BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Limpiador a vapor

FSMH1321JMD - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSMH1321JMD BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER FSMH1321JMD - page 38
SKIP

Preguntas frecuentes - FSMH1321JMD BLACK & DECKER

Preguntas de los usuarios sobre FSMH1321JMD BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSMH1321JMD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSMH1321JMD de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO FSMH1321JMD BLACK & DECKER

(Traducción de las instrucciones originales)

Uso previsto

Las mopas de vapor FSMH1321, FSMH13515M,

FSMH13101SM, FSMH13151SM, FSMH1321J,

FSMH1321JSM, FSMH1321JMD de BLACK+DECKERTM

han sido disénadas para la desinfección y la limpieza de los sueños de madera dura sellada, material laminado sellado, linóleo, vinilo, baldosas de cerámica, piedra, y marmol. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso dométrico en interiores.

Instrucciones de seguridad

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Instrucciones de seguridad - 1

Advertencia. Lea detenidamente todos los capítilos de seguridad, mantenimiento y servicios antes de utiliser este aparato. Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.

Etiquetas del aparato

Los siguientes pictogramas están colocados jusqu'àcordo en el aparato.

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 1

PRECAUCION Vapor caliente

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 2

Chorreado de agua cuando se usa dato vuelta

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 3

El vapor sale por todas partes

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 4

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 5

No dejar sin vigilancia con niñosicos pequeños

BLACK & DECKER FSMH1321JMD - Etiquetas del aparato - 6

Lavarunicamenteamano

\section*{Caracteristicas}

Este aparato incluye una o más de las siguientes caracteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. MandoAutoselect TM
  3. Empuñadura del limpiador de vapor a mano
  4. Tapón de llenado
  5. Limpiador a vapor de mano
  6. Empuñadura
  7. Gancho superior para recogida del cable
  8. Mango principal
  9. Gancho inferior para recogida del cable
  10. Botón de extracción del limpiador de vapor a mano
  11. Cuerpo principal
  12. Cabeza para limpieza de sueños
    12a. Cabeza para limpieza de suelos con chorro de vapor
    12b. Deslizardo para alfombras

(para usar sobre alfombras)

  1. Almohadilla para limpieza de suelos
  2. Lenguetá de extracción de la almohadilla para limpieza de sueños
  3. Soporte para colgar
  4. Manguera de vapor
  5. Boquilla de vapeur
  6. Cepilloangular

(para usar en manchas dificiles de remover)

  1. Cepillo

(Para usar en baldosas / cemento)

  1. Escobilla de goma

para usar en mamparas de ducha / cristales / espejos / ropa / tapiceria)

20a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma
21. Escobilla de goma grande

para usar en mamparas de ducha / cristales / espejos / ropa / tapiceria)

21a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma grande
22. Cepillo parachorro de vapor
22a. Cepillo de alambre parachorro de vapor (para usar en parrillas / hornos)
22b. Cepillo para chorro de vapor

para usar en parrillas / hornos / quemadores de hornos / grifos / lechadas de cemento)

22c. Cepillo ancho parachorro de vapor

para usar en grandes superficies de trabajo

  1. Cabeza triangular

(para usar sobre ropa / tapiceria / grandes superficies de trabajo)

para usar con ropa / tapiceria)

23c. Cepillo para vaporizar prendas
para usar con ropa / tapiceria)
23d. Almohadilla para vaporizar prendas (para usar con ropa / tapiceria)
24. Almohadilla para vaporizar tejidos y prendas (para usar con ropa / tapiceria)
25. SteaMitt TM
26. Manguera del SteaMitt TM
27. Almohadilla limpiadora del SteaMitt
28. Boquilla ajustable

Configuración

Advertencia. Antes delearvaracaboqualquiera de lassiguientes instruccionesaeguresede queelaparatoestapagado,desenchufado y frío,ydeque no contengaagua.

Instalacion del mango (Fig. A)

Deslice el extremo inferior del mango (8) hacía el extremo superior del cuerpo de la mopa de vapor (11) hasta que encaje en su situ.

Colocacion del limpiador a vapor de mano (Fig. B)

Sujetando el cuerpo de la mopa de vapor (11) por la parte posterior, empuje el limpiador a vapor de mano (5) firmamente hacía el cuerpo de la mopa de vapor (11) asegurándose de que se inserte correctamente en el acoplimiento (11a) hasta que encaje en su situ.

