FSMH1321JMD - Nettoyeur vapeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSMH1321JMD BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur BLACK & DECKER FSMH1321JMD |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1300 W |
| Temps de chauffe | 30 secondes |
| Capacité du réservoir | 250 ml |
| Autonomie | Environ 15 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse à vapeur, embout pour tissus, embout pour surfaces dures |
| Utilisation | Nettoyage des surfaces dures, des tissus et des moquettes |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | Longueur : 30 cm, Largeur : 15 cm, Hauteur : 15 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSMH1321JMD BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur FSMH1321JMD BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSMH1321JMD - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSMH1321JMD de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI FSMH1321JMD BLACK & DECKER
Votre balais vapeur BLACK+DECKERTM FSMH1321, FSMH13515M, FSMH13101SM, FSMH13151SM, FSMH1321J, FSMH1321JSM, FSMH1321JMD a ete concu pour desinfecter et nettoyer les planchers en bois durs, laminés, en lino, en vinyle, carrelés, en pierres et en marbre. Il est destiné à une utilisation à l'intérieur et exclusivement domestique.
Consignes de sécurité

Avertissement! Lisez attentionivement l'intégrality des manuels de sécurité, de maintenance et d'entretien avant d'utiliser cet apparéil. Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d'utiliser l' apparéil.
Étiquettes apposées sur l'ordinateur
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil.

ATTENTION Vapeur bouillante

Ruisselement d'eau lorsque l'appareil est utilisé à l'envers

La vapeur s'échapper de tous les côtes


Ne laissez l'appareil sans surveillance en presence de jeunes enfants

Lavage à la main
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- InterrupteurMarche/Arret
-
Molette Autoselect TM
-
Poignée de l'appareil à vapeur portable
- Bouchon de replissage
-
Appareil à vapeur portable
-
Poignée
- Crochet supérieur de retenue de cable
- Poignée principale
- Crochet inférieur de retenue de cable
- Bouton de libération de l'appareil à vapeur portable
- Corpsprincipal
- Tete de nettoyage de sol
12a. Tête de nettoyage de sol avec booster vapeur
12b. Accessoiremoquette
(autilisersurlestapis)
- Patin de nettoyage de sol
- Languette de libération du patin de nettoyage de sol
- Patted'accrochage
- Tuyau de vapeur
- Busevapeur
- Brossed'angle
(autiliser sur les taches tenaces)
- Brosse
(autiliserr sur le carrelage / les joints)
- Raclette
(autiliser sur les pare-douches /le verre/les miroirs/ les garnitures/les tissus d'ameublement)
20a. Chaussette de raclette
- Granderaclette
(à utiliser sur les pare-douches / le verre / les miroirs / les garnitures/ les tissus d'ameublement)
21a. Grande chaussette de raclette
22. Brosse avec booster vapeur
22a. Brosse métallique avec booster de vapeur
(autiliserr pour les BBQ /fours)
22b. Brosse avec booster de vapeur
(autiliser pour les BBQ /fours / rechauds / robinets / joints)
22c. Grande Brosse avec booster de vapeur
(autiliser sur les plus grandes surfaces)
- Tete triangulaire
(autiliser sur les garnitures /les tissus d'ameublement /les plus grandes surfaces)
23a. Patin de nettoyage pour surface plate
23b. Accessoire vapeur pour vêtements
(autiliser sur vetements/les tissus d'ameublement)
23c. Brosse vapeur pour vêtements
(autiliser sur vetements/les tissus d'ameublement)
23d. Patin vapeur pour vêtements
(autiliserruveteements/lestissud'ameublement)
-
Patin vapeur pour tissus et vêtements
(autiliser sur vetements/les tissus d'ameublement) -
SteaMittTM
- Tuyau SteaMitt
- Patin de nettoyage SteaMitt TM
28. Buse régliable
Configuration
| FSMH1321 | FSMH1351SM | FSH13101SM | FSMH13151SM | FSMH131SMM | FSMH1321J | FSMH1321JSM | FSMH1321JMD | SETTING | |
| 12 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | ||
| 12a | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | |||
| 12b | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | ||||
| 13 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | ||
| 16 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | ||
| 18 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | · | ||
| 19 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ··· | |||
| 20 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | · | ||
| 20a | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | · | ||
| 21 | · | ||||||||
| 21a | · | ||||||||
| 22 | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | |||||
| 22a | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | |||||
| 22b | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | |||||
| 22c | ✓ | ✓ | ✓ | Tous | |||||
| 23 | Tous | ||||||||
| 23a | Tous | ||||||||
| 23b | · | ||||||||
| 25c | · | ||||||||
| 23d | · | ||||||||
| 24 | · | ||||||||
| 25 | ✓ | ✓ | S/O | ||||||
| 28 | ✓ | TOUS |
Assemblage

Avertissement! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'appareil est étéint, débranché, qu'il est froid et ne contient pas d'eau.
