CLT1423P - Coupe-bordures RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLT1423P RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Coupe-bordures sans fil |
| Marque | RYOBI |
| Modèle | CLT1423P |
| Tension de la batterie | 14,4 V CC / 18 V CC |
| Type de batterie | Nickel-cadmium rechargeable |
| Vitesse à vide | 9000 tr/min |
| Diamètre de coupe | 230 mm |
| Diamètre du fil de coupe | 1,65 mm |
| Mécanisme d'avance du fil | Pression au sol (bump feed) |
| Poids (avec batterie) | 2,4 kg à 2,6 kg selon batterie |
| Temps de charge | 1 h à 1 h 30 |
| Chargeur compatible | BC-144T/RY ou BC-180T/RY |
| Longueur du manche | Réglable (télescopique) |
| Position de coupe recommandée | Parallèle au sol |
| Sécurité | Bouton de verrouillage de gâchette, déflecteur d'herbe, lame coupe-fil |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide et détergent doux |
| Réparations | Par technicien qualifié, pièces d'origine uniquement |
| Garantie | 24 mois (hors usure normale et accessoires) |
| Normes | 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLT1423P RYOBI
Questions des utilisateurs sur CLT1423P RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLT1423P - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLT1423P de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI CLT1423P RYOBI
Lors de l'utilisation d'outils électriques sans fil, est indispensable de suivre les consignes de sécurité de base pour réduire les risques d'incendies, de blessures corporelles et de fuites de liquide de batterie.

Lisez le manuel d'utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives.
Maintenez les visiteurs, et en particulier les enfants et les animaux, à une distance d'au moins 15 m de la zone de coupe.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER CET OUTIL
Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
Prenoze connaissance des applications de votre apparéil et de son fonctionnement.
N'utilisez pas votre outil si vous etes fatigue, malade,
sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments.
Vérifiez l'etat de votre outil avant de l'utiliser.
Remplacez les pieces endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de liquide de batterie. Assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et correctement serrés. Remplacez la tete de fil, ou toute autre piece, si elle est fissurée, ébréchée ou endommagée. Assurez-vous que la tete de fil est correctement montée et bien fixée. Assurez-vous que la le déflecteur d'herbe est en place et correctement fixé, conformément aux instructions. Le respect de ces consignes réduit les risques de blessures corporelles graves (utilisateur ou visiteurs) et d'endommagement de l'outil.
Utilisez l'outil approprié. N'utilisez votre coupe-bordures que pour les travaux pour lesquels il a été concu.
N'utilisez pas le coupe-bordures si l'interrupteur ne permet pas de lemettre en marche et de I'arreter. Un outil qui ne peut pas etre allumé et eteint correctement est dangereux et doit impérativement etre réparé.
Dégagez la zone de coupe avant d'utiliser l'outil.
Retirez les pierres, débris de verre, clous, cables metalliques, cordes et autres objets qui pouraient être projétés ou se prendre dans la tête de fil.
- Les enfants, les visiteurs et les animaux domestiques doivent être tenus à l'ecart de la zone de coupe. Maintenez enfants, visiteurs et animaux à une distance d'au moins 15 m car des objets pourrait être projétés pendant la coupe. Il est recommendé aux visiteurs de porter des lunettes de protection. Si une personne s'approche de vous pendant la coupe, arrêtez immédiatement le moteur et assurez-vous que la tete de fil s'est arrêtée de tourner.
Pour éviter les risques de chocs électriques, n'exposez pas votre outil à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez pas votre coupe-bordures si vous avez les mains mouillées.
■Utilisez uniquement du fil de 1,65 mm de diametre pour remplacer du fil de coupe use. N'utilisez jamais de fil métallique, cable, corde, etc. Ilis pourrait se casser et être projétés au cours de la coupe. N'utilisez pas d'autres accessoires sur cet outil.
L'utilisation du coupe-bordures est interdite aux enfants de moins de 15 ans ou aux personnes inexpliméntées.