Desmontaje del limpiador a vapor de mano (Fig. B)

Pulse el boton de extracción (10) del cuerpo principal (11) y saque el limpiador a vapor de mano (5) del acoplamento (11a) del cuerpo principal (11).

Instalacion de la almohadilla limpiadora (Fig. C)

Las almohadillas limpiadoras de repuesto está disponible en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.° FSMP20-XJ).

Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el sueño con la cinta de velcro con fibras en bucle hacía arriba.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacer abajo sobre la almohadilla limpiadora (13).

Nota:Estaunidadpuede suministrarse conuna cabeza estandarpara limpieza de suelos (12) o con una cabeza para limpieza conchorro de vapor (12a).Enamboscasos,sigas estas instrucciones para colocaruna almohadilla limpiadora.

Precaución. Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el本身就是 situado bajo el tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posicion vertical cuando esse parada y asegúrese de que este apagada cuando no la use.

Extracción de la almohadilla limpiadora

Precaución. Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilise zapatillas o calzado abierto.

Vuelva a colocar el mango (8) en posicion vertical y colque el interruptor de la mopa de vapor en posicion de apagado.
Espere a que la mopa de vapeur se enfrie (aproximamente 5 Minutes).
Levante la mopa de la almohadilla limpiadora liberandola de la sujecion de velcro.

Precaución. Durante un imprevisto, nocede nunca la mopa de vapor en el本身就是 situ sobre ningún tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo.

Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando está parada y asegúrese de que está apagada cuando no la use.

Llenado del deposito de agua (Fig. Q)

Nota. Llene el deposito con agua limpia del grifo (no use products químicos ni aditivos).

Nota. En zonas con agua dura, se recomienda el uso de agua desionizada.

Gire el tapón de llenado (4) hacía arriba para abrirlo.
Llene el deposito con agua limpia del grifo (no use productos químicos ni aditivos).

Advertencia. Para el lienado, separe la unidad principal y mantengala en posicion horizontal.

Advertencia. La capacité del deposito de agua es de 0.5 litros. No llene en excesso el deposito.

Cierre el tapón de llenado (4).

Nota. Asegürese de que el tapón de llenado está bien colocado.

Instalacion del deslizardo para alfombras (12b) (Solo para el uso en alfombras)

Colique el deslizardo para alfombras (12b) en el suejo.
Coloque una almohadilla limpiadora a lackeza para limpieza de sueños (12)
- Empuje suavamente la mopa de vapor hacer abajo sobre el deslizador para alfombras (12b) hasta que encaje en su lugar.

Precaución. Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el本身就是 situó sobre ningún tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando está parada y asegúrese de que está apagada cuando no la use.

Extracción del deslizador para alfombras

Precaución. Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie el deslizador para alfombras de la mopa de vapor. No utilise zapatillas o calzado abierto.

Vuelva a colocar el mango (8) en posicion vertical y colque el interruptor de la mopa de vapor en posicion de apagado.
Espere a que la mopa de vapor se enfrie (aproximamente 5 Minutes).
Coloque la punta del zapato en la lengüeta de extracción del deslizador para alfombras y presione hacer abajo con firmeza.

Extraiga la mopa de vapeur del deslizador para alfombras.

Precaución. Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el本身就是 situó sobre ningún tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando está parada y asegúrese de que está apagada cuando no la use.

Colocacion de la manguera y los accesorios en el limpiador a vapor de mano (Fig. G - O)

Advertencia. Inspeccione la junta entre el punto de connexion del limpiador a vapor de mano (5) y la manguera de vapor (16) antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada,pongase en contacto con su agente de servicios专业技术o autorizzato más cercano. No utilise el aparato.

Colocacion de la manguera

Pulse el boton de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16).
Conecte la manguera de vapor (16) al limpiador de vapor a mano (5) y suelte el boton de extracion de la manguera de vapor (16a) asegurandose de que hagaclinic.

Importante: Asegürese de que la manguera (16) está correctamente fjada al limpiador de vapor a mano (5). Si sale vapor de la junta, la justa está mal colocada. Apague la unidad y espere a que se enfié antes de extraer y volver a colocar la manguera.

Colocacion de accesos (Fig. H)

Alinee las aletas de la boquilla de vapor (17) con las hendiduras del accesorio.
Presione el accesorio en la manguera (17) y girelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.

Important: Todos los accesos, salvo el SteaMitt™ (25) que tiene su propia manguera y conector (26), deben estar connectados a la manguera de vape (16) para usarlos.