Fixation du manche (Fig. A)
Glissez l'extrémité inférieure du manche (8) dans l'extrémité supérieure du corps du balai vapeur (11) jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
Fixation du nettoyeur vapeur portable (Fig. B)
Tout en maintainant l'arrière du corps du balai vapeur (11), poussez fermement le nettoyeur à vapeur portable (5) dans le corps du balai vapeur (11) en vous assurant qu'il est correctement en place dans le raccord (11a) et qu'il est bien enclenché.
Retrait du nettoyeur à vapeur portable (Fig. B)
- Enoncez le bouton de libération (10) sur le corps principal (11) et soulevez le nettoyeur à vapeur portable (5) hors du raccord (11a) pour l'éloigner du corps principal (11).
Fixation d'un patin de nettoyage (Fig. C)
Vous trouvez des patins de nettoyage de rechange après de votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° FSMP20-XJ).
Placez un patin de nettoyage (13) sur le sol, cote avec la boucle en Velcro vers le haut.
Appuyez légèrement le balai vapeur sur le patin de nettoyage (13).
Remarque: Cet apparéil peut être livré avec un tête de nettoyage pour les sols standard (12) ou une tête de nettoyage vapeur (12a). Dans les deux cas utiliser ces instructions pour installer le patin de nettoyage.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est étant lorsqu'il n'est pas utilisé.
Retrait de la lavette
Attention! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer la lavette de votre balai vapeur.
Ne portez pas de chaussons ou de pieds-nus.
Replacez le manche (8) en position verticale et eteignez le balai vapeur.
Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ 5 minutes).
Retirez le balai vapeur du patin de nettoyage en enlevant la fixation Velcro.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit.
Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est étéint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remplissage du réservoir d'eau (Fig. Q)
Remarque! Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre du robinet (n'tutilisez aucun additif ou produit chimique). Remarque! Dans les zones ou I'eau est très calcaire, I'utilisation d'eau de ionisée est recommendée.
Ouvrez le bouchon de replissage (4) en le basculant vers le haut.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau (n'utiliseaucuin additif ou produit chimique).
Avertissement! Lors du replissage detachez-le du module principal et gardez-le a l'horizontal.
Avertissement! La capacité du réservoir d'eau est de 0.5 L.
Ne replissez pas trop le réservoir.
Refermez le bouchon de remplissage (4).
Remarque! Assurez-vous que le bouchon de replissage est fermement reféré.
Fixation de l'accessoire moquette (12b) (à utiliser sur les tapis uniquement)
Placez l'accessoire moquette (12b) sur le sol.
Fixez un patin de nettoyage sur la tete de nettoyage (12)
Appuyez légèrement le balai vapeur sur l'accessoire moquette (12b) jusqu'à ce qu'il s'enclença en place.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est eteint lorsqu'il n'est pas utilise.
Retrait de l'accessoire moquette
Attention! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer l'accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas de chaussons ou de pieds-nus.
Replacez le manche (8) en position verticale et eteignez le balai vapeur.
Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ 5 minutes).
Placez l'avant de votre chaussure sur la languette de libération de l'accessoire moquette et appuyez fermement dessus.
Soulevez le balai vapeur pour dégager l'accessoire moquette.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est eteint lorsqu'il n'est pas utilise.
Fixation du tuyau et des accessoires sur le nettoyeur à vapeur portable (Fig. G - O)
Avertissement! Contrôlez le joint entre le point de raccordement du nettoyeur vapeur portable (5) et le tuyau de vapeur (16) avant chaque utilisation. Si le joint dysfonctionne ou est endommagé, contactez le réparateur/agréed Black & Decker le plus proche. N'utilisez pas l'appareil.
Fixation du tuyau
Appuyez sur le bouton de libération du tuyau de vapeur (16a) sur le tuyau de vapeur (16).
Raccordez le tuyau de vapeur (16) au nettoyeur vapeur portable (5) et relâchéz le bouton de libération du tuyau de vapeur (16a) en vous assurant que le tuyau est bien en place.
Important! Assurez-vous que le tuyau de vapeur (16) est correctement raccordé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable (5). Si de la vapeur s'échappe du joint, cela indique que le tuyau n'est pas correctement installé. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir, avant de retirer et de réinstaller le tuyau.
Alignez les pattes sur la buse vapeur (17) avec les encoches de l'accessoire.