Pour réduire les risques de lésions oculaires graves, portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez votre coupe-bordures. Portez un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail génére de la poussière. - Portez des vêtements ajustats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant se prendre dans les éléments en mouvement. Nous vous recommandons de porter des gants de travail et des chaussures antidérapantes lorsque vous travailliez à l'extérieur.
Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protégérer en les attachant au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennt dans les fentes de ventilation ou dans les éléments en mouvement.
N'exposez pas un outil électrique ou une batterie à la pluie ou à l'humidité.
CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DU COUPE-BORDURES
N'utilisez pas votre coupe-bordures si la poignee avant n'est pas en place. Tenez vous outil à deux mains lorsque vous l'utilisez.
Pour éviter les risques de démarrage involontaire, ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la gachette.
Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens.
François
CONSIGNES DE SECURITE
N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. Veillez à ce que votre espace de travail soit bien éclairé (lumière du jour ou lumière artificielle).
Veillez à toujours garder votre équilibre et n'utilise pas votre outil sur un support instable. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. N'utilise pas votre outil sur une échelle.
- Ne forcez pas l'outil. Voitre outil sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise au régime pour lequel il a ete concu.
Tenez toujours vous outil à deux mains lorsque vous l'utilise. Veillez à le tener fermement par les deux poignées (avant et arrêté).
Relâchez la gâchette, attendez que le moteur s'arrête complètement puis retirez la batterie avant de nettoyer votre outil, de le réparer ou d'effectuer des réglages.
- Ce coupe-bordures a eté concu pour couper de l'herbe ou des broussailles et pour effectuer des travaux de finition. Ne l'utilise pas comme dresse-bordures.
Avant demettrevoireoutil en marche,assurez-vous que la tete delife ne rencontrera aucun obstacle.
Si le coupe-bordures heurte un obstacle ou si un objet se prend dans la tete de fil, arrêtez immédiatement votre outil, retirez la batterie et vérifie qu'aucune piece n'est endommagée. N'utilisez pas votre outil avant d'avoir effectué les réparations requises. N'utilisez pas votre outil si des pieces ne sont pas correctement fixées ou si elles sont endommagées.
Tenez-vous éloigné de la tete de fil et autres pieces en mouvement. Ne touche pas ou n'essayez pas d'arrêter la tete de fil à la main alors qu'elle est en rotation.
Veillez a maintainir la tete de fil en dessous du niveau de votre talle.
- Arrétez toujours le moteur lorsque vous n'étés pas en train de couper ou lorsque vous vous déplacez d'une zone de coupe à une autre.
Le déflecteur d'herbe doit toujours être en place lorsque vous utilisez votre coupe-bordures. N'utilisez pas votre coupe-bordures si le fil de coupe n'est pas adapté et s'il n'est pas correctement sorti. Ne sortez pas le fil au-delà du bord du déflecteur d'herbe.
Ne laissez pas des déchets de coupe ou autres matériaux s'accumuler sur l'outil. Ils pourraientencer se loger entre la tete de fil et le déflecteur d'herbe.
- Rangez vous outil dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, pour éviter toute utilisation abusive ou tout endommagement. Veillez à ce que votre outil soit range hors de portée des enfants et des personnes inexplimétées.
- Ne plongez jamais vous outil dans l'eau ou dans tout autre liquide et ne l'aspergez pas. Veillez à ce que les poignées soient toujours séches et propres, sans déchet de coupe. Nettoyez votre outil après chaque utilisation : reportez-vous aux consignes des sections "Nettoyage du coupe-bordures" et "Rangement du coupe-bordures".
Assurez-vous que les pieces de l'outil sont correctement serrées avant de le transporter. - Conservez ces instructions. Consultez-les régulierement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs évventuels. Si vous prétez votre coupe-bordures, prétez également ce manuel d'utilisation.
RÉPARATIONS
- Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié uniquement. L'entretien ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées entraînent des risques de blessures corporelles graves ou d'endommagement de l'outil. Le non-respect de cette consigne rend toute garantie nulle et caduque.
