GFR 42 - Taille-haies BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFR 42 BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies sans fil |
| Marque | Bosch Professional |
| Modèle | GFR 42 |
| Usage prévu | Coupe de haies, buissons et broussailles |
| Type d'outil de coupe | Tête de fil (diamètre 42 cm) |
| Diamètre du cercle de coupe | 42 cm |
| Longueur totale (sans outil de coupe) | 197 cm |
| Poids (sans batterie) | 6,5 kg |
| Tension de la batterie | 3 V |
| Type de batterie | Lithium-Ion (réf. 2607 336 065) |
| Chargeur compatible | AL 36100 CV Professional |
| Type de poignée | Poignées à deux mains |
| Niveau de pression acoustique | 81 dB(A) |
| Niveau d'intensité acoustique garanti | 91 dB(A) |
| Valeur d'émission vibratoire | < 2,5 m/s² |
| Fonction Auto-Release | Oui (inversion automatique en cas de blocage) |
| Protection de surcharge | Oui |
| Nettoyage recommandé | Toutes les 10 heures de service : nettoyer la tête de fil et l'anneau |
| Stockage | Dans un endroit sec, à l'abri du soleil, batterie retirée |
| Accessoires fournis | Lame métallique (option), capot de protection, courroie d'épaule, outil de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFR 42 BOSCH
Questions des utilisateurs sur GFR 42 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFR 42 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFR 42 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GFR 42 BOSCH
Avertissements de sécurité
Attention! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation appropriée de l'outil de jardin. Conserve la notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure.
N'utilise la machine qu'après vous estre familiarise avec toutes ses fonctions et que vous etes en mesure de l'utiliser sans reserve ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant sur l'outil de jardin

Indications generales sur d'eventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d'utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximé ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

Avertissement: Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

Tenez compte des possibités de chocs en retard de lame.

Sortir la batterie avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage sur l'outil de jardinage ou si l'outil de jardinage reste sans surveillance pour un certain temps.

Portez des lunettes de protection et une protection auditive.

Portez un casque de protection.

Portez des gants de protection.

Porter des bottes de protection.

Veillez à ce que personne ne soit blessé par des projections provenant de l'outil. Pendant l'utilisation, gardez une distance de sécurité entre l'outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Mode d'emploi
N'utilise pas l'outil de jardin pour découper des murs.
- Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Il est possible que les reglementations locales fixent une limite d'age minimum de l'utiliseur. Gardez l'outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation de cet outil par des enfants, cette'utilisation ne sera
22 | Français
possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient ete instruits quant au maniement de l'outil.Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer quils ne jouent pas avec I'outil de jardin.
N'utilise jamais l'outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent a proximé.
L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrei ou a ses biens.
- Ne faites jamais fonctionner l'outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à travailler et eliminez pierres, batons, fils metalliques, os et autres objets étrangers.
N'utilisez pas l'outil de jardin aux endroits ou se trouvent des cables de secteur.
Avant l'utilisation, contrôletz always si la lame, I'ecrou de lame ou la tete de fil ne present des signes d'usure ou d'endommagement. Remplacez always un set complet de lames usées ou endommagées et d'ecrous de lame afin d'éviter des défauts d'équilibrage.
Ne travailliez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Ne pas travailler avec l'outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d'approche d'orage.
Soyez vigilant quand vous utilisez l'util de jardin dans des herbes humides.
Veillez à toujours garder une position stable quand vous utilisez l'outil de jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
Veillez a toujours garder une position stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
- Portez une protection auditive et des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'outil de jardin.
N'utilise jamais un outil de jardin dont les dispositifs de protection font défaut ou sont montés de manière incorrecte ou sont endommages.
Avant et après chaque utilisation, contrôle l'outil de jardin pour détector des usures ou dommages.
- Ne pas utiliser l'outil de jardin lorsque vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments.
Travailler sur des talus peut etre dangereux.
- N'utilise pas l'outil de jardin sur des pentes très abruptes.
- Sur des pentes ou de l'herbe mouillé, faites attention à ne pas perdre l'équilibre.
- Toujours utiliser l'outil de jardin perpendicular à la pente, jamais de haut en bas ou de bas en haut.