Enoncez l'accessoire sur la buse vapeur (17) et tourneze le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Important! Tous les accessoires, à l'exception du SteaMittTM (25) qui dispose de son propre tuyau et son propre raccord (26) doivent être raccordés au tuyau de vapeur (16) pour être utilisés.
Retrait du tuyau et des accessoires
Avertissement! Le tuyau de vapeur (16), la buse vapeur (17) et les accessoires deviennent chauds pendant l'utilisation. Laissez l'appareil et tous les accessoires refroidir avant de retarder ces derniers.
Retrait d'un accessoire
Tournez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre, avant de le tirer hors du tuyau (16).
Retrait du tuyau
Appuyez sur le bouton de libération du tuyau de vapeur (16a) sur le tuyau de vapeur (16) et retarder ce dernier du module vapeur portable.
SteaMittTM
Votre BLACK+DECKERTM SteaMittTM a ete concu pour désinfecter et nettoyer les carrelages, plans de travail, surfaces de cuisines et de salles de bain. Il est destiné à une utilisation à l'intérieur et exclusivement domestique.
Fixation du tuyau du SteaMitt™ sur le module vapeur portable
Avertissement! Contrôlez le joint entre le point de raccordement du nettoyeur vapeur portable (5) et le SteaMittTM (26) avant chaque utilisation. Si le joint dysfonctionne ou est endommagé, contactez le répartateur agrée Black & Decker le plus proche. N'utilise pas l'appareil.
Appuyez sur le bouton de libération du tuyau du SteaMitt™ sur le tuyau du SteaMitt™ (26).
Raccordez le tuyau du SteaMittTM (26) au nettoyeur vapeur portable (5) et relâchéz le bouton de libération du tuyau du SteaMittTM en vous assurant que ce dernier s'enclenché bien en place.
Important! Assurez-vous que le tuyau du SteaMittTM (26) est correctement raccordé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable (5).
Si de la vapeur s'échappe du joint, cela indique que le tuyau n'est pas correctement installé. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir, avant de retarder et de réinstaller le tuyau.
Installation du patin de nettoyage sur le SteaMittTM (Fig. L)
Installlez patin de nettoyage (27) sur le SteaMittTM (25) en fixant les bandes Velcro "bouclées" (27a) de la partie supérieure du patin de nettoyage sur les coussinets Velcro "crochetés" (25a) en dessous du SteaMittTM (4). Appuyez fermement.
Avertissement! Le SteaMitt™ ne doit pas etre utilise si le patin de nettoyage n'est pas installé.
Remarque: Le SteaMitt™ peut accueillir 3 types de patins de nettoyage de différentes 'épaisseurs. Le plus fin peut servir à nettoyer les formes en 3D comme les robinets, etc. Les plus écais peuvent servir pour les surfaces plates plus grandes.
Avertissement!Utilisez toujours le SteaMittTM
comme illustré par la figure M, vous main à l'intérieur du gant de protection.
Avertissement! Ne tentez jamais d'utiliser le
SteaMitt™ en le tenant par l'extérieur, comme illustré par la figure N. Vous pourriez sinon vous brûler.
Avertissement! Evitez d'utiliser le SteaMittTM dans descoins etroits comme illustré par la figure O.
Avertissement!En cas de probleme pendant
l'utilisation, utilisez la languette de libération rapide pour pouvoir rapidement retirer votre main du SteaMitt™ comme illustré par la figure P.
Avertissement! N'utilisez pas le SteaMitt™ sur du
verre froid, comme des fenêtres par exemple, car le choc thermique pourrait provoquer des dégats.
Avertissement! Ne pointez et ne dirigez jamais le Mittsteam™ vers vous-même ou d'autres personnes.
Remarque: La molette de réglage de la vapeur est déconnectée lorsque le SteaMitt™ est installé et le flux de vapeur est alors limite.
Utilisation
Important! Cet apparéil détruit 99.9 % des bacteriés et germes pour autant qu'il soit utilisé conformément aux consignes décrites dans le présence manuel, avec de patins en microfibre et en fonctionnant en continu pendant 90 secondes.
Mise en marche et extinction
Pourmettre l'appareil en marche,appuyez sur I'interrupteurMarche/Arret1.
Le balai vapeur a besoin d'environ 15 secondes pour chauffer.
Pour eteindre I'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (1).
Remarque: Assurez-vous de tousjours avoir la main à l'intérieur du SteaMitt™ avant d'appuyer sur le bouton d'activation de la vapeur.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit.
Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est étéint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Attention! Videz toujours le balai vapeur après utilisation.