Lors de réparations, seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées. Respectez les instructions figurant dans la section "Entretien et réparations" de ce manuel. Vous évitez ainsi les risques de chocs électriques, de blessures corporelles graves ou d'endommagement de l'outil. Le non-respect de cette consigne rend toute garantie nulle et caduque.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX BATTERIES
N'oubliez pas que les outils sans fil sont toujours prêts à fonctionner puisqu'ils n'ont pas besoin d'être connectés à une prise électrique. Gardez à l'esprit les risques potentiels, même lorsque votre outil n'est pas en marche.
Retirez la batterie avant de proceder à des réglages, de nettoyer votre coupe-bordures, de le ranger, de retarder des accessoires, ou lorsque vous ne l'utilise pas.
Français
CONSIGNES DE SECURITÉ
- Ne rechargez la batterie qu'vec le chargeur correspondant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peut déclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur mentionné ci-après.
14,4V18VBATTERIE(1.7Ah)BPP-1417 BPP-1817CHARGEUR BC-144T/RY BC-180T/RY
Afin de réduire les risques d'explosion et de blessures, NE PLACEZ PAS d'outils électriques sans fil ou de batteries à proximé d'un feu ou d'une source de chaleur.
N'ouvre pas et ne demontez pas la batterie. L'électrolyte contenu dans une batterie est corrosif et peut abimer les yeux ou la peau. Ce liquide est également toxique: ne l'avalez pas.
- Une batterie endommagée est susceptible d'explorer. Pour éviter les risques de blessures corporelles graves, débarrasssez-vous d'une batterie endommagée en respectant les consignes de sécurité appropriées.
- Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent exploser en présence d'une source d'ignition, telle qu'une veilleuse. Pour réduire les risques de blessures corporelles graves, n'utilise jamais d'outil sans fil à proximé d'une flamme nue. Des débris et des produits chimiques peuvent être projétés lors de l'explosion d'une batterie. Si cela se produit, rincez immédiatement la zone touchée à l'eau claire.
- Ne rechargez pas un outil sans fil dans un endroit humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de chocs ELECTriques.
La batterie doit etre chargée dans un lieu ou la tempereure est comprise entre 10^ et 38^ . Ne laissez pas la batterie a l'extérieur ou dans un vehicule.
Des fuites de liquide de batterie sont possibles en cas d'utilisation dans des conditions ou par des températures extrimes. Si le liquide de batterie entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau et du savon, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si vous receivez du liquide dans les yeux, rincez-les à l'eau clairependant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin ou les urgences.
- Ne vous débarrasssez pas d'une batterie en l'incinérant : elle pourrait explodeer. Les batteries doivent être recyclées : renseignez-vous auprès de votre centre local de gestion des déchets pour connaître les démarchees à suivre.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée d'autres objets métalliques tels que: trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis, et autres petits objets en métal qui sont susceptibles de connecter les terminaux entre eux. Si les terminaux de la batterie sont court-circuitées, cela peut provoquer des étincelles, des brûlures, ou un incendie.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX CHARGEURS
Afin de réduire les risques de blessures, utilisez des batteries rechargeables de type nickel-cadmium uniquely. D'autres types de batterie risqueraient d'exploser et de provoquer des blessures graves, ou d'endommager l'outil.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux recommandés et fournis par le fabricant du chargeur. L'utilisation de tout autre accessoire entrainerait des risques d'incendies, de chocs electriques ou de blessures corporelles graves.
Pour éviter d'endommager le chargeur et le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche pour débrancher le chargeur.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé de telle sorte que personne ne risque de marcher dessus, de se prendre les pieds dedans ou de l'endommager d'une quelconque maniere.
N'utilisez une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entraîner des risques d'incendie ou de chic electrique. Si vous nevez absolument utiliser une rallonge, assurez-vous que:
(a) la fiche du chargeur comporte le même nombre de broches que la fiche de la rallonge et que celles-ci sont de la meme taille et de la meme forme.
(b) la rallonge est en bon et a une capacité suffisante pour conduire le courant nécessaire.
N'utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommaged. Si I'un de ces éléments est endommaged, faites-le réparer par un technicien qualifié.
