PROFICOOK PCMCM 1024 - Blender

PCMCM 1024 - Blender PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCMCM 1024 PROFICOOK au format PDF.

📄 122 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCMCM 1024 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCMCM 1024

Catégorie : Blender

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 800 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Verre
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Accessoires inclus Coupeur de glace, filtre
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et glace pilée
Nettoyage Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Dimensions 25 x 20 x 40 cm
Pays d'origine Allemagne
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - PCMCM 1024 PROFICOOK

Comment assembler le blender PROFICOOK PCMCM 1024 ?
Pour assembler le blender, placez le bol sur la base en veillant à ce qu'il soit bien enclenché. Ensuite, fixez le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit sécurisé.
Pourquoi le blender ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bol est bien en place. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fixé, car le blender ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas en place.
Comment nettoyer le blender PROFICOOK PCMCM 1024 ?
Démontez le bol et le couvercle. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse ou placez-les au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide. Évitez d'immerger la base dans l'eau.
Le blender fait un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que les lames sont obstruées. Arrêtez l'appareil, débranchez-le et vérifiez si des aliments bloquent les lames. Nettoyez les lames si nécessaire.
Quelle est la capacité maximale du bol du blender ?
Le bol du blender PROFICOOK PCMCM 1024 a une capacité maximale de 1,5 litre.
Puis-je mixer des aliments chauds dans le blender ?
Il est recommandé de ne pas mixer des aliments chauds, car cela peut entraîner une pression excessive et endommager l'appareil. Laissez les aliments refroidir avant de les mixer.
Le blender a-t-il une garantie ?
Oui, le blender PROFICOOK PCMCM 1024 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment utiliser les différentes vitesses du blender ?
Le blender dispose de plusieurs vitesses. Tournez le bouton de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction des aliments que vous souhaitez mixer. Commencez toujours à basse vitesse et augmentez progressivement.
Que faire si le blender surchauffe ?
Si le blender surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le réutiliser. Ne surchargez pas l'appareil lors de son utilisation.
Comment faire pour que le blender ne déborde pas ?
Pour éviter les débordements, ne remplissez pas le bol au-delà de la ligne de remplissage maximale. Mixez à des vitesses plus basses au début et ajoutez des liquides progressivement.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCMCM 1024 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCMCM 1024 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCMCM 1024 PROFICOOK

Prévientdesrisquespourvotresantéetdes risqueséventuelsdeblessure. ATTENTION : Indiquelesrisquespourl’appareiloutoutautre appareil.

  • N’utilisezcetappareilquepourunusageprivé etpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cet appareiln’estpasprévupouruneutilisation professionnelle. Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-lede la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité(neleplongezenaucuncasdans l’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpascet appareilavecdesmainshumides.S’ilarriveque del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil, débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
  • Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujoursle câbled’alimentationdelaprisedecourant(en tirantsurlacheetnonpassurlecâble)si vousn’utilisezpasl’appareil,sivousinstallez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Nelaissezjamaisfonctionnerl’appareilsans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujoursarrêterl’appareil.Débranchezlache de la prise.
  • Ilyalieud’inspecterl’appareiletlebloc d’alimentationrégulièrementenvued’éven- tuelssignesd’endommagements.Lorsqu’un endommagementestdétecté,l’appareilnedoit plusêtreutilisé.
  • Neréparezpasl’appareilvous-même.Contac- tezplutôtuntechnicienqualié.Pouréviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentet que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
  • Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,polystyrène)àleurportée.27 AVERTISSEMENT! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Voustrouverezsurleproduitlesymbolesuivantavecl’indicationde mise en garde :

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlures ! Pendantlacuisson,latempératuredelasurfaceenverrepalpable peutêtretrèschaude.