Remarque! Au premier replissage ou après avoir fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Technologie AutoselectTM (Fig. R)
Ce balai vapeur est équipé d'une molette AutoselectTM (2) qui permet différents types de nettoyage. Elle permet de selectionner le mode de fonctionnement approprié au nettoyage que vous souhaitez.
Grâce à Autoselect™,CHOISSEZ L'une des applications suivantes en tournant la molette Autoselect™ (2) jusqu'à atteindre le paramètre voulu.
| Réglage | Balais Portable | |
| Bois/Lamellé Vapeur à haute | empérature pour les fenêtes | |
| Pierre/Marbre | ● ● | |
| Carrelage/Vinyle Vapeur à basse température pour les taches tenaces | ● ● ● |
Le balai vapeur sélectionne le volume de vapeur approprié au nettoyage choisi.
Remarque: Contrôlez toujours que le réglage est correct avant d'utiliser votre balai vapeur.
Booster vapeur (Fig. C1) (uniquement sur FSMH-1310SM, FSMH13151SM)
La tete pour sol (12a) est équipée d'une pédale pour booster la vapeur afin de supprimer les marques et les taches tenaces.
- Pendant l'utilisation, appuyez sur la pédale booster vapeur pour libérer plus de vapeur.
Pour revenir à un mode de fonctionnement normal, appuyez à nouveau sur la pédale.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Attention: N'utilisez jamais le balai vapeur sans y avoir d'abord fixé une lavette.
Aspirez ou balayez toujours le sol avant d'utiliser le balai vapeur.
Le moyen le plus simple d'utiliser l'appareil est d'incliner le manche à 45^ et de nettoyer lentement en couvrant de petites zones à la fois.
Utilisez uniquement de l'eau dans votre balai vapeur, sans aucun additif ou produit chimique. Afin d'éliminer les taches tenaces sur les sols en vinyle ou en lino, vous pouvez les pré-traiter avec un mélange de détergent doux et d'eau, avant d'utiliser le balai vapeur.
Nettoyage à la vapeur avec le balai
Fixez le nettoyeur vapeur portable (5) dans le corps du balai vapeur (11)
Placez un patin de nettoyage (13) sur le sol, cote avec la boucle en Velcro vers le haut.
Appuyez légèrement le balai vapeur sur le patin de nettoyage (13).
Branchez le balai vapeur au secteur.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur a besoin d'environ 15 secondes pour chauffer.
Tournez la molette AutoselectTM (2) jusqu'à atteindre le bon réglage. ÀpRES quelques secondes, la vapeur commence à d'échapper de la tete vapeur.
Remarque! Au premier remplissage ou après avoir fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
La vapeur met quelques secondes pour atteindre le patin nettoyeur. Une fois fait, le balai vapeur glisse facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.
Déplacez lentement le balai vapeur d'avant en arrrière sur le sol pour nettoyer chaque zone à fond grâce à la vapeur.
Une fois terminé, relevez le manche (8) à la verticale en vous assurant qu'il est soutenu et éteignez le balai. Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ cinq minutes).
Attention! Il est important de surveiller le niveau d'eau dans le réservoir. Pour faire le plein d'eau et continuer à désinfecter/nettoyer, placez le balai à la verticale en vous assurant que le manche est soutenu et éteignez le balai vapeur. Débranchez l'appareil de la prise de courant murale, et replisssez le réservoir d'eau.
Attention! Ne laissez jamais le balai vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai vapeur, manche (8) à la verticale et assurez-vous que le balai est étéint lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rafraichissement de moquette
Placez un patin de nettoyage (13) sur le sol, cote avec la boucle en Velcro vers le haut.
Appuyez légèrement le balai vapeur sur le patin de nettoyage.
Placez l'accessoire moquette (12b) sur le sol.
Appuyez légèrement le balai vapeur sur l'accessoire moquette jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.
Branchez le balai vapeur au secteur.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur a besoin d'environ 15 secondes pour chauffer.
Tournez la molette AutoselectM (2) sur la position Bois/Lamelle.
Poussez et tirez lentement le balai vapeur sur la moquette pour nettoyer à fond chaque secteur.
Une fois terminé, relevez le manche (8) à la verticale et éteignez le balai. Attendeze que le balai vapeur ait refroidi (environ cinq minutes).
Après l'utilisation
Tournez la molette AutoselectM (2) jusqu'à la position Arrêt.
Attendez que le balai vapeur refroidisse.
Debranchez le balai vapeur de la prise de courant murale.
Videz le réservoir d'eau.
Retirez le patin de nettoyage (13) et lavez-le pour qu'il soit prét lors de la prochaine utilisation (prenez soin de respecter les instructions de lavage imprimées sur les patins de nettoyage).
