BOSCH GFR 42 - Coupe-herbe

GFR 42 - Coupe-herbe BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFR 42 BOSCH au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GFR 42 - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GFR 42

Catégorie : Coupe-herbe

Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique BOSCH GFR 42, puissance de 600 W, largeur de coupe de 42 cm, poids de 3,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans des espaces restreints.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - GFR 42 BOSCH

Comment démarrer le coupe-herbe BOSCH GFR 42 ?
Pour démarrer le BOSCH GFR 42, assurez-vous que la batterie est chargée ou que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en appuyant sur le bouton d'activation.
Que faire si le coupe-herbe ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée ou si l'appareil est bien branché. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé.
Comment remplacer la tête de coupe du BOSCH GFR 42 ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez la tête usée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis fixez la nouvelle tête en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la longueur de la garantie pour le BOSCH GFR 42 ?
La garantie standard pour le BOSCH GFR 42 est de 2 ans à partir de la date d'achat.
Comment nettoyer le coupe-herbe après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris de la tête de coupe. Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BOSCH GFR 42 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes par charge, selon les conditions de coupe.
Comment ajuster la longueur de la tige du coupe-herbe ?
Pour ajuster la longueur de la tige, déverrouillez le mécanisme d'ajustement, tirez ou poussez la tige à la longueur désirée, puis verrouillez le mécanisme à nouveau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BOSCH GFR 42 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site de Bosch, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins spécialisés en jardinage.
Le coupe-herbe BOSCH GFR 42 est-il étanche ?
Le BOSCH GFR 42 n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides pour garantir sa longévité.
Comment stocker le coupe-herbe BOSCH GFR 42 ?
Stockez le coupe-herbe dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la batterie est retirée si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFR 42 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFR 42 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GFR 42 BOSCH

