Medel Check - Tensiomètre

Check - Tensiomètre Medel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Check Medel au format PDF.

📄 89 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Medel Check - page 65
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique.
Mode d'utilisation Utiliser sur un bras nu, positionner le brassard à la hauteur du cœur, suivre les instructions de l'écran pour démarrer la mesure.
Maintenance Nettoyer le brassard avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement la pile.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de problèmes cardiaques sans avis médical, ne pas utiliser sur des blessures ouvertes.
Informations générales Appareil destiné à un usage domestique, consulter un professionnel de santé pour interpréter les résultats.

FOIRE AUX QUESTIONS - Check Medel

Comment calibrer le tensiomètre Medel Check ?
Pour calibrer votre tensiomètre Medel Check, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, il faut effectuer une calibration en comparant les mesures avec un appareil de référence.
Que faire si le tensiomètre ne s'allume pas ?
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas épuisées. Essayez de remplacer les piles si nécessaire.
Comment interpréter les résultats de mesure de pression artérielle ?
Les résultats sont généralement affichés sous forme de deux chiffres : la pression systolique (valeur supérieure) et la pression diastolique (valeur inférieure). Une pression normale est généralement considérée comme étant inférieure à 120/80 mmHg.
Pourquoi la mesure de pression artérielle varie-t-elle ?
Plusieurs facteurs peuvent affecter les mesures, y compris l'heure de la journée, l'activité physique, le stress et l'alimentation. Il est recommandé de prendre plusieurs mesures à différents moments pour obtenir une moyenne.
Comment nettoyer le tensiomètre Medel Check ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le tensiomètre Medel Check peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le tensiomètre peut être utilisé par plusieurs personnes, mais il est conseillé de garder un enregistrement des mesures pour chaque utilisateur afin de suivre les variations individuelles.
Que faire si l'appareil affiche une erreur ?
Si une erreur s'affiche, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Assurez-vous que le brassard est correctement placé et que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Quelle est la durée de vie des piles du Medel Check ?
La durée de vie des piles peut varier en fonction de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois. Il est recommandé de les remplacer régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Medel Check ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web du fabricant ou contacter le service client pour obtenir une copie.

Questions des utilisateurs sur Check Medel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Check - Medel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Check de la marque Medel.

MODE D'EMPLOI Check Medel

Données précédemment mesurées mémorisées.

Moyenne des 3 dernières mesures.

Tension artérielle systolique mm Hg.

Tenslon artérielle diastolique mm Hg.

Battements par minute.

Batterie déchargée.

Mesure en cours.

Indicateur de battement cardiaque irrégulier (I.H.B.)

Erreur pendant la mesure.

Kuife tuyau brassard

Gonflage

Dégonflage

FR

SYMBOLE

M

AVG

SYS

DIA

mmHg PLI

1 min

lo

[NO TEXT]

F

G

-

  1. في une Politique Politique des thâts, vevi +/- (+) à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, à la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a la Politique Politique des thâts, a l'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d'alt d 3 q'élysées de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politique Politique de la Politiques

Le mesureur de tension MEDEL CHECK est un dispositif numérique totalement automatisée pour adulte qui, par le biais d'une méthode de mesure oscillométrique, permet une mesure rapide et fiable. L'appareil offre une précision de mesure très élevée, et il a été conçu pour être facile à utiliser. C'est un équipement destiné à un usage à domicile.

ATTENTION!

Avant l'utilisation, prière de lire attentivement et intégralement ce livret d'instructions. Pour des informations supplémentaires concernant la tension artérielle et sa mesure, contacter son médecin traitant. Conserver MEDEL CHECK hors de la portée des enfants. Ne pas utiliser MEDEL CHECK à proximité de mélanges anesthésiques, inflammables, contenant de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote.

ATTENTION!