Entourez le cable d'alimentation des crochets de retenue de cable (7 et 9).
La poignée (6) intègre une patte d'accrochage (15) qui permet de suspendre votre balai vapeur sur un support adaptable fixé au mur. Vérifiez que le crochet mural peut supporter le poids du balai vapeur en toute sécurité.
Nettoyage vapeur avec le module portable
Avertissement! Le module ne produit pas de vapeur tant qu'il n'est pas raccordé au corps principal (11) ou que le tuyau de vapeur (16) n'est pas installé.
Avertissement!Ne l'utilise qu'en position horizontale.
Fixez l'accesso nécessaire.
Branchez le nettoyeur vapeur portable au secteur.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le balai vapeur a besoin d'environ 15 secondes pour chauffer.
Tournez la molette AutoselectTM (2) jusqu'à atteindre le bon réglage. ÀpRES quelques secondes, la vapeur commence à d'échapper de la tete vapeur.
Remarque! Au premier replissage ou après avoir fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Quand vous avez fini de vous servir du nettoyeur vapeur portable, tournez la molette AutoselectTM (2) en position Arrêt. Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (1) et débranchez-le du secteur. Patientez jusqu'à ce que l'appareil refroidisse avant de la ranger (environ cinq minutes).
Accessoires
Les performances de votre apparéil dépendant des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés dans le respect de normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre apparéil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre équipement.
Données techniques
| FSMH1321 | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,7 | ||
| FSMH1351SM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,7 | ||
| FSMH13101SM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,8 | ||
| FSMH13151SM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,8 | ||
| FSMH1321J | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,7 | ||
| FSMH1321JSM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,8 | ||
| FSMH1321 | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,7 | ||
| FSMH1351SM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,7 | ||
| FSMH13101SM | ||
| Tension V | ca | 230 |
| Puisance W 1300 | ||
| Capacité du réservoir | ml 500 | |
| Poids kg 2,8 | ||
Dépannage
Si vous appeareil semble ne pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, veillez contacter vous réparateur local BLACK+DECKER.
| Problème Étape Solution | possible | |
| Le balai vapeur ne s'allume pas | 1. Vérifiez que l'appareil est branché dans une prise murale. | |
| 2. Vérifiez que l'appareil a bien été allumé à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt (1) | ||
| 3. Vérifiez le fusible de la prise. | ||
| Le balai vapeur ne diffuse pas de vapeur | 4. Le baia vapeur ne produit de la vapeur que si le nettoyeur vapeur portable (5) est correctement raccordé au corps principal (11) ou que le tuyau de vapeur est installé ou si la molette AutoselectTM est en position Marche | |
| 5. Vérifiez que le réservoir d'eau est plein. Remarque : Au premier replissage ou après avoir fonctionner à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. | ||
| 6. Vérifiez l'étape 1, puis 2, puis 3 | ||
| Le balai vapeur)cesse de produit de la vapeur pendant l'utilisation | 7. Vérifiez l'étape 4, puis 5, puis 3 | |
| Le balai vapeur produit trop de vapeur pendant l'utilisation | 8. Toumèz la molette Autoselect \( ^{\text{TM}} \) (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de réduire la quantité de vapeur produit | |
| Le balai vapeur produit trop peu de vapeur pendant l'utilisation | 9. Toumèz la molette Autoselect \( ^{\text{TM}} \) (2) dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la quantité de vapeur produit | |
| Le nettoyeur vapeur portablené produit aucune vapeur | 10. Vérifièz que la molette Autoselect \( ^{\text{TM}} \) (2) est en position Marche | |
| 11. Vérifièz l'étape 5, puis 1, puis 2, puis 3 | ||
| Le nettoyeur vapeur portablené produit trop peu de vapeur pendant l'utilisation | 12. Toumèz la molette Autoselect \( ^{\text{TM}} \) (2) dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter la quantité de vapeur produit | |
| 13. Vérifièz l'étape 5 | ||
| Problème | Étape | Solution possible |
| Le nettoyeur vapeur portable produit trop de vapeur pendant l'utilisation | 14. | Tournez la molette AutoselectTM (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de réduire la quantité de vapeur produit |
| Les accessoaires tombent de l'appareil | 15. | Consultez le chapitre sur l'assemblage pour savoir comment correctement installer les pièces et les accessoires |
| De la vapeur s'échappe par des zones non prévues de l'appareil | 16. | Consultez le chapitre sur l'assemblage pour savoir comment correctement installer les pièces et les accessoires |
| Où puis je obtenir plus d'informations/ d'accessoires | 17. | www.blackanddecker.co.uk/steamp.comwww.blackanddecker.ie/steamp.com |