BBS300 - Kit d'encastrement BEEWI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBS300 BEEWI au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BEEWI BBS300 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEWI

Modèle : BBS300

Catégorie : Kit d'encastrement

Caractéristiques techniques Kit d'encastrement BEEWI BBS300, compatible avec divers appareils audio.
Dimensions Dimensions spécifiques non disponibles.
Poids Poids spécifique non disponible.
Matériaux Matériaux de construction non spécifiés.
Utilisation Facilite l'installation d'appareils audio dans des espaces encastrés.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérifier les connexions périodiquement.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation.
Informations générales Produit conçu pour un usage domestique, garantie constructeur non précisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - BBS300 BEEWI

Comment installer le kit d'encastrement BEEWI BBS300 ?
Pour installer le kit d'encastrement BEEWI BBS300, commencez par sélectionner un emplacement approprié, puis suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation du BEEWI BBS300 ?
Vous aurez besoin d'un tournevis, d'une perceuse, d'un niveau à bulle et éventuellement d'une scie si des ajustements de dimensions sont nécessaires.
Le kit d'encastrement BEEWI BBS300 est-il compatible avec tous les modèles de haut-parleurs ?
Le kit BEEWI BBS300 est conçu pour être compatible avec la plupart des haut-parleurs de taille standard. Veuillez vérifier les dimensions de votre haut-parleur avant l'achat.
Comment puis-je nettoyer le kit d'encastrement BEEWI BBS300 ?
Pour nettoyer le BEEWI BBS300, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Que faire si le kit d'encastrement ne s'adapte pas à l'espace prévu ?
Si le kit ne s'adapte pas, vérifiez les dimensions de votre espace et comparez-les avec celles du produit. Vous pourriez avoir besoin d'ajuster l'ouverture ou de choisir un modèle différent.
Y a-t-il une garantie pour le kit d'encastrement BEEWI BBS300 ?
Oui, le kit d'encastrement BEEWI BBS300 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la durée et les conditions de la garantie.
Comment puis-je obtenir un support technique pour le BEEWI BBS300 ?
Pour obtenir du support technique, veuillez contacter le service client de BEEWI via leur site web ou par téléphone. Ayez votre numéro de série à portée de main pour une assistance plus rapide.

Téléchargez la notice de votre Kit d'encastrement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBS300 - BEEWI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBS300 de la marque BEEWI.

MODE D'EMPLOI BBS300 BEEWI

(voir le site www.bee-wi.com pour plus d’information sur les émetteurs Dual Air

Avertissement : toujours respecter la réglementation en place concernant

l’utilisation d’un téléphone mobile en voiture. 1.1. Contenu - Haut-parleur stéréo Bluetooth - Câble de charge USB - Coque de protection et clip pare-soleil - Adaptateur voiture 12V USB - Manuel d’utilisation sur CD 1.2. Caractéristiques principales - Diffusion de la musique et communication mains-libres - Format de poche et poids plume - Haut-parleurs 2 x 1 W INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le haut-parleur stéréo de poche BBS300 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre appareil.

FRANÇAIS - Microphone haute qualité - Duplex intégral et réduction de bruit avec processeur numérique DSP CVC - Connexion automatique au dernier appareil connecté - Entrée auxiliaire jack pour une utilisation comme enceintes classiques - Jusqu’à 120 heures d’autonomie en veille et 8 heures d’usage continu en communication ou diffusion de la musique. 1.4. Aperçu - On/Off: commutateur marche/arrêt - MFB: bouton multifonction, marche et pause de la musique, prise d’appel - LED: indicateur lumineux - Track control: contrôle des pistes << & >> - Volume Control: volume sonore VOL(-)/VOL(+) - Jack Input: entrée jack auxiliaire - Mic: microphone - Charge: connecteur de charge14 FRANÇAIS 1.3. Spécifications

2.1 Alimentation et charge

Recharger l’appareil en utilisant le câble USB inclus pendant au moins 4 heures avant la première utilisation ou après une longue période de stoc- kage. La diode rouge reste allumée pendant la charge et s’éteint dès que la charge est terminée. Le cycle de charge dure au maximum 3 heures.

2.2 Allumage et extinction

Allumage : pousser le commutateur vers le haut, la diode bleue clignote 3 fois.

2. UTILISATION DU PRODUIT

Spécification Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth Profiles HSP, HFP, A2DP, AVRCP Bande de fréquences 2.4GHz~2.48 GHz ISM Band Puissance et portée Classe 2, jusqu’à 10 mètres Puissance de sortie audio 2 x 1W (4, 1kHz ) Réponse en fréquence 120 Hz à 20 000 Hz Autonomie en veille Jusqu’à 25 heures Autonomie en communication Jusqu’à 8 heures Autonomie en lecture Jusqu’à 8 heures Batterie Lithium-Polymère rechargeable 800mAH Dimensions 115 x 61 x 11,6 mm Poids 150g15 FRANÇAIS Extinction : pousser le commutateur vers le bas, la diode bleue s’éteint.