Informations importantes sur l'automesure

  • Ne pas oublier : automesure signifie contrôle, et non pas diagnostic ou traitement. Il faut toujours parler à son médecin en cas de valeurs anormales. Ne modifier en aucune circonstance les dosages de tout médicament prescrit par son médecin.
  • L'écran des battements n'est pas adapté pour contrôler la fréquence des stimulateurs cardiagues !
  • En cas d'irrégularité cardiaque (I.H.B.), les mesures effectuées avec cet instrument ne doivent être évaluées qu'après avoir consulté le médecin.
  • L'utilisateur ne peut apporter aucune modification sur l'équipement.
  • Ne pas utiliser le mesureur de tension sur des nouveaux-nés ou des patients souffrant de pré-éclampsie. Avant d'utiliser le mesureur pendant la grossesse, il est conseillé de consulter son médecin.
    • L'appareil ne nécessite pas d'étalonnage.
  • Ne jamais plonger le matériel dans l'eau.
  • Ecraser, plier ou comprimer le tuyau peut causer une pression constante sur le brassard avec réduction du flux de sang et des dommages possibles pour le patient.
  • Des mesures trop fréquentes pourraient porter atteinte au patient à cause de l'interférence temporaire du flux sanguin.
  • Ne pas appliquer le brassard sur une blessure : cela peut causer un dommage supplémentaire.
  • Ne pas appliquer le brassard sur un membre où est présent un accès intravasculaire, une thérapie ou un shunt artérico-veineux, car l'interférence temporaire avec le flux sanguin pourrait provoquer des dommages chez le patient.
  • Ne pas appliquer le brassard à des personnes ayant subi une mastectomie.
  • Pendant le gonflage, il est possible que les fonctions du membre soient momentanément compromises.
  • Pendant la mesure de la tension artérielle, la circulation sanguine ne doit pas être interrompue inutilement pendant une longue période.
  • Si le dispositif ne fonctionne pas correctement, enlever le brassard du bras.
  • Avant l'utilisation, l'utilisateur doit contrôler que l'équipement fonctionne de façon sûre et que toutes les parties le composant sont en bon état.

Medel Check - Informations importantes sur l'automesure - 1

Medel Check - Informations importantes sur l'automesure - 2

FR

1.2 Interférence électromagnétique

L'appareil contient des composants électroniques sensibles. Aussi, éviter les champs électriques et électromagnétiques forts à proximité immédicate de l'appareil (par exemple, les téléphones cellulaires, les fours à micro-ondes). Ceux-ci peuvent causer un manque temporaire de précision dans la mesure de la tension artérielle diastolique.

2. COMPOSANTS DU MESUREUR DE TENSIÓN (fig.1)

  1. Ecran LCD
  2. Touche O/I (Start / Stop)
  3. Indicateur fréquence cardiaque irrégulière
  4. Touche mémoire (MEM) 12. Indicateur piles
  5. Touche moyenne (T3) 13. Tension systolique
  6. Prise pour le brassard 14. Tension diastolique
  7. USB pour l'implantation 15. Pulations
  8. USB pour l'administration 13. Fulsations
  9. Compartiment des piles 16. Symbole gonflage/degonflage
  10. Brassard adulte Universel pour 17. Date/horloge
    bras de circonférence cm 22\~42 18. Valeurs mémorisées
  11. Indicateur mémoire 19. Utilisateur (

Alimentation :

4 Piles alcalines type AA. Les piles rechargeables ne sont pas adaptées pour cet appareil. Alimentateur (non inclus). Il est conseillé d'utiliser un alimentateur 5V DC min 1 A conforme à la réglementation EN60601.1 avec connexion micro usb*.

⚠* Ce n'est pas un port USB pour le téléchargement de données.

3. MISE EN FONCTION DU MESUREUR DE TENSION

3.1 Installations des piles

Introduire les piles.(fig.2)

  1. Soulever le couvercle du compartiment des piles.
  2. Insérer 4 piles AA en s'assurant de respecter la polarité.
  3. Replacer le couvercle du compartiment des piles.

ATTENTION!

  • Quand s'affiche le symbole "La" piles épuisées, l'appareil est bloqué tant que les piles ne sont pas remplacées.
    • Utiliser des piles AA - 1,5V.
  • Toujours enlever les piles lorsqu'on n'utilise pas l'appareil pendant un mois ou plus.
  • Ne jamais laisser dans le compartiment des piles, des piles épuisées car des fuites éventuelles peuvent endommager l'unite.

