm- och spolsäker) IP 54 (damm- och spolsäker) OBJ_BUCH-1407-003.book Page 8 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–9 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Efter låsning dra alltid nyckeln 23 ur låset 24. Härvid undviks att nyckeln faller ur låset eller att en olovlig person tillgriper batteriet vid parkerad elcykel. Vid borttagning av standardbatteriet 26 frånkoppla batte- riet och öppna låset med nyckeln 23. Tippa batteriet ur övre fästet 25 och dra batteriet med bärremmen 28 ur undre fäs- tet 27. Vid borttagning av standardbatteriet 20 frånkoppla batteriet och öppna låset med nyckeln 23. Dra batteriet ur fästet 19. Drift Driftstart Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och garantiåtagande. In- och urkoppling En möjlighet är att efter inkoppling av batteriet slå på elcykel- systemet. Läs och beakta bruksanvisningen för drivenheten och manöverdatorn. Kontrollera innan batteriet resp. elcykelsystemet kopplas på att låset 24 är låst. Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas när elcykelsys- temet kopplas på, i annat fall begränsas elcykeldrivningens effekt. För Inkoppling av batteriet tryck På-/Av-knappen 22. Lysdio- derna på displayen 21 tänds och visar samtidigt batteriets laddningstillstånd. Anvisning: Om batteriets kapacitet underskrider 5 % tänds ingen LED på batteriets laddningsdisplay 21. Endast manö- verdatorn indikerar att elcykelsystemet är inkopplat. För frånkoppling av batteriet tryck åter på På-Av knappen
22. Lysdioderna på displayen 21 slocknar. Nu frånkopplas
ven elcykelsystemet. För att spara energi när cykelns drivenhet under ca 10 minu- ter inte upptar ström (t. ex. när elcykeln står stilla) och ingen knapp tryckts på manöverdatorn eller manöverenheten kopp- las elcykelsystemet automatiskt från och sålunda även batte- riet. Batteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat mot djupurladdning, överladdning, överhettning och kortsl ut- ning. Vid risk för fara kopplar en skyddskoppling automatiskt från batteriet. Om ett fel i batteriet konstate- ras, blinkar två LED på ladd- ningsindikatorn 21. Kontakta i detta fall en auktoriserad cykel- affär. Anvisningar för optimal hantering av batteriet Batteriets livslängd kan förlängas om det sköts väl och drivs samt lagras vid korrekt temperatur. Vid åldring försämras batteriets kapacitet även om det sköts väl. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batteriet är förbrukat. Batteriet kan bytas. Om standardbatteriets bärrem 28 är defekt låt en cykelhand- lare byta ut den. Efterladda batteriet före och under lagring Om batteriet inte används under en längre tid ska det laddas upp till ungefär 60 % (3 eller 4 LED tänds på laddningsdis- playen 21). Kontrollera laddnin gstillståndet efter 6 månader. Är nu endast en LED tänd på laddningsdisplayen 21, ladda upp bat- teriet igen till ca 60 %. Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid ackumulatorkapaciteten kraftigt reduceras. Låt inte batteriet permanent vara anslutet till laddaren. Lagringsvillkor Lagra batteriet på en möjligast torr och välventilerad plats. Skydda batteriet mot fukt oc h vatten. Vid ogynnsam väderlek rekommenderar vi att ta bort batteriet från elcykeln och att förvara det inomhus för nästa användning. Batteriet kan lagras vid temperaturer mellan –10 °C och +60 °C. För en lång livslängd rekommenderas en lagring vid en rumstemperatur på ca 20 °C. Kontrollera att högsta lagringstemperaturen inte överskrids. Låt därför inte batteriet t. ex. under sommare n ligga kvar i bilen och lagra det inte heller i direkt solsken. Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll batteriet rent. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Batteriet får inte doppas i vatten och inte heller rengö- ras med vattenstråle. Om batteriet inte längre fungerar, kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Kundservice och kundkonsulter Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Anteckna nyckelns tillverkare och nummer 23. Om nyckeln går förlorad kontakta en auktoriserad cykelhand- lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com OBJ_BUCH-1407-003.book Page 9 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–10 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Transport Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- rierna på allmän väg. Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per- son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för- packning och märkning beaktas (t.ex. föreskrifterna i ADR). I detta fall måste vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpacknin gen. Ta även hänsyn till eventuella natio- nella föreskrifter. Vid alla frågor beträffande transport av batterier kontakta en auktoriserad cykelhandlare. Hos handlaren kan du även beställa en lämplig transportförpackning. Avfallshantering Batteri, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG måste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felak- tiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. Lämna in obrukbara batterier till en auktoriserad cykelhand- lare. Li-jon: Beakta a nvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–10. Ändringar förbehålles. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 10 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–11 0 276 001 YYY | (12.10.12) Bosch eBike Systems Laddare Charger Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- hetsanvisningar och instruk- tioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvis- ningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- skador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna för framtida behov. Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i pakethållaren). Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elstöt. Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- rens laddspänning. I ann at fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt. Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje användning. En skadad laddare får inte användas. Du får själv aldrig öppna laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och endast med originalreserv- delar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter ökar risken för elektrisk stöt. Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brand- risk. Ur skadat eller felanvänt batteri kan ångor avgå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren. Laddaren får inte användas av barn eller personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för säker hantering. Undantag görs om personen överva- kas av en ansvarig person som även kan undervisa i lad- darens användning. I annat fall fi nns risk för felhantering och personskada. Läs noga säkerhetsanvisningarna och instruktionerna i bruksanvisningarna för laddare och drivenhet/manö- verdator samt elcykelns bruksanvisning. På laddarens undre sida finns ett sammandrag av viktiga säkerhetsanvisningar på engelska, franska och spanska (märkta i illustrationen på grafiksidan med nummer 33) med följande innehåll: –För säker användning ska bruksanvisningen beaktas. Risk för elstöt. –Använd endast i torr omgivnin
–Ladda endast batterier för Bosch elcykelsystemet. Risk finns att andra batterier exploderar och orsakar person- skada. –Byt inte ut nätsladden. I annat fall finns risk för brand och explosion. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Illustrerade komponenter (se sidan 6–7) Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av laddaren på grafiksidan. 20 Pakethållarbatteri 21 Indikering av batteriets laddningstillstånd 26 Standardbatteri 29 Laddare 30 Apparathylsdon 31 Apparatkontakt 32 Ventilationsöppningar 33 Säkerhetsanvisningar för laddaren 34 Laddstickkontakt 35 Hylsdon för laddkontakt Tekniska data Laddare Charger Produktnummer
Märkspänning V~207–264 Frekvens Hz 47 –63 Batteriladdningsspänning V 42 Laddningsström
Tillåtet temperaturområde för laddning °C 0...+40 Laddningstid –PowerPack 300 –PowerPack 400
2,5 3,5 Antal battericeller 10 –80 Driftstemperatur °C –10...+75 Lagringstemperatur °C –20...+70 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,8 Kapslingsklass IP 40 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. OBJ_BUCH-1407-003.book Page 11 Friday, October 12, 2012 1:01 PMSvenska–12 Bosch eBike Systems 0 276 001 YYY | (12.10.12) Drift Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl- san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller jord. Driftstart Anslutning av laddaren (se bilder E–F) Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Anslut sedan nätkabelns stickkontakt 31 till apparathylsdo- net 30 på laddaren. Anslut (landsspecifik) nätkabel till strömnätet. Frånkoppla batteriet och ta bort det ur fästet på elcykeln. Läs och följ batteriets bruksanvisning. Anslut laddarens stickkon takt 34 till hylsan 35 på batteriet. Laddning Laddningen startar genast när laddaren med insatt batteri kopplats till strömnätet. Anvisning: Laddning är endast möjlig om batteriets tempera- tur ligger inom tillåtet temperaturområde för laddning. Under laddning lyser laddningsdisplayens 21 LED på batte- riet. Varje kontinuerligt tänd LED motsvarar en laddad kapaci- tet på ungefär 20 %. En blinkande LED indikerar att nästa laddning till 20 % pågår. Var försiktig om du under laddning berör laddaren. Bär skyddshandskar. Laddaren kan bli mycket het speciellt vid hög omgivningstemperatur. Anvisning: Kontrollera att laddaren under laddning är välven- tilerad och att ventilationsöppningarna 32 på båda sidorna inte är övertäckta. Batteriet är fullständigt laddat när de fem lysdioderna lyser kontinuerligt på displayen 21. Laddningen avbryts automa- tiskt. Bryt strömmen till laddaren och koppla bort batteriet från lad- daren. Batteriet frånkopplas automatiskt när det tas ur laddaren. Batteriet kan nu anslutas till elcykeln. Fel – Orsak och åtgärd Underhåll och service Underhåll och rengöring Om laddaren fallerar, ta kontakt med en auktoriserad cykel- handlare. Kundservice och kundkonsulter Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- vänligt sätt för återvinning. Släng inte laddare i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara laddare omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. Orsak Åtgärd Två LED blinkar på batteriet Batteriet är defekt kontakta en auktoriserad cykelhandlare Tre LED blinkar på batteriet Batteriet är för varmt eller kallt Ta bort batteriet från ladda- ren och låt batteriets tempe- ratur utjämnas tills tempera- turområdet uppnås Anslut batteriet till laddaren först sedan tillåten laddnings- temperatur uppnåtts. Laddning kan inte ske (ingen indikering på batteriet) Stickkontakten sitter inte korrekt kontrollera alla stickanslut- ningar Batteriets kontakter är ned- smutsade rengör försiktigt batteriets kontakter Laddarens ventilationsöpp- ningar 32 är tilltäppta eller
Notice-Facile