  • Veuillezainsimanipulerlemixeuruniquementenutilisantlapoi- gnée.
  • Faitespreuved’uneextrêmevigilancelorsquevousouvrezlecou- vercle.
  • Avantderemplacerlesaccessoiresoud’ajouterdespiècesen mouvementdurantlefonctionnement,l’appareildoitêtreàl’arrêtet débranchédelapriseélectrique
  • Netouchezpaslespiècesenmouvement.
  • Placezl’appareilsurunesurfaceplateetsolide.Positionnez-lede façonàévitertoutrenversement.
  • Nelaissezfonctionnerl‘appareilquesouslasurveillancede quelqu‘un!
  • Netouchezàaucuninterrupteurdesécurité!Ilsévitentquel’appa- reilfonctionnesanscarafeàmélangerxénicouverclefermé.
  • Respectezles“Conseilsdesécuritéspéci- fiques“ cidessous.28
  • Neretirezpaslecouverclependantlefonctionnement.
  • N’utilisezpasl’appareilsanscontenu.
  • Nelevezninetransportezpasl’appareilpendantsonfonctionne- ment,maiséteignez-led’abord,puisdébranchezlache.Saisissez toujoursl’appareildesdeuxmains!
  • Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants de 8 ans et plus et des personnesprésentantdescapacitésphysiques,sensoriellesou mentalesréduitesouunmanqued’expérienceetdeconnaissances siellesbénécientd’unesurveillanceoud’instructionsconcernantla bonneutilisationdel’appareiletcomprennentlesrisquespossibles.
  • Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
  • Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateurnedoiventpasêtre effectuéspardesenfants sans surveillance. Utilisation conforme Cetappareilestutilisépour
  • lescuisinesréservéesauxemployésdemaga- sins,bureauxetautreslieuxdetravail;
  • l’utilisationparlesinvitésdansleshôtels,les motelsetautresétablissementd’hébergement;
  • leschambresd’hôtes. Il n’est pasdestinéàunusagesurlesexploitations agricoles. Ildoituniquementêtreutilisételqu’ilestdécritdans cemanuel.Cetappareiln’estpasdestinéàun usage industriel. Toutautreusageestconsidérécommeinadéquat etpeutcauserdesdommagesmatérielsoumême des blessures physiques. Lefabriquantnepeutêtretenuresponsabledes dommagescausésparuneutilisationinadéquate. Pièces incluses 1 appareil de base avec le moteur 1bouchonpourl’oricederemplissage 1 couvercle avec orifice de remplissage pour la cuvedemélange 1cuvedemélange 1 brosse de nettoyage Déballer l’appareil

1. Retirezl’appareildesonemballage.

2. Retireztouslesmatériauxd’emballagecomme

le film plastique, le rembourrage, les attache- câblesetlaboite.

3. Vériezquetoutvousabienétélivré.

4. Vériezsil’appareiln’apassubid’éventuels

quevousnotezundommage,n’utilisezpas l’appareil.Renvoyez-leimmédiatementàvotre revendeur.29 NOTE : Ilsepeutdelapoussièreoudesrésidusde fabricationdemeurentdansl’appareil.Nousvous recommandonsdenettoyerl’appareilcommeil estdécritdanslechapitre“Nettoyage“. Description des pièces 1 Emboutdel’oricederemplissage/Tasseà mesurer 2 Couvercledelacrucheàmélangeravecorice de remplissage 3 Verroudesécurité 4 Crucheàmélanger 5 Bloc de lames 6 Marquespourxerlacarafeàmélanger 7 Afchage(Afchagedel’heure) 8 Boutons et pourréglerl’heureenmode cuisson 9 Bouton POWER(Allumer/Éteindre) 10Commanded’alimentationdumixeur 11 Socle avec moteur 12Touchesdefonctionavecvoyantsdecontrôle intégrés: PULSE(Mélangeàintervalles) HIGH (Programme de cuisson) MEDIUM (Programme de cuisson) LOW(Programmedecuisson) Montage Fixer la cruche à mélanger Placezlacarafeàmélangersurlabasedel’appa- reil.Respectezlessymbolesenmêmetemps. Lamarquesituéesouslapoignéedelacarafeà mélangeretlamarquesurlabasedel’appareil doiventêtrebienalignéesl’unesurl’autre. Placer le couvercle

1. Placezlecouverclesurlacarafeàmélanger

pourqueleloquetavecleverrousesitueà droiteàcôtédelapoignée.