3.2 Configuration utilisateur, date et horloge

  1. Une fois que les piles sont installées et que l'appareil est allumé, la date et l'heure (modalité Horloge) s'affichent.
  2. En modalité Horloge, appuyer en même temps sur les touches O/I et

MEM pendant 2 secondes et le symbole utilisateur se mettra à clignoter ; appuyer sur la touche MEM pour sélectionner l'utilisateur souhaité (Appuyer sur O/I pour passer au réglage de l'année et appuyer sur la touche MEM pour configurer l'année (fig.3)

  1. Appuyer sur O/I pour confirmer et passer au réglage du mois (configurer avec la touche MEM)

  2. Répéter la procédure décrite ci-dessus pour régler le jour, l'heure et les minutes.

  3. L'appareil s'éteindra automatiquement après 1 minute environ si on ne l'utilise pas, dans ce cas la date et l'heure resteront en l'état.

  4. Chaque fois qu'on change les piles, il faut configurer de nouveau la date, l'heure et l'utilisation en suivant les indications ci-dessus.

3.3 Branchement du brassard

Introduire le connecteur du brassard dans la prise pour le brassard sur le côté gauche du mesureur (fig. 1)

REMARQUE :

Si le brassard est cassé ou qu'il ne fonctionne pas, en utiliser un neuf ; si ce nouveau brassard n'est pas doté de connecteur, utiliser celui du vieux brassard.

4. COMMENT EFFECTUER UNE MESURE

4.1. Avant la mesure

  • Se relaxer pendant 10 min environ en évitant de manger, de fumer ou de faire de l'exercice physique. Tous ces facteurs ont une influence sur le résultat de la mesure.
  • Si l'on porte des vêtements très moulants, il faut les enlever.
  • S'asseoir dans une position confortable pour la mesure de la tension. Reposer le dos et les bras. Ne pas croiser les bras. Reposer les plantes des pieds sur le sol.
  • Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme, de ne pas parler ni de bouger pendant la mesure
  • Toujours mesurer sur le même bras (en général le gauche)
  • Essayer d'effectuer les mesures régulièrement à la même heure de la journée, car la tension artérielle change au cours de la journée.

REMARQUE :

Les dimensions du brassard doivent être adaptées à la circonférence du bras. Sont indiquées sur le brassard les mesures limites de la circonférence du bras pour lesquelles le brassard peut être utilisé, mesurée avec les muscles au repos ; si la circonférence du bras du patient dépasse ces mesures, s'adresser à des revendeurs spécialisés.

ATTENTION :

  • Utiliser uniquement des bras originaux MEDEL
  • Un brassard mal serré ou une poche d'air dépassant sur le côté sont la cause de mesures fausses
  • En cas de mesures répétées, le sang ne circule pas physiologiquement dans le bras et cela peut donner des résultats qui ne sont pas fiables.

130

Medel Check - ATTENTION : - 1

- Pour obtenir des mesures de tension artérielle correctes, il faudrait les répéter après une pause de 5 minutes ou après avoir maintenu le bras soulevé de manière à permettre au sang accumulé de circuler normalement.

4.2. Application du brassard

  1. Passer l'extrémité du brassard (avec butée en caoutchouc intégrée) à travers l'arc métallique, pour former un lacet. La fermeture à scratch doit se trouver à l'extérieur. (Si le brassard est déjà préparé comme décrit, sauter ce passage.)(fig.4)
  2. Enfiler le brassard sur le bras gauche de façon à ce que le tuyau soit orienté vers l'avant-bras. (fig.5)
  3. Appliquer le brassard comme illustré par la figure (fig.6), en prenant soin que le bord inférieur se trouve 2-3 cm au-dessus de la cavité du coude et que la sortie du tuyau en caoutchouc du brassard soit située du côté intérieur du bras.
  4. Tendre l'extrémité libre du brassard et le fermer avec la fermeture à scratch. (fig.7)

ATTENTION!

Placer le brassard de manière à ce que le bord inférieur se trouve à 2-3 cm au-dessus du coude et de l'artère brachiale. Le tuyau doit être orienté vers le centre de la paume de la main.

  1. Entre le bras et brassard, il ne doit pas y avoir d'espace car cela pourrait conditionner le résultat de la mesure. De plus, le bras ne doit pas être comprimé par des manches retroussées : dans le cas contraire, ôter le vêtement.
  2. Assurer le brassard avec la fermeture à scratch de manière à ce qu'il adhère bien au bras sans être trop serré. Tendre le bras sur la table (la paume de la main doit être orientée vers le haut) de façon à ce que le brassard se trouve à hauteur du cœur. Faire attention de ne pas plier le tuyau. (fig.8-9)
  3. Rester tranquillement assis pendant deux minutes avant de commencer la mesure.