2.3 Couplage et connexion

Se référer aux instructions de couplage Bluetooth dans le manuel d’utilisa- tion du téléphone mobile. Le haut-parleur allumé, appuyer longuement sur le bouton MFB pendant au moins 6 secondes jusqu’à ce que la diode bleue reste fixe, puis relâ- cher le bouton. Le produit est alors en mode de couplage. Rechercher les périphériques Bluetooth sur le téléphone puis sélectionner « BeeWi BBS300 » sur l’écran et éventuellement entrer le code de couplage « 0000 » pour ajouter le haut-parleur à la liste des appareils couplés et établir la connexion. Vérifier la connexion en lançant un appel ou en jouant de la musique à partir du téléphone.

A l’allumage, le haut-parleur se connecte automatiquement au dernier appareil sur lequel il a été précédemment connecté. Si ce n’est pas le cas, connecter puis déconnecter le haut-parleur à partir du téléphone mobile lors du premier usage. Il se connectera automatiquement les fois suivantes. Lors de l’utilisation simultanée des fonctions mains-libres et musique, le mains-libres aura toujours la priorité, la musique étant coupée lors de la réception ou de l’émission des appels. La musique reprend automatique- ment dès que l’appel est terminé. Note: si le téléphone mobile supporte uniquement le profil casque (HSP), la connexion sera établie automatiquement lors de l’établissement des ap- pels (se référer au manuel d’utilisation du mobile).

2.5 Utilisation en voiture

Insérer le haut-parleur dans la coque de protection et utiliser le clip métal- lique pour fixer le haut-parleur sur le pare-soleil. Pour être entendu correctement, orienter le microphone vers l’utilisateur, et ne pas placer le haut-parleur sur le tableau de bord, à côté d’une fenêtre, d’une bouche d’aération ou du haut-parleur du véhicule.16

2.6 Indicateurs lumineux

Statut Diode Description Allumage Bleue Clignote 3 fois Couplage Bleue Permanent Mode veille / connecté Bleue Clignote toutes les 5 secondes Mode veille / non connecté Bleue Clignote 2 fois toutes les 3 secondes En communication Bleue Clignote toutes les 6 secondes Musique Bleue Clignote 5 fois toutes les 9 secondes Batterie faible Rouge En charge Rouge Permanent Charge terminée Rouge Eteint FRANÇAIS17

3. FONCTIONNALITÉS DES TOUCHES

  • Téléphone mobile supportant le profil HFP. Fonctions Touche Conditions Opération Allumage On/Off Eteint Position haute Extinction On/Off Allumé Vers le bas Couplage MFB Allumé Pression longue 6 sec Décrochage MFB Appel entrant Pression courte Raccrochage MFB En appel Pression courte Rejet d’appel* MFB Appel entrant Pression longue 2 sec Commande vocale* MFB En veille / Musique Pression longue 2 sec Rappel dernier numéro* MFB En veille / Musique 2 pressions courtes Transfert audio vers haut-parleur + En appel Pression longue 2 sec Transfert audio vers mobile + En appel Pression longue 2 sec Coupure micro - En appel Pression longue 2 sec Reprise micro - En appel Pression longue 2 sec Augmentation du volume + En com/ Musique Pression courte Diminution du volume - En com/ Musique Pression courte Lecture/pause musique MFB Musique en cours Pression courte Piste précédente << Musique en cours Pression courte Piste suivante >> Musique en cours Pression courte Retour rapide << Musique en cours Pression longue Avance rapide >> Musique en cours Pression longue FRANÇAIS18 Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
  • Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la directive 1999/5/EC
  • Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com. Protection de l'environnement par le recyclage Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous locale- ment pour plus d'informations. Copyright et autres informations BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information. Support technique: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2010. FRANçAIS19 NOTES: FRANçAIS20 DEUTSCH Der Stereo-Taschenlautsprecher ist ein leistungsstarkes Lautsprecherboxsystem, das sowohl die Musikübertragung als auch die freihändige Kommunikation ermöglicht. Es umfasst ein Mikrophon und ein Paar integrierte 1 Watt Lautsprecher mit digitalem Signalprozessor (DSP), dank dem Echos und Geräusche ausgeschaltet werden, um einen klaren und starken Sound in Vollduplex zu erzielen. Der Stereolautsprecher befolgt die Norm Bluetooth 2.1+EDR und ist kompatibel mit allen Bluetooth-Geräten, welche die HFP- und A2DP- Profile benutzen, wie Mobiltelefone und Walkmen. Er unterstützt ebenfalls die bidirektionale Audio-Übertragung von einem Bluetooth Dual Air