Cross - Non catégorisé Anex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cross Anex au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cross Anex
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cross - Anex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cross de la marque Anex.
MODE D'EMPLOI Cross Anex
2. Levier de pliage du cadre
3. Verrouillage contre le dépliage
4. Bouton de réglage de la poignée
5. Bouton central de la roue
6. Régulateur de fixation des roues
8. Amortisseur de ressort
10. Pochette d’adaptation
11. Capot pour le berceau portable
13. Poignée réglable
14. Couvercle du siège
- Avant d’utiliser cette poussette, assurez-vous que tous les mécanismes de fixation sont bien fixés.
- Toute charge supplémentaire attachée à la poignée de la poussette, et / ou son dossier, et / ou ses côtés peuvent affecter la stabilité de la poussette.
- Il n’est pas recommandé de placer un matelas supplémentaire dans cette poussette.
- Ce produit convient à un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, rouler et se déplacer sur ses mains et ses genoux. Le poids maximum d’un enfant est de 9 kg (dans le cas d’un berceau portable).
- Il est interdit de transporter le berceau portable (tout en le tenant par La capote) avec l’enfant.
- Il est recommandé d’installer le berceau PORTABLE de la poussette sur le cadre uniquement dans une position orientée vers les parents.
- Le fauteuil ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois. N’utilisez pas l’unité de siège avant que votre enfant apprenne à s’asseoir seul.
- Lorsque vous utilisez une unité de siège, appliquez toujours deux éléments de courroie - ceinture lombaire et ceinture entre les jambes de l’enfant.
- Les ceintures de sécurité ne doivent être utilisées que lorsqu’un enfant peut s’asseoir seul.
- Toujours utilisez le système de fixation. ATTENTION Conservez ce mode d’emploi pour plus de détails. FRFR
- N’utilisez pas le produit lorsque vous êtes entrain de patiner sur les roues alignées ou de courir.
- Empêchez votre enfant de jouer avec ce produit.
- Lors de l’assemblage et du démontage de cette poussette, assurez-vous que votre enfant est à une distance raisonnable de celle-ci.
- Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que le pare-chocs d’un siège est fixe.
- Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous que les mécanismes de fixation du berceau portable, du siège ou du siège de sécurité pour enfant sont réglés correctement. Lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation
Le non-respect des exigences de ce manuel menace la sécurité de votre enfant.
Utilisez la poussette avec un enfant à la fois.
La poussette est conçue pour les enfants de 0 à 36 mois et de poids jusqu’à 15 kg.
Le siège enfant peut être utilisé pour les enfants de 0 à 6 mois et jusqu’à 13 kg de poids. Il est adapté pour les nouveau-nés qui ne peuvent pas s’asseoir sans aide, rouler, ramper.
Si le siège de sécurité pour enfant est utilisé avec le cadre, il ne faut pas oublier que la poussette ne remplace pas un berceau ou un lit; si un enfant veut dormir, il est recommandé de placer un enfant dans un berceau approprié, une crèche ou un lit.
Ne laissez jamais une poussette sans surveillance sur une surface inclinée même si le frein de stationnement est verrouillé.
Toujours engagez les freins lorsque vous placez ou sortez votre enfant d’une poussette.
Il est interdit d’utiliser la poussette si l’une de ses pièces est cassée.
Avant d’assembler cette poussette, assurez-vous que le produit et ses composants fonctionnent correctement; Si un dysfonctionnement est détecté, le produit ne peut pas être utilisé.
Lorsque vous réglez cette poussette, veillez à ce que le corps de votre enfant soit dégagé des pièces en mouvement.
Toujours verrouillez le frein de stationnement lorsque la poussette est arrêtée.
La charge maximale pour la poignée de la poussette est de 1 kg, pour le panier de rangement de 2 kg.
Un sac ou tout autre objet lourd déséquilibre la poussette.
N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis par le fabricant.
N’utilisez pas de pièces de rechange autres que celles recommandées par le fabricant / distributeur.