REMARQUE :

S'il n'est pas possible d'appliquer le brassard au bras gauche, on peut alors l'appliquer au bras droit. L'important est que les mesures soient toujours effectuées sur le même bras.

4.3 Procédure de mesure

Après avoir correctement placé le brassard, la mesure peut commencer.

  1. Appuyer sur la touche O/I. Tous les symboles de l'écran s'affichent pendant 1 seconde. Si l'appareil a mémorisé des mesures, l'écran affiche d'abord la plus récente. Si aucune donnée n'est mémorisée, l'écran affiche O dans tous les champs. Ensuite, O s'affiche dans la colonne diastolique (fig.10). L'appa-

131

Medel Check - Procédure de mesure - 1

FR

reil est maintenant prêt pour la mesure.

  1. Le brassard commence à se gonfler automatiquement. Le symbole "s'affiche (fig.10)
  2. Dès que le pouls est relevé, le symbole ♥ commence à clignoter (fig.11)
  3. Une fois que la bonne pression est atteinte, le gonflage cesse et le brassard commence à se dégonfier.
  4. Quand la mesure est terminée, la tension systolique/diastolique et la fréquence cardiaque s'affichent simultanément à l'écran
  5. Si la mesure montre une fréquence cardiaque irrégulière (I.H.B.), le symbole "♥" s'affiche. Dans ce cas, les résultats de la mesure peuvent varier par rapport à une situation normale. Il est donc nécessaire de répéter la mesure. Dans de nombreux cas, ce n'est pas un motif de préoccupation. Si le symbole "♥" apparaît régulièrement (par exemple plusieurs fois par semaine à l'occasion des différentes mesures quotidiennes), il est conseillé d'en parler à son médecin traitant. (fig.12)

4.4 Comment utiliser la fonction de mémoire

  • En modalité Horloge (OFF) appuyer sur la touche MEM ; le nombre de mesures mémorisées (fig.14) s'affichent, puis la dernière valeur s'affiche avec la date et l'heure. (fig.15)
  • Pour afficher les valeurs suivantes, appuyer de nouveau sur le bouton MEM.

4.5 Fonction T3. (Moyenne calculée sur 3 mesures relevées en 15 minutes).

  1. Appuyer sur la touche O/I et effectuer la première mesure.
  2. À la fin de la première mesure, attendre 5 minutes au moins dans une position de relax. Puis répéter la mesure en suivant de nouveau l'étape 1.
  3. À la fin de la deuxième mesure, attendre 5 minutes supplémentaires au moins dans une position de relax avant de répéter une dernière fois la mesure en suivant encore l'étape 1.
  4. À la fin de la troisième mesure, en modalité éteint, appuyer sur la touche T3 pour avoir la moyenne la moyenne des 3 dernières mesures effectuées (le symbole AVG clignotera à l'écran) (fig.16).

REMARQUE :

L'affichage au moyen de la touche T3 n'a lieu que si l'on effectue les mesures dans un délai de 15 minutes, autrement la valeur affichée sera de 0.

4.6 Pour éliminer toutes les valeurs mémorisées

En modalité Horloge (OFF), appuyer sur la touche MEM, une fois que les valeurs mémorisées s'affichent, appuyer sur la touche MEM en maintenant appuyé pendant 3 secondes et tous les résultats seront éliminés. (fig. 17). Appuyer sur la touche MEM ou sur la touche O/I pour éteindre l'écran.

132

Medel Check - Pour éliminer toutes les valeurs mémorisées - 1

5. MESSAGES D'ERREUR/DYSFONCTIONNEMENT

Suivre les actions conseillées dans les tableaux suivants et appuyer de nouveau sur la touche O/I pour commencer une nouvelle mesure.

FR

Code d'erreurCause(s) possible(s) Action conseillée
E1 Dégonflage trop rapide ou bien ça ne gontle pasRebrancher le brassard et ressayer
E2 Dégonflage trop lent
E3 La pression du brassard est excessiveSe relaxer pendant un moment et réessayer.
E20 Le dispositif de mesure ne réussit pas à relever le pouls.Le fait de bouger peut compromettre la mesure.Se relaxer pendant un moment et réessayer.Desserrer les vêtements autour du bras et réessayer.
E21 Lecture imprécise Se relaxer pendant un moment et réessayer.
E Exx II y a un problème d'étalonnageRépéter la mesure. Si le problème persiste, contacter le Centre d'Assistance. Consulter la garantie pour les contacts et les instructions concernant la restitution.