2. Tournez le couvercle vers le haut dans le sens

desaiguillesd’unemontrejusqu’àl’arrêt.Le verroudoitsexerfermementdanslapoignée delacarafeàmélanger. NOTE : Unmauvaismontageempêcheral’appareilde fonctionner. Consignes d’utilisation Branchement électrique

1. Vériezquelatensionélectriquequevoussou-

haitezutilisercorrespondeàcelledel’appareil. Vous trouverez les informations sur ce sujet sur laplaquesignalétique.

2. Nebranchezl’appareilqu’àuneprisebien

installéeetreliéeàlaterre.Vousentendrezun sonlorsquel’appareiletlecouverclesontbien installés. Fonction de l’appareil

  • L’appareilfonctionneaveclacommanded’ali- mentation ou les boutons de fonction.
  • Chaquepressionsurunboutonestconrmée parunson,sil’appareilaétéalluméavecle boutonPOWER.
  • Vousréglerezlavitessedumélangeavecla commanded’alimentation.Démarreztoujours àlavitesselaplusbasse(Réglage1)sila carafeestremplieaumaximum.Lafonctionde lacommanded’alimentationsedésactiverasi vous utilisez un programme avec les boutons de fonction.
  • Àl’aidedesboutonsdefonction,vouspourrez chauffer,cuireetréduireenpuréedesplats.Uti- lisezlesboutonsHIGH,MEDIUMouLOWpour la fonction de chauffage. Vous pouvez remuer le plat avec le bouton PULSE. Le temps de cuis- son peut se modifier de minute en minute avec les boutons et . Les boutons de fonction sedésactiverontsivousavezallumél’appareil aveclacommanded’alimentation. Allumer/Éteindre AppuyezsurleboutonPOWER.L’indicateurlumi- neuxclignote.L’appareilestenmodeveille.30 Allumer/Éteindrelacommanded’alimentation NOTE : L’appareilnepeuts’allumerquelorsquelecou- vercledelacarafeàmélangerestferméetquela commanded’alimentationestsur0.
  • Allumer : Tournez la commande dans le sens desaiguillesd’unemontrejusqu’àlavitesse souhaitée. Réglage1 = vitesselente Réglage2 = vitessemoyenne Réglage3 = vitesseélevée Réglage4 = vitessesupérieure
  • Éteindre : Tournez la commande dans le sens inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’à 0. Allumer/Éteindreaveclesboutonsdefonction
  • Allumer : Appuyez une fois sur le bon bouton. L’indicateurlumineuxduboutonsélectionné s’allume.
  • Éteindre : Appuyez une nouvelle fois sur le bouton.L’indicateurlumineuxdisparaît.L’appa- reil est en mode veille. Puis, appuyez sur le boutonPOWER. Bouton de fonction PULSE Tantquevousappuierezsurcebouton,l’appareil fonctionneraàlavitesse2. Affichage L’appareildisposed’unafchagequivouspermet de lire le temps restant du programme de cuisson en minutes et en secondes. Programmes de cuisson HIGH Chauffejusqu’à100°Cetcuit MEDIUM Chauffeoutientauchaudjusqu’à 80°C environ LOW Chauffeoutientauchaudjusqu’à 60°C environ
  • Laduréedesprogrammesdecuissonestpréré- glée:25minuteschacune.
  • Vouspouvezréglerindépendammentles heures avec les boutons et entre 1 et 90 minutes.
  • Vouspouvezbasculersurunautreréglagede cuisson pendant le programme de cuisson. La duréeprécédenteduprogrammeseraconser- vée.
  • Unefoisletempsprérégléécoulé,vousenten- drez 4 sons. Peser le récipient à mélanger Veuillezrespecterlacapacitémaximalesurla carafeàmélanger: COLDpourlesliquidesfroids: max.1750ml (56 oz environ) SOUPpourleplatschauds: max.1400ml (48 oz environ) NOTE : Lamoussedemandebeaucoupdevolume.Ré- duisezbienlacapacitéenliquidedelamousse. Fermer l’ouverture de remplissage/la tasse à mesurer
  • Vouspouvezégalementutiliserlebouchonde l’ouverturederemplissagedanslecouvercle commeunetasseàmesurer.
  • Fermeztoujourslecouvercleaveclebouchon lorsquevousmélangez. Ingrédients Coupezlesingrédientsenpetitsmorceauxavant delesmettredanslacarafeàmélanger. Fonctionnement ATTENTION :
  • Éteigneztoujoursl’appareilavantderetirerla cuvedemélangedelabase.