Français
CONSIGNES DE SECURITÉ
N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque manière. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
- Ne démonze pas votre chargeur, faites effectuer toute réparation ou toute opération d'entretien requise par un technicien qualifié. Un remontage non conforme de l'appareil peut entraîner des risques de chocs électriques ou d'incendies.
Pour réduire les risques de chocs électriques, débranche le chargeur avant de procéder à son entretien ou de le nettoyer. Mettre le chargeur sur "arrêt" ne réduit en peu cas les risques de chocs électriques.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilise pas.
Pour éviter les risques de chocs électriques, ne touche pas les parties non isolées du connecteur de sortie ou les bornes non isolées de la batterie.
- Conservez ces instructions. Consultez-les régulierement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs évventuels. Si vous prétez votre coupe-bordures, prétez également ce manuel d'utilisation.
Moteur 14,4 V CC 18 V CC
Vitesse à vide 9000 tours/min 9000 tours/min
Batterie 14,4 V 18 V
Durée de chargement 1h à 1h30 1h à 1h30
Tete de fil Sortie du fil par pression au sol
Diametre du fil 1,65 mm 1,65 mm
Diametre de coupe 230 mm 230 mm
Poids (avec la batterie) 2,4 kg 2,6 kg
DESCRIPTION
Fig. 1
A. BOUTON DE DÉVERROUILAGE DE LA GACHETTE
B. VIS DE BLOCAGE DE LA POIGNEE
C. POIGNEE AVANT
D. BAGUE DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
E. CARTER MOTEUR
F. LAME COUPE-FIL
G. BATTERIE
H. POIGNEE ARRIERE
I. GACHETTE MARCHE/ARRÉT
J. DÉFLECTEUR D'HERBE
K. FIL DE COUPE
Fig. 2
A. DÉFLECTEUR D'HERBE
B. CARTER MOTEUR
C. RETIREZ LES DEUX VIS
D. REMETTEZ EN PLACE LES DEUX VIS
Fig. 3
A. POUR DÉBLOQUER LA BAGUE
B. BAGUE DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
C. PARTIE INFÉRIEURE DE LA BAGUE
DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
Fig. 4
A. FAITES COULISER JUSQU'A LA LONGUEUR SOUHAITEE
Fig. 5
A. BAGUE DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
B. PARTIE INFÉRIEURE DE LA BAGUE
DE RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
C. POUR BLOQUER LA BAGUE
Fig. 6
A. BATTERIE
B. CHARGEUR
C. VOYANT JAUNE
D. VOYANT VERT
E. VOYANT ROUGE
Fig. 7
A. BATTERIE
B. LANGUETTES DE VERROUILAGE
Fig. 8
A. BOUTON DE DEVERROUILAGE DE LA GACHETTE
B. GACHETTE MARCHE/ARRET
Fig. 11
A. LAME COUPE-FIL
Fig. 13
A. BOUTON DE PRESSION AU SOL
B. FENTE SUR LA BOBINE DE FIL
C. PROTECTION DE LA BOBINE DE FIL
D. TAQUETS
E. BOBINE DE FIL
F. RESSORT
G. ENCOCHE DU CARTER DE LA BOBINE DE FIL
H. OUVERTURE DU CARTER DE LA BOBINE DE FIL
I. CARTER DE LA BOBINE DE FIL
Français
MONTAGE
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D'HERBE
Retirez les deux vis du carter moteur. Inserez le deflecteur d'herbe sur le carter moteur et tournez le deflecteur pour le bloquer en position.
- Remettez en place les deux vis pour maintainir le déflecteur. Voir Figure 2.
RéGLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE
- Desserrez la partie inférieure de la bague de réglage de la longueur du manche pour débloquer le manche. Voir Figure 3.
La partie inférieure du manche doit pouvoir coulisser librement hors de la partie supérieure. Reglez la longueur du manche en fonction du travail que vous devez effectuer. Voir Figure 4.
■ Resserrez fermement la bague de réglage pour bloquer le manche. Voir Figure 5.

AVERTISSEMENT
S'il manque une piece, n'utilise pas votre outil avant de vous etre procure la piece en question. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures corporelles graves.