Soulevez les roues avant de votre poussette s’il est nécessaire de traverser le bord d’un trottoir ou d’une marche.
Ne jamais utilisez une poussette sur les escaliers.
Ne transportez pas la poussette en haut / en bas des escaliers ou d’autres surfaces inclinées pendant que l’enfant se trouve à l’intérieur de la poussette.
La pression dans les pneumatiques ne doit pas dépasser 0,8 bar.
Le cadre peut être utilisé avec le berceau, le siège ou le siège de sécurité.
Cette poussette doit être entreposée hors de la portée des enfants.
Déposez le cadre de cette poussette et le placez horizontalement sur le sol (fig. 1). Désactivez le verrouillage contre un déroulement accidentel (fig. 2). En tenant fermement la poignée, tirez vers le haut vigoureusement pour fixer le système (vous devriez entendre un son spécifique) (fig. 3, 4). Pour plier le cadre, pressez le bouton rouge situé sur le levier droit du cadre et maintenez-le enfoncé. Ensuite, tirez simultanément les leviers, situés des deux côtés du cadre (fig. 5). Tirez légèrement le cadre jusqu’à la position d’origine (même quand il est emballé) (fig. 1). RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE Appuyez simultanément sur les boutons ronds, placés parallèlement sur les deux côtés de la poignée. Réglez confortablement la hauteur de la poignée (fig. 6).
MONTAGE / DÉMONTAGE DES ROUES
Avant de monter une roue, insérez un essieu tout en maintenant le bouton rouge (fig. 7). Relâchez le bouton pour fixer l’essieu (vous devriez entendre un son spécifique). Pour monter une roue, appuyez sur son bouton central, puis montez les roues sur un essieu jusqu’à ce qu’il s’arrête, relâchez le bouton et tirez légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche (fig. 8). Pour démonter une roue, appuyez sur son point médian et tirez le long de l’axe jusqu’à son retrait final (fig. 8). Une roue peut être retirée sans essieu, mais l’essieu peut être retiré en appuyant sur le bouton rouge (fig. 7).
Le cadre de la poussette est équipé de deux roues avant pivotantes, qui tournent à 360 ° sur son axe. Pour démonter la roue avant, appuyez verticalement sur le bouton situé au-dessus de cette roue. Une roue peut être démontée avec l’essieu (fig. 9). Pour fixer le système de roues rotatives, tournez le régulateur situé sous le bouton de démontage (fig. 10). FREIN La poussette est équipée de freins de stationnement qui bloquent ses roues arrière (fig. 11). Pour arrêter la poussette, vous devez appuyer sur les roues arrière pour bloquer la pédale (fig. 11).
ABSORPTION DES CHOCS
La poussette a un système d’absorption des chocs avec une bague en acier et une absorption de choc de cadre qui permet à votre enfant de se sentir à l’aise (fig. 12). Le mécanisme d’amortissement des ressorts est réglé par un interrupteur spécial situé sous l’amortisseur (fig. 12). Toujours réglez les deux côtés également.
Pour monter le berceau portable, placez les adaptateurs dans les poches de l’adaptateur, situées sur le côté intérieur du cadre (fig. 13). Les adaptateurs de berceau portables sont automatiquement bloqués. Pour démonter le berceau portable, appuyez sur les boutons des adaptateurs du berceau portable, tout en le soulevant (fig. 13). Si nécessaire, la partie interne du berceau portable peut être enlevée et lavée (fig. 14, 15). Le dossier du berceau portable (recouvert d’un matelas de coco) peut être ajusté à la hauteur désirée à l’aide d’un régulateur situé sur la face inférieure du berceau (fig.16). Pour régler le dossier du berceau, poussez le régulateur et faites défiler jusqu’à la hauteur désirée. CAPOT DU BERCEAU PORTABLE,
Le berceau portable est équipé de la capote pliante qui protège l’enfant des phénomènes naturels (vent, soleil, neige, pluie). La position de la capote de la poussette est réglée à l’aide de boutons au bas de la capote (fig. 17). Le berceau est équipé de la poignée supplémentaire pour son transport (fig. 18). Le berceau est équipé du couvercle des pieds, qui se place à l’avant du berceau et est fixé avec des boutons sur les deux côtés (fig. 19). Afin de réparer le baldaquin, tirez-le vers vous-même (Vous entendrez un son distinctif). La capote du berceau portable peut être ventilé en
PROCÉDURES DE PRÉ-UTILISATION
FRdévissant une fermeture à glissière à la partie inférieure de la capote et en la penchant vers le bas (fig. 20). La poussette est dotée d’une protection contre les insectes adaptée au berceau et au siège (fig. 21). La poussette dispose d’une protection contre la pluie qui convient tant pour le berceau que pour le siège (fig. 23, 24). Le berceau est ventilé (fig. 22). Tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la ventilation et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fermer (fig. 22).