Français|23
-Faites tres attention lors d'un changement de direction sur une pente.
Tenez vos mains et pieds à l'ecart de la lame, surtout lors du démarrage du moteur.
Attendez l'arrêt total des pieces en rotation avant de les toucher. Avec la mise hors tension de l'outil de jardin, les éléments de coupe continuant à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. ÀpRESvoir remplilabobine de fil/fait avancerlefil,tournez tousl'outil de jardin à l'horizontal en position de travail avant de le remetre en marche.
- Arrêtez l'outil de jardin pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
- Arrêtez l'outil de jardin et sortez la batterie de son compartment :
- lorsquel'outildejardinest laissesansurveillance,
- avant d'éliminer un engorgement,
- avant de changer le dispositif de coupe,
- pour contrôle, nettoyer ou effec-tuer des travaux sur l'outil de jardin,
- après avoir heures un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l'outil de jardin ne présente pas d'endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer,
-siloutidegardincommencéàvibreranormalement(verifierimmediatement).
N'effectuez aucune modification sur l'outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N'utilisez que des accessoires recommandes et agreés pour les outils de jardin Bosch Professional.
L'outil de jardin pourrait rebondir si la lame touchait soudainement un objet dur ou lors du découvert d'arbustes et de buissons. Essayez de minimiser les effets de contrecoups.
Cet outil de jardin est concu pour etre utilise avec une sangle d'epaule. Adaptez la sangle de sorte a ce que l'outil soit bien equilrrez; travailler avec l'outil de jardin est alors moins fatigant.
Pour le transport et le stockage, bien couvrir la lame avec une protection appropriée.
Entretien
Pour votre sécurité
Attention: Avant d'effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêté l'outil de jardinage et sortir la batterie.
N'utilisez que des accumulateurs Bosch et le chargeur approprié.
- Portez toujours des gants de protection, si vous manipuez ou travailliez pres des lames.
Montez toujours le dispositif de protection approprié pour l'outil de coupe. Voir figure 4 sur les pages graphiques.
24 | Français
Effectuez régulierement les travaux d'entretien suivants pour assurer une'utilisation de longue durée et fiable:
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d'assurer que l'outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présenteaucun danger. A cet effet, utilisez l'outil fourni avec.
Contrôlez l'outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
Veillez a ce que les pieces de rechange soient agreées par Bosch.
Ne faites réparer l'outil de jardin que par une station de Service Àpè- Vente agrée par Bosch.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker l'outil, assurez-vous qu'il est propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l'aide d'une Brosse sèche et douce.
Effectuez les opérations de nettoyage suivantes au bout de 10 heures de service :
Retirez l'anneau et nettoyez soignexeusement la partie en-dessous.
-Ouvrez la tete de fil et retirez les encrassements.
Indications pour le maniement optimal de la batterie et du chargeur
- Avertissement! Ne pas essayer de charger des batteries non recharges avec le chargeur.
Il est dangereux de monter une batterie dans un outil de jardin mis en marche.
Veiller à ne pas monter la batterie à l'envers.
Introduisez la batterie dans le compartment jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'encliquette de maniere perceptible. Pour sortir la batterie,zheimer le dispositif de verrouillage et sortir la batterie en le tirant vers le haut. Montez la batterie correctement dans les rainures se trouvant dans le compartment; il risque sinon de glisser.
Pour les indications relatives au maniement de la batterie et du chargeur ainsi que relatives au maintien et l'entretien, voir les notices d'utilisation respectives. Vous les trouvez également sous www.bosch-professional.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrémprendre le mode d'emploi. Veuillez ménoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole Signification