Extracción de la manguera y los accesorios

Advertencia. La manguera de vapor (16), la boquilla de vapor (17) y los accesorios se calientan durante el uso. Espera a que launidad y todos los accesorios se'enfrien antes de extraerlos.

Extracción de accesorios

Gire el accesorio en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo de la manguera (16).

Extracción de la manguera

Pulse el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16) y sáquela de la limpiadora de vapor a mano.

SteaMittTM

El SteaMitt™ de BLACK+DECKERTM ha sido Diseñado para la desinfección y limpieza de baldosas, superficies de trabajo, encimeras y superficies de baños. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso domestico en interiores.

Colocacion de la manguera del SteaMittTM al limpiador a vapor de mano

Advertencia. Inspeccione la junta entre el punto de connexion del limpiador a vapor de mano (5) y la manguera del SteaMittTM (26) antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada,pongase en contacto con su agente de servicios专业技术o autorizzato más cercano. No utilise el aparato.

Pulse el botón de extracción de la manguera del SteaMitt™ de la manguera del SteaMitt™ (26).

Conecte la manguera del SteaMittTM (26) al limpiador de evapor a mano (5) y suelte el boton de extracion de la manguera del SteaMittTM asegurandose de haga tic.

Important: Asegürese de que la manguera del SteaMittTM (26) esté correctamente fjada al limpiador de vapor a mano (5).

Si sale vape de la junta, la juste está mal colocada. Apague la unidad y espere a que se enfrie antes de extraer y volver a colocar la manguera.

Colocacion de la almohadilla limpiadora al SteaMittTM (Fig. L)

Coloque la almohadilla limpiadora (27) al SteaMittTM (25) uniendo lasCNTas de velcro con las fibras en bucle (27a) de la parte superior de la almohadilla limpiadora a las almohadillas con el velcro con ganchos (25a) de la parte inferior del SteaMittTM (4). Apriete bien hacer abajo.

Advertencia. El SteaMitt™ no debe usesin colocar una al Mohadilla limpiadora.

Note: Con el SteaMitt™ puede usarse 3 temas de almohadillas limpiadoras de differentes espaces. La más continua pueda usarse para limpar formas 3D tales como grífos, etc. Las versiones más gruesas peuvent usarse para zonas planas más grandes.

Advertencia. Use siempre el SteaMitt™ como se muestra en la figura M, con la mano bajo del guante protector.
Advertencia. Nunca intente usar el SteaMittTM
sujetándolo externamente como se muestra en la figura N. Se producirán quemaduras.
Advertencia. Evite usar el SteaMitt™ en ángulos estrechos como se muestra en la figura O.
Advertencia. Si se produce algo problema durante el uso, use la lengüeta de extracción rápida para sacarse velozmente el SteaMitt™ de la mano como se muestra en la figura P.
Advertencia. No use el SteaMitt™ sobre cristales fríos tales como el de las ventanas puis coulden producirse días por el cambio brusco de temperatura.
Advertencia. Nunca apunte o dirija el guante hacía usted mismmo ni hacía otra persona.

Note: El botón de vapor variable está desconectado cuando el SteaMitt™ está colocado, por lo tanto el flujo de vapor es limitado.

Uso

Important:Estaunidad elimina el 99.9% de las bacterias y los germenes si se usa de acuerdo con este manual, con las al Mohadillas de microfibra puestos y durante un lapso continuado de 90segundos.

Encendido y apagado

Para encender el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15segundos en calentarse.
Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1).

Nota:onga siempre la mano bajo del SteaMittTM antes de pulsar el boton de vape.

Precaución. Durante un imprevisto, nocede nunca la mopa de vapor en el本身就是 situ sobre ningún tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo.

Coloque siempre la mopa de vape con el mango (8) en posicion vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.

Precaución. Vacie siempre la mopa de vapor antes de utilizesl.

Nota. Puede que tarde hasta 45segundos en producir vapor alllenarla porprimera vez odespues deutilizarla en seco.

Tecnología Autoselect™ (Fig. R)

Esta mopa de vapor cuenta con el mando Autoselect™ (2) que presenta varias aplicaciones de limpieza. Se utilizes para seleccionar el modo de funcionacorrecto para cada trabajo de limpieza en particular.