l’appareilsicen’estpasencorefait.

3. Versezlesingrédientsdanslacarafe.

4. Placez le couvercle, avec le bouchon, sur la

5. Branchezlacheélectriquedansuneprise

reliéeàlaterreetcorrectementinstallée.

6. UtilisezleboutonPOWERpourallumerl’appa-

reil. Mélanger des plats froids/boissons NOTE : Voulez-vousajouterdusucreoudesépicesà votremélangedeboisson?

  • Toutd’abord,éteignezl’appareil.

Nemettezpaslesmainsdanslacarafeàmélan- ger!Leslamessontcoupantesetellestournent àhautevitesse.Degravesblessurespourraient se produire. ATTENTION : Des objets tels que des cuillères ne doivent jamaisêtredanslacarafeàmélangerpendant fonctionnement. Procédezcommedécritdans“Préparation”.

7. Tournezlacommanded’alimentationdansle

sensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àlavi- tessesouhaitée.Sinon,vouspouvezégalement mélangeràintervallesavecleboutonPULSE.

8. Dèsquevousavezutilisél’appareilavecla

commanded’alimentation,retournez-lejusqu’à

  • Respectezl’ordre:Fairecuired’abord,puis réduireenpurée.
  • Ajouteztoujourslaquantitédeliquideindiquée dans les recettes en cuisine. Procédezcommedécritdans“Préparation”.

7. Sélectionnezunefonctiondechauffage.

8. Diminuez ou augmentez le temps de cuisson

àl’aidedesboutons et , si besoin est. Une foisletempsprérégléécoulé,vousentendrez4 sons.

9. Sivoussouhaitezinterromprelapréparation

avantletempsdecuissonécoulé,appuyezsur leboutondefonctionsélectionnéunenouvelle fois. 10.Placezlebouchondel’ouverturederem- plissage. Appuyez brièvement sur le bouton PULSEpourqueleplatsoitàlaconsistance souhaitée. Terminer le fonctionnement

1. Éteignezl’appareilàl’aideduboutonPOWER.

2. Débranchezlacheélectriquedelasortie.

Idées de recettes NOTE : Les recettes de cuisine ne sont pas applicables surd’autresappareilsidentiquespourdesraisons techniques. Velouté de pommes de terre (pour 2 à 3 per- sonnes) Ingrédients 400 g de pommes de terre 1tranchedecéleri 200 g de carottes 1 poireau 750mldebouillondelégumes 1c.àc.demargarine 2c.às.decrèmeaigre Sel et poivre Marjolaine fraîche32 Préparation

1. Épluchezlespommesdeterre,lecélerietles

carottesetcoupez-lesengrosdés,lavezbienle poireauetcoupez-leengrosanneaux.

3. Réglezlemixeursuruntempsdecuissonde

30minutessurleréglagedecuissonsupérieur (HIGH).