5.1 Autres dysfonctionnements possibles

Problème Cause(s)possible(s) Action conseillée
Dans l'écran LCD s'affiche le symbole " [IMAGE] "Les piles sont déchargées.Remplacer toutes les piles par des piles neuves.
Les valeurs de tension artérielle affichées sont extrêmement hautes ou bassos.Le brassard n'est pas bien installé autour du bras.Enrouler correctement le manchon et le placer au même niveau que le cœur.
L'épaule ou le bras subissent une tension excessive.Se relaxer et répéter la mesure.
Le bras ou les muscles du bras ont bougé pendant la mesure.Rester immobile et ne pas déplacer/contracter les muscles pendant la mesure.

Medel Check - FR - 1

Medel Check - FR - 2

FR

Le symbole “♥”(I.H.B.) s'offiche, mais la fréquence cardiaque est normale.Le bras ou les muscles du bras ont bougé pendant la mesure.Rester immobile et ne pas déplacer/contracter les muscles pendant la mesure.
La lumière dans l'écran est faible ou n'est pas alluméeLes pilas sont épuisées ou mal installées.Remplacer les piles par des piles neuvas. Placer les piles de la bonne manière.

6. ENTRETIEN ET RÉPARATION

Si l'action décrite ci-dessus ne résout pas le problème, s'adresser à du personnel qualifié et agréé par Medel International Srl N'ouvrir en aucun cas l'appareil. L'appareil n'est équipé d'aucune partie interne pouvant être réparée par du personnel non qualifié et il ne nécessite ni entretien ni lubrification à l'intérieur. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, s'adresser CUSTOMER SERVICE MEDEL.

Medel Check - ENTRETIEN ET RÉPARATION - 1

7. SOIN, ENTRETIEN ET CONSERVATION

  1. Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un linge doux et légèrement humecté.
  2. Ne pas utiliser d'alcools à base de pétrole, de diluants ou de solvants semblables.
  3. Ne pas laver le brassard. Les taches sur le brassard peuvent être enlevées avec précaution à l'aide d'un chiffon humide.
  4. Faire particulièrement attention afin d'éviter que le brassard soit endommagé par des extrémités coupantes ou des objets pointus comme des ciseaux, des couteaux, etc.
  5. Extraire les piles si l'on prévoit de ne pas utiliser le dispositif pendant une durée prolongée.
  6. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement à cause de l'influence de forts champs électromagnétiques présents à proximité, éteindre l'équipement et répéter la procédure de mesure.
  7. L'élimination de l'équipement (et des piles épuisées) doit être réalisé conformément aux réglementations nationales en matière de produits électroniques.

8. RÉGLEMENTATIONS DE RÉFÉRENCE

L'appareil répond aux exigences des standards européens pour le contrôle non invasif de la tension artérielle. 134

Medel Check - RÉGLEMENTATIONS DE RÉFÉRENCE - 1

Medel Check - RÉGLEMENTATIONS DE RÉFÉRENCE - 2

FR

  • EN1060 -3 Sphygmomanomètres non invasifs - Exigences supplémentaires pour systèmes électromécaniques de mesure de la tension artérielle.
    • EN 60601-1 Exigences de sécurité
    • EN 60601-1-2 Compatibilité électromagnétique
  • IEC 80601-2-30 Exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles de sphygmomanomètres automatiques non invasifs.

9. SYMBOLES

Medel Check - SYMBOLES - 1

ATTENTION!