FONCTIONNEMENT
FONCTION DES VOYANTS LUMINEUX DU CHARGEUR
Voir Figure 6.
LES VOYANTS LUMINEUX INDIQUENT L'ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE
Voyant rouge allumé = mode charge rapide.
Voyant vert allumé = la batterie est entièrement chargée.
Voyants jaune et vert allumés = contrôle de la charge ou batterie défectueuse.
Aucunvoyantallumé = chargeurdefectueux ou batterie defectueuse.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la batterie, retirez-la immédiatement du chargeur siaucunvoyant lumineuxne s'allume.Rapportez la batterie et le chargeur dans un Centre Service Agreee Ryobi pour une verification ou un remplacement. De même,siyouretireezla batterieduchargeur parce qu'aucunvoyant lumineuxne s'estallumé, rapportezlechargeure avecla batteriedans un Centre Service Agreee Ryobi.
Ne tentez pas d'insérer une autre batterie dans le chargeur. Un chargeur defectueux peut endommager une batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie de votre coupe-bordures est livrée très faiblement chargée pour éviter les problèmes eventuels. Vous doivent donc la charger avant utilisation.
Remarque: La batterie ne se chargeras pas entierement lors de la première charge. Plusieurs cycles (utilisation de l'outil puis charge de la batterie) seront nécessaires pour que vous batterie se charge entierement.
POUR CHARGER LA BATTERIE
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.
Assurez-vous que l'alimentation est de 230 Volts, 50Hz CA uniquement (alimentation domestique normale).
- Branchez le chargeur à une prise électrique.
■ Insérez la batterie dans le chargeur en alignant les nervvures de la batterie avec les rainures du chargeur. Voir Figure 6.
Une fois la batterie correctement inseree dans le chargeur, levoyant rouge s'allume. Exercez une pression sur la batterie pour vous assurer que les bornes de la batterie sont correctement enclenchees dans les contacts du chargeur.
Normalement, les voyants jaune et vert doivent également s'allumer. Ils indiquent que le chargeur est en mode contrôle. Le chargeur se met en mode charge rapide au bout de 5 minutes. Lorsque le chargeur passse en mode charge rapide, les voyageurs jaune et vert s'éteignent et levoyant rouge s'allume. Si après 15 minutes, les voyageurs jaune et vert sont toujours allumés, retirez la batterie, attendez une minute, puis réinsérez la batterie dans le chargeur. Si après 15 minutes supplémentaires les voyageurs jaune et vert ne sont toujours pas éteints, cela signifie que votre batterie est endommagée et qu'elle ne peut donc plus être chargée.
Lorsque vous batterie est complètement chargée, levoyant rouge s'éteint et le voyant vert s'allume. ÀpRES uneutilisationnormale,ilfaut environ1heure pour charger la batterie complètement et de 1 heures à 1 heures 30 pour recharger une batterie complètement décharge.En cours de charge, la batterie devient légerementchaude au contact. Cette chaleur est normale et n'indique pas de dysfonctionnement.
Français
FONCTIONNEMENT
NE PLACEZ PAS le chargeur dans un endroit ou la température est extrémement BASSE ou elevée. Le fonctionnement du chargeur sera optimal à température ambiente.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE DE BATTERIES CHADES
Lorsque you utilisez votre coupe-bordures en continu, la batterie s'échauffe. Lorsque la batterie est chaude, vousdezla laisser refroidir pendant 30 minutes environ avant de la recharger.
Remarque: La batterie devient chaude uniquement en cas d'utilisation prolongée de l'outil. Cela ne se produit pas dans des conditions d'utilisation normales. Si la température de la batterie est trop BASSE, le voyant vert du chargeur s'allume. Attendez que la batterieatteigne une température normale: le voyant rouge s'allume alors.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
■ Insérez la batterie dans le coupe-bordures. Pour cela, alignez les nervvres de la batterie avec les rainures du coupe-bordures. Voir Figure 7.
Assurez-vous que les languettes de verrouillage situées de chaque côte de la batterie s'insèrent bien et que la batterie est correctement fixée au coupe-bordures avant de l'utiliser.