Pour monter l’unité de siège, placez ses adaptateurs dans les poches de l’adaptateur situées sur le côté intérieur du cadre (fig. 25). Les adaptateurs de l’unité de siège sont bloqués automatiquement. Pour démonter le siège, appuyer sur les boutons des adaptateurs de siège tout en le soulevant (fig. 25). Le dossier du siège peut être réglé à la hauteur souhaitée à l’aide du dispositif de réglage situé sur le dos du siège (fig. 26). CAPOTE DE L’UNITÉ DE SIÈGE, PROTÈGE-PIEDS Le siège est équipé de la capote pliante qui protège l’enfant des phénomènes naturels (vent, soleil, neige, pluie). La position de la capote est réglée en appuyant sur la partie supérieure avec les mains (fig. 27). Le siège est équipé d’un protège-pieds, qui est fixé avec les boutons sur les deux côtés d’une poussette dans sa partie avant (fig. 28). La capote du siège peut être ventilé en détachant une fermeture à glissière en haut de la capote et en tirant la capote vers le côté du pare-chocs (fig. 28).
AJUSTEMENT DU REPOSE-PIEDS
Pour régler la hauteur désirée, appuyez simultanément sur les boutons situés des deux côtés du repose-pieds (fig. 29).
PARE-CHOC D’UNITÉ DE SIÈGE
Chaque siège a un pare-chocs avec un mécanisme de protection qui empêche un enfant de sortir d’une poussette. Appuyez simultanément sur les deux boutons rouges parallèles sur les deux côtés d’une poignée, réglez la hauteur désirée (fig. 30). Pour démonter le pare-chocs, appuyez sur les boutons et tirez légèrement la poignée vers le haut (fig. 31). Pour monter le pare-chocs, insérez-le dans les mécanismes de verrouillage situés des deux côtés du siège (vous devriez entendre un son spécifique) (fig. 31).
CEINTURE DE SÉCURITÉ
Le siège comporte des ceintures de sécurité à 5 points. Pour fixer un enfant avec des ceintures de sécurité, insérez les serrures de ceinture dans le support et serrez ces courroies (fig. 32). Pour dégager les courroies, appuyer sur la touche et retirez les verrous du support (fig. 32). SIÈGE DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS Le siège de sécurité pour enfant peut également être monté sur le cadre de la poussette. Il doit être fixé à des adaptateurs spécialement conçus (fig. 33). Pour fixer le siège de sécurité enfant amovible, insérez les adaptateurs dans les poches de l’adaptateur sur le cadre (fig. 33), puis fixez-le (fig. 34). Les adaptateurs sont automatiquement bloqués. Pour retirer les adaptateurs, appuyez sur la touche du côté intérieur (fig. 35). Le siège de sécurité pour enfant est équipé d’un protège-pieds fixé par des boutons sur le corps d’un siège de sécurité pour enfant (fig. 34); il a aussi des ceintures de sécurité enfant. Pour retirer le siège de sécurité pour enfant d’un cadre, appuyez simultanément sur les boutons situés des deux côtés d’un siège (fig. 36). Nos sièges de sécurité peuvent être montés dans une voiture à la fois avec des ceintures de sécurité pour voiture standard ou avec le système de verrouillage ISOFIX.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assurez-vous que cette poussette reste toujours sèche et propre (à la fois son rembourrage et son cadre). Il n’est pas nécessaire de retirer le rembourrage de la poussette. Le rembourrage de cette poussette peut être nettoyé avec une éponge humide ou un chiffon avec un détergent. Il est nécessaire de contrôler le degré d’usure des roues et de les nettoyer de la poussière et du sable. Lors de la lubrification de l’essieu de la roue, déposez quelques gouttes d’huile entre l’essieu et le moyeu. Si la poussette est mouillée, elle devrait être séchée et ses parties métalliques devraient être essuyées avec un chiffon sec. Les couleurs des matériaux et tissus de cette poussette peuvent subir des changements en raison d’une exposition prolongée à la lumière du soleil. FRFR GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie oerte pour ce produit doit être annulée si le produit est utilisé incorrectement, ce qui enfreint les règles de ce mode d’emploi.