Medel Check - SYMBOLES - 2

CONSULTER LA NOTICE D'INSTRUCTIONS

Medel Check - SYMBOLES - 3

PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF

Medel Check - SYMBOLES - 4

COURANT CONTINU

Medel Check - SYMBOLES - 5

FABRICANT

Medel Check - SYMBOLES - 6

LIMITES DE TEMPÉRATURE POUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE

Medel Check - SYMBOLES - 7

PROTÉGER CONTRE L'HUMIDITÉ

CE0123 Conforme à la Directive 93/42/CE sur les Dispositifs Médicaux

Medel Check - SYMBOLES - 8

RÉFÉRENCE PRODUIT

Medel Check - SYMBOLES - 9

NUMÉRO DE SÉRIE

Medel Check - SYMBOLES - 10

Élimination conforme du produit (déchets électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les pays ayant

des systèmes de tri sélectif). Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation indique le produit est conforme à la réglementation sur les appareils électriques et électroniques et qu'il ne doit jamais être jeté avec les déchets ménagers. L'utilisateur a la responsabilité de remettre l'appareil à éliminer à des structures de collecte spécialisées, sous peine les sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. Pour des informations plus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local de traitement des déchets.

135

Medel Check - SYMBOLES - 11

Medel Check - SYMBOLES - 12

FR

10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Écran : Écran numérique à cristaux liquides

Technologie : Méthode oscillométrique

Classification : Appareil à alimentation interne, avec partie appliquée de type BF

Intervalle de mesure : Pression de 30 à 280 mmHg

Fréquence cardiaques : de 40 à 199 pulsations/min.

Précision : Tension artérielle : +/- 3 mmHg

Fréquence cardiaque : +/- 5%

Mémoire max : 60 sets de données (Tension syst. ; dist. ; et fréquence cardiaque)

pour chaque utilisateur (2)

Alimentation : 4 piles AA de 1,5 V

Durée de vie des piles : 300 mesures environ (ça dépend du niveau de tension et de la pression de la pompe)

Accessoires : Brassard universel circonférence 22 - 42 cm

Pression du brassard : de 30 à 300 mmHg

Conditions d'exploitation :

Température : de +10°C à +40°C

Humidité relative : 10 - 85%

Pression 80 \~ 105 kPa

Conditions de transport/conservation :

Température : de -20°C à +60°C

Humidité relative : 10 à 95%

Pression : de 80 à 105 kPa

Poids de l'unité principale : 320 g (sans les piles)

Dimensions externes (mm) : 185 x 100 x 55 mm

REMARQUE :

Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.

136

100042_MEDEL CHECK USER MANUAL_ALL LANGUAGES.indd 136-137

Medel Check - REMARQUE : - 1

Medel Check - REMARQUE : - 2

11. CONDITIONS DE GARANTIE

- L'appareil est garanti pendant 5 ans à compter de la date d'achat contre tout défaut d'origine des matériaux ou de fabrication.

- La garantie consiste dans le remplacement et/ou la réparation gratuite des composants défectueux à l'origine.

- La garantie ne couvre pas les accessoires fournis en plus de l'appareil ni les parties sujettes à une usure normale.

- L'appareil doit exclusivement être réparé par des centres d'assistance technique agréés.

- L'appareil doit être envoyé au CUSTOMER SERVICE MEDEL pour la réparation.

- Les frais d'expédition de l'appareil sont à la charge de l'utilisateur.

- Les réparations ne s'inscrivant pas dans les conditions de garantie sont facturées au client.

- La garantie déchoit dès lors que l'appareil a subi des modifications, si le défaut dérive d'une utilisation impropre ou que les dommages ne sont pas attribuables au producteur (chute accidentelle, négligence lors du transport)

- La garantie ne prévoit aucune indemnisation pour les dommages directs ou indirects, quelle qu'en soit la nature, pour les personnes ou les biens pendant la période de non fonctionnement du produit.

- La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit, sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat qui doit obligatoirement accompagner le coupon de garantie.

- L'absence du coupon rempli et validé par le certificat d'achat ne donne droit à aucune assistance sous garantie.

COUPON À RENDRE EN CAS DE RÉPARATION.

LA GARANTIE N'EST VALABLE QUE SI ELLE EST ACCOMPAGNÉE DU TICKET DE CAISSE

Appareil type :

Modèle :

Numéro de série :

Date d'achat :

DONNÉES DE L'ACQUÉREUR

Nom :

Adresse :

Téléphone :

Description du défaut :

Signature pour acceptation des conditions de garantie

137

J'autorise l'utilisation des informations fournies ci-dessus conformément à la loi 675/96 sur la Confidentialité.

28/06/2017 10:31:49

FR

Medel Check - FR - 1

DE

1. EINLEITUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Medel

Modèle : Check

Catégorie : Tensiomètre