4. Unefoisletempsdecuissonécoulé,assaison-

nezlemélangeaveclacrèmeaigre,lesel,le poivreetlamarjolaineetréduisezenpuréeà votre goût (PULSE). Velouté de champignons (pour 2 à 3 personnes) Ingrédients 250 g de champignons frais 1,5c.às.debeurre 1c.àc.defarine ½ citron 400mldebouillondelégumes 50 ml de crème 1 œuf Sel et poivre Persil Préparation

1. Aspergez de jus de citron les champignons

nettoyés.Puis,placezleschampignonsdansla carafeàmélangeretcoupez-lesgrossièrement (PULSE).

2. Ajoutez le beurre, saupoudrez de farine. Puis,

ajoutez le bouillon.

3. Réglezlemixeursuruntempsdecuissonde

25minutessurleréglagedecuissonsupérieur (HIGH).

4. Unefoisletempsdecuissonécoulé,ajoutezla

crèmeavecl’œufetmélangezletout(PULSE).

5. Décorezdepersilhachéetassaisonnezletout

avec le sel et le poivre une nouvelle fois. Velouté de chou-fleur (pour 2 à 3 personnes) Ingrédients ½ chou-fleur (environ 350 g) 1 oignon 1c.àc.debeurre 1c.àc.decurry 750mldebouillondelégumes 50 ml de crème 50gdefromageàpâtemolle,teneurenmatière grassesupérieureà50% Sel et poivre Noixdemuscade Préparation

1. Lavez et nettoyez le chou-fleur et coupez-le en

eurons.Pelezethachezl’oignon,puismettez- ledanslacarafeàmélangeraveclebeurreetle curry. Enfin, ajoutez le bouillon.

2. Réglezlemixeursuruntempsdecuissonde

30minutessurleréglagedecuissonsupérieur (HIGH).

3. Unefoisletempsdecuissonécoulé,ajoutezla

crèmeetlefromageàpâtemolleetmélangez (PULSE).

4. Assaisonnez le tout avec le sel, le poivre et la

noixdemuscade. Velouté de tomates (pour 3 à 4 personnes) Ingrédients 1 kg de tomates ⅛ d’eaudestomatescuites ½tubedepuréedetomates(env.100ml) 100 g de crème 100 g de crème fraîche 1goussed’ail Assaisonner en fonction du goût : Sel, poivre (noir et blanc), origan, paprika, persil, ciboulette Préparation

1. Placezlestomatesdanslacarafeàmélanger

avecl’eau.Lestomatesdoiventêtreentière- mentrecouvertesd’eau.

2. Allumezleréglagedecuissonsupérieur

(HIGH).Dèsquelapeaudestomateséclate, retirez-les, enlevez leur peau et coupez-les en quartiers.

3. Ajoutezlestomatescoupéesenquartiersavec

environ ⅛d’eaudecuisson,assaisonnez-les avecdusel,del’origan,dupoivrenoiretblanc.33

4. Réglezlemixeursuruntempsdecuissonde

25minutessurleréglagedecuissonsupérieur (HIGH).

5. Unefoisletempsdecuissonécoulé,ajoutez

lapuréedetomatesetlesépicesrestantes, mélangezjusqu’àobtenirunmélangecrémeux avec PULSE.

6. Ajoutezlepersilnementhachéetcoupezla

ciboulette selon votre goût.