Avertissement : Gardez une dis-

tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche. Tenez compte des possibilités de chocs en retour de lame. Sortir la batterie avant d’effec- tuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l’outil de jardi- nage ou si l’outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps. Portez des lunettes de protec- tion et une protection auditive. Portez un casque de protection. Portez des gants de protection. Porter des bottes de protec- tion. Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l’ou- til. Pendant l’utilisation, gardez une dis- tance de sécurité entre l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximi- té. Mode d’emploi N’utilisez pas l’outil de jardin pour dé- couper des murs. Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili- sation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini- mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants. Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capaci- tés physiques adaptées et de l’expé- rience et/ou des connaissances né- cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera d.c. OBJ_BUCH-2143-002.book Page 21 Monday, August 3, 2015 8:03 AM22 | Français F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé- curité des utilisateurs ou que ces der- niers aient été instruits quant au ma- niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili- sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domes- tiques, se trouvent à proximité. L’opérateur ou l’utilisateur de la ton- deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Inspectez soigneusement la surface à travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers. N’utilisez pas l’outil de jardin aux en- droits où se trouvent des câbles de secteur. Avant l’utilisation, contrôlez toujours si la lame, l’écrou de lame ou la tête de fil ne présentent des signes d’usure ou d’endommagement. Remplacez toujours un set complet de lames usées ou endommagées et d’écrous de lame afin d’éviter des dé- fauts d’équilibrage. Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage. Soyez vigilant quand vous utilisez l’outil de jardin dans des herbes hu- mides. Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l’outil de jardin; marcher normalement, ne ja- mais courir. Veillez à toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas su- restimer vos capacités. Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’outil de jardin. N’utilisez jamais un outil de jardin dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière in- correcte ou sont endommagés. Avant et après chaque utilisation, contrôlez l’outil de jardin pour détec- ter des usures ou dommages. Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Travailler sur des talus peut être dangereux. – N’utilisez pas l’outil de jardin sur des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouil- lée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre. – Toujours utiliser l’outil de jardin perpendiculairement à la pente, ja- mais de haut en bas ou de bas en haut. OBJ_BUCH-2143-002.book Page 22 Monday, August 3, 2015 8:03 AMFrançais | 23 Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15) – Faites très attention lors d’un change- ment de direction sur une pente. Tenez vos mains et pieds à l’écart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur. Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jar- din, les éléments de coupe conti- nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures. Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez toujours l’outil de jardin à l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche. Arrêtez l’outil de jardin pour le dépla- cer entre deux surfaces à tailler. Arrêtez l’outil de jardin et sortez la batterie de son compartiment : – lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance, – avant d’éliminer un engorgement, – avant de changer le dispositif de coupe, – pour contrôler, nettoyer ou effec- tuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étran- ger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si néces- saire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vi- brer anormalement (vérifier immé- diatement). N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifica- tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations. N’utilisez que des accessoires recom- mandés et agréés pour les outils de jardin Bosch Professional. L’outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découpage d’arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups. Cet outil de jardin est conçu pour être utilisé avec une sangle d’épaule. Adaptez la sangle de sorte à ce que l’outil soit bien équilibré ; travailler avec l’outil de jardin est alors moins fatigant. Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée. Entretien Pour votre sécurité Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de net- toyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir la batterie. N’utilisez que des accumulateurs Bosch et le chargeur approprié. Portez toujours des gants de pro- tection, si vous manipulez ou tra- vaillez près des lames. Montez toujours le dispositif de protection approprié pour l’outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques. OBJ_BUCH-2143-002.book Page 23 Monday, August 3, 2015 8:03 AM24 | Français F 016 L81 055 | (3.8.15) Bosch Power Tools Effectuez régulièrement les tra- vaux d’entretien suivants pour as- surer une utilisation de longue du- rée et fiable : Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen- tant aucun danger. A cet effet, utilisez l’outil fourni avec. Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de re- change soient agréées par Bosch. Ne faites réparer l’outil de jardin que par une station de Service Après- Vente agréée par Bosch. Nettoyage Avant de transporter ou de stocker l’outil, assurez-vous qu’il est propre est bien entretenu. Si né- cessaire, nettoyer à l’aide d’une brosse sèche et douce. Effectuez les opérations de net- toyage suivantes au bout de 10 heures de service : – Retirez l’anneau et nettoyez soi- gneusement la partie en-dessous. – Ouvrez la tête de fil et retirez les en- crassements. Indications pour le maniement opti- mal de la batterie et du chargeur Avertissement ! Ne pas essayer de charger des batteries non rechar- geables avec le chargeur. Il est dangereux de monter une batte- rie dans un outil de jardin mis en marche. Veiller à ne pas monter la batterie à l’envers. Introduisez la batterie dans le com- partiment jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’encliquette de ma- nière perceptible. Pour sortir la bat- terie, retirer le dispositif de verrouil- lage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie cor- rectement dans les rainures se trou- vant dans le compartiment ; il risque sinon de glisser. Pour les indications relatives au maniement de la batterie et du char- geur ainsi que relatives au maintien et l’entretien, voir les notices d’utilisa- tion respectives. Vous les trouverez également sous www.bosch-profes- sional.com. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar- din en toute sécurité. Utilisation conforme L’outil de jardin est conçu pour usage industriel. Symbole Signification Direction de déplacement Direction de réaction Mise en marche Arrêt Bruit audible Centre de gravité Accessoires/pièces de rechange CLICK! OBJ_BUCH-2143-002.book Page 24 Monday, August 3, 2015 8:03 AMFrançais | 25 Bosch Power Tools F 016 L81 055 | (3.8.15) Caractéristiques techniques Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d’article 1 600 A00 1..) peuvent être utilisés. Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant. Niveau sonore et vibrations Déclaration de conformité Catégorie des produits : 33 Office désigné : DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344 Débroussailleuse GFR 25 Professional GFR 42 Professional N° d’article 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Type d’outil de coupe Lame métallique Tête de fil Diamètre du cercle de coupe cm 25 42 Type de poignée Poignées à deux mains Poignées à deux mains Tension V3636 Longueur totale (sans outil de coupe) cm 197 197 Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,5 6,5 Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K Porter une protection acoustique ! dB(A) dB(A)

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois axes di- rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-91 : Valeur d’émission vibratoire a

<2,5 =1,5 <2,5 =1,5 3 600 J13 000 3 600 J13 001 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. dB(A) 79

Montage et mise en service Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages gra- phiques. Transport de l’outil de jardin Ne transportez l’outil de jardin qu’avec protection de lame montée. Ne transportez l’outil de jardin qu’avec que sans batterie démonté. Pour le transporter, vous pouvez attacher l’outil de jardin à l’œillet de la courroie. Instructions d’utilisation Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Opération Figure Page Accessoires fournis

Montage de la poignée

Montage du capot de protection Montage de la rondelle de friction

Combinaison outil de coupe et capot de protection

Remplacement de la tête de fil

Montage/démontage de l’accu

Montage du dispositif de suspension de la courroie

Mise en marche/arrêt

Instructions d’utilisation