La lettre de garantie est invalide sans la date de la vente et le timbre d’une boutique.
Anex Co. ore une garantie pour la poussette que vous avez achetée pour la période de 12 mois à compter de la date d’achat, à condition qu’elle ne soit pas utilisée à des fins non intentionnelles.
Toutes les plaintes concernant les défauts doivent être soumises à un fournisseur qui vous a vendu ce produit.
La réparation sous garantie est eectuée par le fabricant ou par un centre de service, déclarée par le vendeur.
Tous les défauts physiques de cette poussette appa raissant pendant la période de garantie seront réparés gratuitement dans un délai de 21 jours à compter du jour où la poussette est livrée à un atelier de réparation.
La période de garantie est prolongée pour la période de réparation.
Toutes les procédures de réparation liées à cette poussette sont définies par une entreprise qui fournit la garantie.
Un produit défectueux doit être nettoyé avant l’emballage pour être livré à un atelier de réparation.
Si une lettre de garantie est perdue, aucun duplicata ne sera fourni.
La garantie n’est valable que dans les pays avec les représentants ociels d’ANEX TM.
Pour les dommages résultant d’une utilisation et d’une maintenance inappropriées du produit.
Pour les réparations eectuées par des personnes non autorisées.
Usure naturelle pendant le fonctionnement, p.ex. roues.
Pour les dommages et ruptures causés par l’acheteur.
Pour les roues utilisées, qui ont été endommagées ou percées à cause d’actions mécaniques ; usure naturelle ou épuisement des ressources.
Pour les dommages accidentels causés par un client ou les dommages causés par suite d’une attitude ou d’une utilisation imprudente ; dommages causés par des catastrophes naturelles (phénomènes naturels).
Pour la décoloration du tissu causée par une exposition prolongée à la lumière du soleil. Conformément aux nouvelles normes de l’UE : une poussette (véhicule de transport terrestre) n’est pas soumise au retour. La société se réserve le droit d’introduire des modifica tions de conception pour améliorer les performances du produit sans préavis.Guarde estas instrucciones para su uso posterior.
Bir yetkilinin imzası ve servis merkezinin kaşesi Bir yetkilinin imzası ve servis merkezinin kaşesi TRCarte de garantie Signature du vendeurLa signature du clientLe champ du timbre ou de la signature d’un vendeur Les modalités de l’entretien ont été notées et convenues Un passeport technique et / ou un manuel ont été reçus Valeur du produit Date de vente Nom de la Société du vendeur Modèle de produit et nom abrégé Nom de la Société acheteuse Nom complet de l’acheteur (pour particuliers)
Date de réception: Type de dommage: Date de délivrance:
Cas de service № 1 Mise en garde ! N’oubliez pas d’activer votre carte de garantie sur notre site Web dans les 2 jours ouvrables après l’achat de notre poussette pour activer la garantie. La carte de garantie n’est pas valide sans le cachet du vendeur et si un champ vide est présent. Date de réception: Type de dommage: Date de délivrance:
Cas de service № 2 La période du service après-vente est de mois à compter de la date de vente
Notice Facile