Mediante AutoselectTM, selección una de lassiguales aplicaciones girando el mando AutoselectM (2) para seleccionar el ajuste que dese:

Configuración Mopa Limpiadora mano
Madera/LaminadoVapor a alta temperatura para ventanas
Piedra/Mármol● ●
Baldosas/Vinilo Vaapor a baja temperatura para sueidad Persistent

La mopa de vapor seleccionar é volumen correcto de vapor que requires this operation of limpieza in particular.

Nota: Compruebe siempre que esté utilizing el ajuste corre-recto antes de utiliser la mopa de vapor.

Chorro de vapor (Fig. C1) (disponible solo con las unidades FSMH1310SM, FSMH13151SM)

La cabeza para sueños (12a) está equipada con un pedal dechorro de vapeo que ayud a eliminar las marcas y las manchas masalesistentes.

Durante el uso, pulse el pedal delchorro de vapor para aplicar un poder de limpieza adicional.
Para volver a la configuracion normal,whelming a pulsar el pedal.

Consejos por un uso optimo

Información general

Precaún: No utilise nunca la mopa de vape sin colocar primero una almohadilla limpiadora.

Antes de utiliser la mopa de vape, aspire o barra siempre el suelo.
Lamania más fácil de utiliser el aparato consiste en inclinar el mango hasta un ángulo de 45^ y limpiar lentamente, cubriendo una zona(PCqueña por vez.
Use agua solamente, sin ningún producto químico ni aditivos con su mopa de vapor. Para eliminar las manchas resistentes de los sueños de vinilo o linóleo, pueda tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utiliser la mopa de vapor.

Limpieza a vapor con la mopa

Coloque el limpiador a vapor de mano (5) en el cuerpo de la mopa de vapor (11).
Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el sueño con la cinta de velcro con fibras en bucle hacía arriba.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacía abajo sobre la almohadilla limpiadora (13).
- Conecte la mopa de vapor a la corriente.
Pulse el boton de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15 segundos en calentarse.
Gire el mando AutoselectTM (2) hasta la configuración deseada. Al cabo de poco segundos, comenzará a salir vapor de lackeza de vapor.

Nota. Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenorla por primera vez o.afteres de utilizesra en seco.

  • Transcurren unoicosometimeshastaquelevaporlegaalalmohadilla limpiadora.Acontinuacion,la mopa de vaporpodradeslizarseconfaciadisobresuperficiédeesee desinfectarolimpiar.
  • Arrastre lentamente la mopa de vapor hacía delante y hacía aftas por la superficie para limpiar a fondo cada sección.
    Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva aponer el mango (8) en posicion vertical y compruebe que este apoyada y apagada. Espera a que la mopa de vapor se enfrie (aproximamente cinco Minutes).

Precaución. Es importante que controle el nivel del deposito de agua. Para llenar el deposito de agua y continuar con la desinfeccion o limpieza colque la mopa en posicion vertical, disfruebe que el mango quede apoyado y apague la mopa. Desenchufe la unidad de la toma electrica de la pared y llene el deposito de agua.

Precaución. Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el本身就是 situado sobre ningún tipo de superficie, excepta sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando está parada y asegúrese de que está apagada cuando no la use.

Renovación del aspecto de las alfombras

Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suejo con la cinta de velcro con fibras en bucle hacía arriba.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacer abajo sobre la almohadilla limpiadora.
Coloque el deslizardo para alfombras (12b) en el suejo.
Empuje suavamente la mopa de vapor hacía abajo sobre el deslizador para alfombras hasta que encaje en su lugar.
Conecte la mopa de vapor a la corriente.
Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15segundos en calentarse.
Gire el mando AutoselectTM (2) hasta la configuracion de Madera/Laminado.
Arrastre lentamente la mopa de vapor hacer delante y hacer extras por la alfombra para refrescar a fondo cada sección.
Cuando haya terminado de usar la mopa,whelming aponer el mango (8) en posicion vertical y compruebe que este apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfrnie (aproximamente cinco Minutes).

Después de lautilización

Gire el mando AutoselectTM (2) hasta la posicion de apagado.
Espere a que la mopa de vapor se enfrie.
Desenchufe la mopa de vapeur de la toma de corriente de la pared.
Vacia el deposito de agua.
- Extraiga la almohadilla limpiadora (13) y lávela para tenerla lista para el proximity uso (tenga cuidado de seguir las instrucciones de lavado impresas en la almohadilla limpiadora).
Enrolle el cable de alimentacion alrededor de los ganchos de recogida del cable (7 y 9).
La mopa de vapor tiene también un soporte para colgar (15) incorporado en la empuñadura (6) que permite colgarla en la pared usingo un gancho adecuado. Asegúrese siempre de que el gancho de la pared pueda aguantar sin peligro el peso de la mopa de vapor.