7. Ajoutez la crème et la crème fraîche et laissez

bouillirunenouvellefois.Àlan,réduisezen puréelemélangeunenouvellefois(PULSE), jusqu’àcequelacrèmefraîchesoitdissoute. Sauce au pesto Ingrédients 1 tasse de feuilles de basilic frais 1goussed’ail,peléeethachéegrossièrement 40 ml de jus de citron 60 g de pignons ½tassed’huiled’olive ½tassedefromagecottage(fromagegranuleux) 60gdeparmesanfrais,râpé Préparation Placeztouslesingrédientsdanslacarafeàmélan- geretsélectionnezunevitesseaveclacommande d’alimentation.Servezlasaucesurdupainpita grillé. Guacamole Ingrédients 1grosavocat,sansnoyauetnementcoupé 40 ml de jus de citron ½ tasse de crème aigre 1c.àc.d’ailhaché 1c.àc.depiment Préparation Placezlesingrédientsdanslacarafeàmélanger etsélectionnezunevitesseaveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àobtenir unmélangecrémeux.Servezlasauceavecdes nachos,desgressinsetdesbâtonnetsdelégumes crus. Sauce aux herbes Ingrédients: ¾tassed’herbesfraîches(persil,coriandre, menthe, ciboulette, romarin et basilic) 1goussed’ail,peléethaché 2c.às.d’huiled’olive 3c.às.devinaigrebalsamique Préparation Placeztouslesingrédientsdanslacarafeàmélan- geretsélectionnezunevitesseaveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àce qu’ilssemélangent.Servezlasauceavecde l’agneau,dupouletoudupoisson. Margarita Ingrédients 60 ml de tequila 60 ml de cointreau 80 ml de citron vert 12 glaçons Préparation Placeztouslesingrédientsdanslacarafeàmélan- ger.Sélectionnezlavitesse4aveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àce qu’ilssemélangentetquelesglaçonsaientété broyés. Gelée de sangria Ingrédients 250mldevinrougefruité,frais 125 ml de jus de canneberge ou de raisins rouges 125 ml de sorbet citron 80mldeconcentréd’orange ½tassederaisinsfraissanspépins,gelés 1tassedeprunesenconserves,vidées Préparation Placeztouslesingrédientsdanslacarafeàmélan- ger.Sélectionnezlavitesse4aveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àobtenir unmélangecrémeux.34 Pina Colada Ingrédients 2c.às.derhumblanc 2c.às.decrèmedenoixdecoco 2c.àc.desucre ¾tassedejusd’ananassanssucre 10 glaçons Préparation Placeztouslesingrédientsdanslacarafeàmélan- ger.Sélectionnezlavitesse4aveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àce qu’ilssemélangentetquelesglaçonsaientété broyés.Servezimmédiatement. Cocktail de fruits Ingrédients 250mldejusd’ananas 1banane,peléeetcoupée 1orange,sanspeau,tranchéeethachée 250 ml de club soda 2c.às.depulpedefruitsdelapassion Préparation Placeztouslesingrédients(saufleclubsodaet lapulpedefruitsdelapassion)danslacarafeà mélanger.Sélectionnezlavitesse4aveclacom- manded’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’à cequ’ilssemélangentbien.Incorporezleclub soda et la pulpe de fruits de la passion et servez dansdesverresàcocktail. Milkshake aux fruits de la passion et à la fraise Ingrédients 1 bol de fraises sans queue Pulpe de 4 fruits de la passion 500mldelait,frappé 4cuillèresdeglaceauxfruitsdelapassion 2cuillèresàsoupedepulpedefraises Préparation Placezlesfraisesdanslacarafeàmélanger. Sélectionnezlavitesse4aveclacommande d’alimentation.Mixezlesingrédientsjusqu’àobtenir unmélangecrémeux.Puis,placezlamoitiédela pulpe de fruits de la passion, le lait et 2 cuillères deglacedanslacarafeàmélanger.Mixezles ingrédientsjusqu’àobtenirunmélangevisqueuxet crémeux.Versezlaboissondans2verresetplacez la glace et la pulpe de fruits de la passion restantes ainsi que la pulpe de fraises dans la boisson. Servez maintenant. Pudding à la pomme et à la banane Ingrédients ½petitepomme,peléeetévidée 1petitebanane,peléeetcoupée ½tassedeblanc-mangerpréparé Préparation Faitescuirelapommejusqu’àcequ’elleramollisse. Une fois la pomme refroidie, placez la pomme et labananedanslacarafeàmélanger.Sélectionnez lavitesse4aveclacommanded’alimentation. Mixezlesingrédientsjusqu’àobtenirunmélange crémeux.Puis,mélangezlapuréedefruitsavecle blanc-mangerpréparé. Nettoyage