Direction de déplacement

Direction de réaction

Mise en marche

Arret
CLICK!
Bruit audible

Centre de gravité

Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L'outil de jardin est concu pour usage industriel.
Français|25
\section*{Caracteristiques techniques}
| Débroussailleuse GFR 25 | ||
| Professional | GFR 42 Professional | |
| N° d'article | 3 600 J13 000 3 600 J13 001 | |
| Type d'util de coupe | Lame métallique Tête de fil | |
| Diamètre du cercle de coupe | cm 25 42 | |
| Type de poignée | Poignées à deux mains Poignées à deux mains | |
| Tension | V | 3 |
| Longueur totale (sans outil de coupe) | cm 197 197 | |
| Poids (sans accumulateurs) suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 6,5 6,5 | |
| Numéro de série | voir plaque signalétique sur l'outil de jardin | |
Pour cet outil de jardin, seuls des batteries Lithium Ion (n° d'article 2607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d'article 1600 A00 1...) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agrées par le fabricant.
Niveau sonore et vibrations
| Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. | 3 600 J13 000 | 3 600 J13 001 | |
| Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 68 | 81 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 78 | 91 |
| Incertitude K | dB | =3 | =2 |
| Porter une protection acoustique ! | |||
| Valeurs totales des vibrations a_n(somme vectorielle des trois axes di-rectionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 50636-2-91 : | |||
| Valeur d'émission vibratoire a_n | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| Incertitude K | m/s2 | =1,5 | =1,5 |
Déclaration de conformité C€
| 3 600 J13 000 | 3 600 J13 001 | |
| Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu'avac les normes suivantes : EN 60335, ISO 11806. | ||
| 2000/14/CE : Niveau d'intensité acoustique garanti : | dB(A) 79 | |
| Proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. | ● | |
| Proédures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI. | - | |
Catégore des produits : 33
Office désigné :
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051
6825 MJ Arnhem
Netherlands
Nr.0344
Bosch Power Tools F016 L81 055J(3.8.15)
26 | Français
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Montage et mise en service
Les numérations réferent aux illustrations sur les pages graphiques.
| Opération Figure Page | |
| Accessoires fournis | 1 120 |
| Montage de la poignée | 2 121 |
| Montage du capot de protection | |
| Montage de la rondelle de friction | 3 121 |
| Opération Figure Page | |
| Combinaison outil de coupe et capot de protection | 4122 |
| Remplacement de la lame | 5123 |
| Remplacement de la tête de fil | 6123 |
| Remplacement du fil | 7124 |
| Montage/démontage de l'accu | 8125 |
| Montage du dispositif de suspension de la courroie | 9125 |
| Mise en marche/arrêt | 10125 |
| Instructions d'utilisation | 11126 |
| Sélection des accessoires | 12127-128 |
Transport de l'outil de jardin
- Ne transportez l'outil de jardin qu'avc protection de lame montée.
- Ne transportez l'outil de jardin qu'avec que sans batterie démontré.
Pour le transporter, vous pouze attacher l'outil de jardin à l'eelit de la courroie.
Instructions d'utilisation
Si la lame est bloquée dans l'herbe haute ou épaissé, relâché z l'interrupteur Marche/Arrêt sur la manette puis actionnez-le à nouveau peu après.
Ceci active la fonction Auto-Release ; la lame tourne dans le sens opposé pour une courte durée et le blocage est ainsi éliminé.
Pour une puissance et qualité de travail optimale, toujours monter l'outil de coupe approprié, comme indiqué ci-après.
| Outil de coupe Utilisation | |
| Herbe Buissons fins Broussailles fines Buissons, arbres fins | |
| Fil de coupe 2,4 mm | |
| Fil de coupe 2,7 mm | |
| Fil de coupe 3,0 mm | |

Français|27
Outil de coupe Utilisation
Dépistaged'erreurs

Problème Cause possible Remède
| Le capot de protection ne peut pas'être placé sur la lame | Faux montage Retirer la lame et monter d'abord le capot de protection | |
| L'outil de jardin ne fonctionne pas | Batterie déchargée Recharger la batterie | |
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie | ||
| L'outil de jardin fonctionne par intermittence | Le dispositif de protection de surcharge a été activé | Laisser refroidir le moteur/l'électronique pen-dant 5 minutes et couper par étapes |
| Le câblage interne de l'outil de jardin est défec-tueux | Contactez le ServiceAprès-Vente | |
| Interrupteur Marche/Arrêt défec-tueux | Contactez le ServiceAprès-Vente | |
| Câblage extérieur défec-tueux Contactez le ServiceAprès-Vente | ||
| L'outil de jardin ne coupe pas | Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin). S'assurer que la lame est montée en direction de coupe (lames de 8 dents et lames de scie) | |
| Vibrations importantes Lame endommagée Remplacer la lame (portez toujours des gants de jardin) | ||
| Fil déchéré Remplacer le fil (voir figure 7 sur les pages graphiques) | ||
| Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l'anneau | ||
| Ecrou de lame desserré | Resserrer l'écrou de lame avec 20 Nm, veiller à ce que la lame, l'anneau et la rondelle de pres-sion soient montés centrés (portez toujours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |

28 | Français
| Problème | Cause possible | Remède |
| Mauvais résultat de coupe et restes de plantes | Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | |
| Lame émoussée Tourner/remplacer la lame | ||
| Lame bloquée Contrôler la face inférieure de l'outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez tousjours des gants de jardin) | ||
| Lame pas montée dans la direction de coupe Monter la lame dans la direction de coupe(lames à 8 dents et lames de scie) | ||
| Tête de fil encrassée Nettoyer la rainure se trouvant dans l'anneau | ||
| Le moteur démarre et s'accute aussiot | Faible état de charge de l'accumulateur | Charger l'accu complètement avant l'utilisation |
| L'accu n'est pas complètement chargé Contrôler l'affichage accu - Charger l'accu sinécessaire | ||
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l'accu refroidir/chauffer - Contrôler l'affichage accu | ||
| Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | ||
| L'écrou de lame ne peut pas être ouvert | Filetage de l'écrou ou de l'arbre endommagé Graisser l'arbre pour facilititer l'ouverture | |
| Tige de verrouillage pas montée correctement | Introduire la tige de verrouillage à nouveau et pousser légèrement et tourner en même temps l'arbre (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |
| La lame ne tourne pas | Lame bloquée | Contrôler la face inférieure de l'outil de jardin et, le cas échéant, la dégager (portez tousjours des gants de jardin) |
| Ecrou de lame desserré | Resserrer l'écrou de lame avec 20 Nm, veiller à ce que la lame, l'anneau et la rondelle de pres-sion soient montés centrés (portez tousjours des gants de jardin) (voir figure 5 sur les pages graphiques) | |
| Faible état de charge | Contrôler l'état de charge résiduel de l'accu - est affchéé | |
| Herbe trop haute, trop épaissse Herbe trop haute : couper par étapesHerbe trop épaissse : appliquer moins de largeur de coupe par opération de coupe | ||
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser l'accu refroidir/chauffer - Contrôler l'affichage accu | ||
| Le dispositif de protection de surcharge a été activé | Laisser refroidir le moteur/l'électronique pen-dant 5 minutes et couper par étapes | |
Français|29
Problème Cause possible Remède
| Mauvaise puissance de coupe | Capot de protection encrasse Nettoyer l'intérieur du capot de protection | |
| Lame émoussaè Tourner/remplacer la lame | ||
| Fil court Taper la tête de fil contre le sol pour faire avan-cer le fil | ||
| Pas de fil Rajouter du fil (voir figure 7 sur les pages graphiques) | ||
| Faible puissance de moteur | Retirer la lame avec l'anneau et nettoyer la rai-nure dans l'anneau | |
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide du tableau d'erreurs, contactez vos détaillant.
Après l'utilisation/rangement de l'appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintainir la durée de vie du produit. Eviter un stockage dans des endroits représentant une humidité élevée car l'humidité favorise la formation de rouille.
Stockage à la fin de la saison de jardinage: Retirer la batterie.
Stocker la batterie et l'util de jardin à un endroit sec et sur qui ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser d'autres objets sur l'outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l'outil de jardin.
Service ÀpRES-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le nombre d'article à dix chiffres de l'outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetes unutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-VenteElectroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales. Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprises de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expediez les accus que si le carter n'est pas endommage.
Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage.
Veuille également respecter les reglementations supplémentaires évientuelles en vigueur.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements électriques et Electroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être rétirés de l'appareil et col
lectes séparément. Evacuer les accumulateurs endommages mécaniquement ouprésentent des fuites conformément aux règlements locaux en vigueur en respectant les directives concernant la protection de l'environnement.
30|Espanol
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :

Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport »
Sous réserve de modifications.