Limpiador a vapor de mano

Advertencia. Launidad no generará vape hasta que está conectada al cuerpo principal (11) o hasta que está conectada la manguera de vape (16).

Advertencia. Use solo en posicion horizontal.

Coloque el accesario que necesse.
Conecte el limpiador a vapor de mano a la corriente.
Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximamente 15segundos en calentarse.
Gire el mando AutoselectTM (2) hasta la configuración deseada. Al cabo de poco segundos, comenzará a salir vapor de lackeza de vapor.

Nota. Puede que tarde hasta 45segundos en producir vapor alllenarla porprimera vez odespues deutilizarla en seco.

Cuando haya terminado de usar el limpiador a vapor de mano, gire el mando AutoselectTM (2) hacía la posición de apagado. Apague la unidad pulsando el botón de encendido/apagado (1) y desenchufela de la corriente. Espere a que la unidad se enfré antes de guardarla (aproximamente cinco Minutes).

Accesorios

El rendimiento del aparato depende de los accesos que utilise. Los accesos de BLACK+DECKER han sido fabricados cuando estandares de alta calidad y han sido disnados para melhorar el funciona del aparato. Con"These accesos, sacará el máximo provecho a su equipo.

Datasétécnicos

FSMH1321
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.7
FSMH1351SM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.7
FSMH13101SM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.8
FSMH13151SM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.8
FSMH1351SM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.7
FSMH13101SM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.7
FSMH1321JSM
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.8
FSMH1321JMD
Tensión Vca230
Alimentación W1300
Capacidad del depóstitoml 500
Peso kg 2.8

Resolución de problemas

Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indicate a continuacion. Si no se resuelve el problema,pongase en contacto con un technician autorizzato de BLACK+DECKER.

Problema Paso Posiblesolución
La mopa no se apaga 1.Compruebeque que el aparato esté enchufado en una toma de corriente de pared.
2. Compruebrueque que el aparato esté encendido usingo el interruptor de apagado y encendido (1)
3. Compruebrueque el fusible del enchufe.
La mopa no genera vapeor4. La mopa de vapor producirá calor solo si el limpiador a vapor de mano (5) está correctamente acoplado en el cuerpo principal (11), la manguera de vapor está colocada y el Autoseléctestá encendido.
5. Compruebrueque que el tanque de agua está lleno. Nota: Puede que tarde hasta 45seguidos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizesarla en seco.
6. Compruebrueque los pasos 1, 2 y 3.
Problema Paso Posiblesolución
La mopa deja de producir vapor durante el uso7. Compruebe los pasos 4, 5 y 3.
La mopa de vapor produce demasiado vapor durante el uso8. Gireel mando Autoselect ™(2) en sentido antihorario para reducir la canticidad de vapor producido
La mopa produce demasiado poco vapor durante el uso9. Gireel mando Autoselect ™(2) en sentido horario para augmentar la canticidad de vapor producido
El limpiador a vapor de mano no produce vapor10. Corpruebe que el mando Autoselect ™(2) está en la posición de encendido.
11. Corpruebe los pasos 5, 1, 2 y 3.
El limpiador a vapor de mano produce demasiado poco vapor durante el uso12. Gireel mando Autoselect ™(2) en sentido horario para augmentar la canticidad de vapor producido
13. Corpruebe el paso 5
El limpiador a vapor de mano produce demasiado vapor durante el uso14. Gireel mando Autoselect ™(2) en sentido antihorario para reducir la canticidad de vapor producido
Los accesos se desprenden de la unidad15. Corsulte el capítulo del manual sobre montaje para ver las instructaciones para colocar correctamente las piezas y los accesos.
El vapor sale por partes no previstas de la unidad16. Corsulte el capítulo sobre montaje del manual para ver las instructaciones para colocar correctamente las piezas y los accesos.
¿Dónde你能 tener más información/ accesos?17. wwwww.blackanddecker.co.uk/steampop www.blackanddecker.ie/steampop

Esta mopa a vapor inclui umadora (2) AutoselectTM que minha varias aplicacoes de limpeza. Sao utilizes para seleccionar o modo de funcaoamento correto para una operacao de limpeza especifica.

Limpeza de alcatifas

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : FSMH1321JMD

Categoría : Limpiador a vapor