  • Débrancheztoujourslapriseélectriqueavant le nettoyage.
  • Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer uneélectrocutionouunincendie.
  • Lacarafeàmélangernerésistepasaulave- vaisselle.
  • Nerincezpasnonpluslacarafeàmélanger dansunbold’eau.Labasedelacarafeà mélangercontientdescomposantsélectro- niquesquinedoiventpasêtremouillés!35 ATTENTION :
  • Cependant,sidel’eaupénètrelabasedela carafeàmélanger,laissezsécherentièrement avantdel’utiliserànouveau. Pournettoyerl‘extérieur,utilisezuntorchonhumide. Carafe à mélanger

1. Remplissezlacarafeàmélangerd’1litred’eau

avec quelques gouttes de liquide pour vaisselle. ATTENTION : L’eauadditionnéedeliquidepourvaisselle formera de la mousse pendant le chauffage et lemélange.

2. Chauffezl’eaupendant8minutesenvironau

réglagedecuissonHIGH.

3. Appuyez brièvement sur le bouton PULSE.

4. Laissezl’eaurefroidiravantdenettoyerlaparoi

internedelacarafeàmélanger.

5. Nettoyezlacarafeàmélangerdel’intérieurà

séchez-lasoigneusement. Couvercle et bouchon

1. Nettoyez ces composants dans une solution

  • Nettoyezl’appareilcommeilestdécrit.Laissez complètementsécherlesaccessoires.
  • Nousvousrecommandonsdeconserverl’appa- reildanssonemballaged’origines’ilnedoitpas êtreutilisépendantdelonguespériodes.
  • Conserveztoujoursl’appareilhorsdeportée desenfantsetdansunendroitsecetbienaéré. Dépannage Dysfoncti- onnement Cause possible Solution L’appareil ne fonc- tionne pas. L’appareilne reçoit pas d’alimentation électrique. Vériezlaprise électriqueavec un autre appa- reil. Branchez correc- tement la prise électrique. Vériezle fusible. L’interrupteur desécu- ritén’estpas fermé. Vériezque lacarafeà mélangeretle couvercle sont xéscorrecte- ment. L’appareilest défectueux. Contactez nos services ou un spécialiste. Les liquides ne sont pas mélangés correcte- ment. Il y a trop ou trop peu de liquide dans la cuve. Modifiez la quan- titédeliquide. La vitesse est tropélevée. Commencez àunevitesse plus basse et augmentez progressivement la vitesse. Les lames se bloquent après la mise en marche. La vitesse sélectionnée est trop lente. Démarrezàune vitessesupé- rieure.36 Données techniques Modèle :.............................................PC-MCM 1024 Alimentation : .............................. 220-240 V~, 50Hz Consommationélectriquedumoteur: ..180 - 220 W Consommation électriqueduchauffage: .......................700 - 900 W Classe de protection : ..............................................I Poids net : ........................................environ 3,75 kg Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodi- fications techniques ainsi que des modifications deconceptiondanslecadredudéveloppement continu de nos produits. Cetappareilestconformeàtouteslesdirectives CE en vigueur, telles que les directives sur la com- patibilitéélectromagnétiqueetlesfaiblestensions etaétéfabriquéselonlesderniersrèglementsde sécurité. Elimination Signification du symbole “Elimination“ Prendresoindel’environnement,nepasjeterdes appareilsélectriquesaveclesorduresménagères. Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfec- tueuxdanslescentresderécupérationmunicipaux. Aideràéviterlesimpactspotentielssurl’environ- nementetlasantéenluttantcontrelesdéchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formesderéutilisationdesappareilsélectriques usagés. Votremunicipalitévousfourniralesinformations nécessairessurlescentresdecollecte.37 Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que este aparato le ofrezca muchas horas de disfrute. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y de- muestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.