RETRAIT DE LA BATTERIE
- Repérez les languettes de verrouillage de la batterie et appuyez dessus pour détacher la batterie du coupe-bordures. Voir Figure 7.
Retirez la batterie du coupe-bordures.

MISE EN GARDE
Lorsque vous insérez la batterie dans votre coupe-bordures, assurez-vous que les nervvures de la batterie s'alignent correctement avec les rainures du coupe-bordures et que les languettes de verrouillage s'insèrent correctement. Une mauvaise insertion de la batterie pourrait endommager les composants internes.
MISE EN MARCHE DU COUPE-BORDURES
Poussez le bouton de déverrouillage de la gachette et maintenez-le vers l'avant. Voir Figure 8. La gachette est ainsi déverrouillée.
- Relâchéz le bouton de déverrouillage de la gâchette et appuyez sur la gâchette pour faire fonctionner votre coupe-bordures.
ARRÉT DU COUPE-BORDURES
Relâchez la gâchette pour arrêté le coupe-bordures.
Lorsque you relâchéz la gâchette, le bouton de déverrouillage de la gâchette verrouille automatiquèment la gâchette.
PRISE EN MAIN DU COUPE-BORDURES

AVERTISSEMENT
Portez des vêtements ajustats pour éviter les risques de blessures corporelles. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez des lunettes de protection. Portez également un pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de shorts, de sandales et n'utilise pas votre coupe-bordures si vous étés pieds nus.
Tenez vous coupe-bordures tel qu'indiqué à la figure 9, avec le bras droit légèrement plié et la main droite sur la poignée arrrière, le bras gauche tendu et la main gauche sur la poignée avant. Le coupe-bordures doit être situé en dessous de la taille.
La tete de fil de votre coupe-bordures doit etre parallle au sol et doit enter facilement en contact avec l'herbe a couper sans que l'utilisateur n'a tse courber. Un simple reglage de la longueur du manche permit d'adapter la hauteur du coupe-bordures au profil de chaque utilisateur.
UTILISATION DU COUPE-BORDURES
SORTIE DU FIL DE COUPE
Votre coupe-bordures est équipé d'une tête de fil qui permet de sortir du fil de coupe sans avoir à arrêté le moteur. Lorsque le fil devient use ou s'effiloche, vous pouvez sortir du fil supplémentaire en tapant la tête de fil contre le sol tout en faisant tourner le moteur à plein régime. Voir Figure 10. Pour plus d'éfficacité, tapez la tête de fil sur un terrain dur. Si vous essayez de sortir du fil dans des herbes haute, cela peut provoquer une surchauffe du moteur.
Chaque fois que vous tapez la tete de fil sur le sol,
vous sortez environ 25,4 mm de fil.
Veillez à ce que suffisamment de fil de coupe soit toujours dévidé. Si le fil est usé et trop court, vous ne parviendraz peut-être pas à sortir du fil supplémentaire en tapant la tête de fil contre le sol. Dans ce cas, arrêtez le moteur, retirez la bobine en suivant les instructions, tirez du fil en le faisant passer par l'ouverture du carter de la bobine, puis remettez la bobine en place sur la tête de fil.
Français
FONCTIONNEMENT
FIL DE COUPE
Votre coupe-bordures est équipé d'une lame coupe-fil (A) située sur le deflecteur d'herbe. Voir Figure 11. Pour une efficacité optimale, dévidez suffisamment de fil pour qu'il puisse être coupé par la lame coupe-fil. Sortez du fil des que vous constatiez que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale. Le fil sera ainsi toujours utilisé de façon optimale et maintainu à la longueur ajustate pour être correctement dévidé.
CONSEILS D'UTILISATION
Dégagez la zone de coupe avant d'utiliser votre coupe-bordures. Retirez les pierres, débris de verre, clous, câbles métalliques, cordes et autres objets qui pourrait être projétés ou se prendre dans la tête de fil.
Tenez le coupe-bordures incliné vers la zone de coupe. N'enforcez pas votre coupe-bordures dans l'herbe.
Effectuez de lents mouvements de va et vient dans la zone de coupe.
- Ce sont les extrémités du fil qui coupent : n'enforcez donc pas la tete de fil dans de l'herbe haute.
Coupez les herbes haute du haut vers le bas afin d'eviter que l'herbe ne s'enroule autour de la tete de fil, ce qui pourrait entraîner une surchauffe du moteur. Si de l'herbe ou autres éléments s'enroulent autour de la tete de fil, ARRÉTEZ LE MOTEUR en relachant la gâchette et attendez que la tête de fil du coupe-bordures céese de tourner. Retirez la batterie puis retirez l'herbe ou les déchets.
Le contact avec des barbelés, des clôtres, des murs, des troitoirs ou du bois use le fil plus rapidement, et peut même le casser. Évitez le contact avec des arbres et des arbrisseaux. L'écorce d'arbre, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par le fil.
Tenez le coupe-bordures incliné vers la zone de coupe. Pour couper de l'herbe autour d'arbres, de piquets, clôtres, etc., maintenez le coupe-bordures à un angle de 30^ . Voir Figure 12.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

AVERTISSEMENT
Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre piece peut désenter des dangers ou endommager le produit. N'utilise pas de solvants pour nettoyer les pieces en plastique.
La plupart des plastiques risquent d'être endommages par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les salissures, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

MISE EN GARDE
Les éléments en plastique ne doivent jamais entraer en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des huiles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
REEMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe peut être remplace en remettant du fil sur la bobine existante ou en installing une nouvelle bobine.
RéUTILISATION DE LA BOBINE EXISTANTE
Voir Figure 13.
Retirez la batterie du coupe-bordures.
- Appuyez sur les taquets situés de chaque côte de la protection de la bobine.
Retirez la protection de la bobine ainsi que la bobine. Retirez le fil restant sur la bobine.
Remarque: Si le ressort tombe du carter de la bobine, remettez-le en place avant d'insteller a nouveau la bobine et la protection de la bobine.
Vérifiez que la tete de fil ou qu'aucune piece n'est endommagée et nettoyez soigneusement.
En utilisant un nouveau fil de coupe d'environ 3 m, insérez une extrémité du fil dans la fente de la bobine. Assurez-vous que l'extrémité passse bien par le côte interieur de la fente.
Remarque: Ne laissez pas dépasser plus de 3,175 mm de fil de la fente.
Enroulez le fil sur la bobine, de façon régulière et serrée. Le fil doit être embobiné dans la direction de la flèche dessinée sur la bobine.
Laissez environ 102 mm de fil déroule. Tenez fermement le fil et la bobine pour l'empêcher de se dévider puis insérez la protection de la bobine sur celle-ci.
Tenez la protection de la bobine et la bobine par le bouton de pression au sol, placez l'ensemble dans le carter de la bobine puis faites passer le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la bobine de fil.
Remarque : les taquets de la protection de la bobine doivent etre alignes avec les fentes du carter de la bobine.
Français
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Tout en appuyant sur les taquets, poussez sur la protection de la bobine et la bobine pour lesbloquer en position.
La tete de fil une fois montée doit être conforme à celle apparaisant sur la figure 14.

AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du fil de 1,65 mm de diamètre pour remplacer du fil de coupe use. N'utilisez jamais de fil métallique, cable, corde, etc. Ils pourraient se casser et être projétés au cours de la coupe. N'utilisez pas d'autres accessoires sur cet outil.
INSTALLATION D'UNE NOUVELLE BOBINE
Voir Figure 13.
Retireez la batterie du coupe-bordures.
- Appuyez sur les taquets situés de chaque côte de la protection de la bobine.
Retirez la protection de la bobine ainsi que la bobine.
Remarque: Si le ressort tombe du carter de la bobine, remettez-le en place avant d'installer a nouveau la bobine et la protection de la bobine.
Vérifiez que la tete de fil ou qu'aucune piece n'est endommagée et nettoyez soigneusement.
Déroulez environ 102 mm de fil de la nouvelle bobine.
Tenez fermement le fil et la bobine pour l'empêcher de se dévider puis insérez la protection de la bobine sur celle-ci.
Tenez la protection de la bobine et la bobine par le bouton de pression au sol, placez l'ensemble dans le carter de la bobine puis faites passer le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la bobine.
Remarque: les taquets de la protection de la bobine doivent être alignées avec les fentes du carter de la bobine.
Tout en appuyant sur les taquets, poussez sur la protection de la bobine et la bobine pour les bloquer en position.
La tete de fil une fois montée doit être conforme à celle apparaissant sur la figure 14.

AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier cet outil ou d'y monter un accessoire non commande dans le present manuel. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de creer des situations dangereuses pouvant entrainer des blessures corporelles graves.
Inspectez régulièrement votre coupe-bordures afin de vous assurer qu'aucune piece n'est cassée et que toutes les pieces sont solidement fixées. Assurez-vous que toutes les vis et tous les éléments de fixation sont bien serrés afin de réduire les risques de blessures corporelles graves.
BATTERIES
La batterie de votre coupe-bordures est une batterie rechargeable de type nickel-cadmium. La durée de fonctionnement de l'outil entre chaque recharge de la batterie dépend de la nature du travail effectué. La batterie de cet outil a été concise pour permettre un fonctionnement fiable de l'outil pendant toute sa durée de vie. Toutefois, toutes les batteries finissent par s'user. NE DEMONTEZ PAS la batterie pour tenter d'en remplaçer les composants. La manipulation d'une batterie peut entraîner de graves brûlures, en particulier si vous portez des bagues et des bijoux. Pour que la durée de vie de votre batterie soit la plus longue possible, nous vous recommendons de respecter les points ci-après :
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
-Ne rangez jamais une batterie déchargee.
Aprésutilisationde l'outil,attendezque la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevé, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre coupe-bordures pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.

AVERTISSEMENT
N'essayez pas de démonter la batterie. Vous pourriez vous blesser ou provoquer un incendie. Lorsque vous retirez la batterie pour la ranger, protégez les bornes à l'aide de ruban adhésièfés. Epais. Ne tentez pas de démonter la batterie, de retarder certains de ses composants, ou de la détruire. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps etaucun object en métal n'entre en contact avec les deux bornes d'une batterie, car un court-circuit pourrait alors se produit. Ne laissez pas les enfants manipuler la batterie. Le nonrespect de ces consignes et avertissements pourrait entraîner des accidents tels que des incendies ou des blessures corporelles graves.
Français
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
NETTOYAGE DU COUPE-BORDURES

AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez la batterie avant de réparer, nettoyer ou retarder des éléments de l'outil.
Retirez la batterie.
Nettoyez le coupe-bordures à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un détergent doux.
N'utilisez pas de détergent fort pour nettoyer le carter ou la poignée - ces éléments sont en plastique et poursaient être endommages par certaines huiles aromatiques telles que le pin ou le citron, ou par des solvants tels que le kerosène.
Attention : l'humidité peut être à l'origine de chocs électriques. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un chiffon doux sec. Utilisez une petite brosse ou le jet d'air d'un aspirateur peu puissant pour nettoyer les fentes de ventilation du carter de la batterie et du carter moteur.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont jamais obstruées.
RANGEMENT DU COUPE-BORDURES
Nettoyez soigneusement votre coupe-bordures avant de le ranger. Rangez votre outil dans un endroit sec, bien aéré et hors de portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
- Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiente normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
-Ne rangez jamais une batterie déchargee.
Aprésutilisationde l'outil,attendezque la batterie refroidisse et rechargez-la immidiatement.
Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la températe est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilise pas votre coupe-bordures pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
English
Ce produit Ryobi est garantie contre les vices de fabrication et les pieces defectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, a compter de la date faisant foi sur l'original de la facture etablie par le revendeur a l'utilisateur final.
Les dépréciations provoquées par l'usure normale, par une'utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la presente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillez envoyer le produit NON DEMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agreeé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la presente garantie.

WARRANTY - STATEMENT
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC

Président/Directeur Général
Signature:

Name/Title: Mark Pearson
Signature:
Managing Director

Name/Title: Walter Martin Eichinger
General Manager
