PCMCM 1024 - Blender PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCMCM 1024 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Verre |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupeur de glace, filtre |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et glace pilée |
| Nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Dimensions | 25 x 20 x 40 cm |
| Pays d'origine | Allemagne |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCMCM 1024 PROFICOOK
Questions des utilisateurs sur PCMCM 1024 PROFICOOK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCMCM 1024 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCMCM 1024 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCMCM 1024 PROFICOOK
1 / 2 Tasse Schmand
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que l'appareil vous offrira de nombreuses heures de plaisir.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques eventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.
NOTE:
Attire voire attention sur des conseils et informations.
Table des matieres
Situation des commandes 3
Conseils généraux de sécurité 26
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil....27
Utilisation conforme. 28
Pièces incluses 28
Déballer l'appareil 28
Description des pieces 29
Montage 29
Consignes d'utilisation 29
Fonctionnement 30
Idées de recettes 31
Nettoyage 34
Stockage 35
Dépannage 35
Données techniques 36
Elimination 36
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchez aussiot le cable d'alimentation. - Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranche la fiche de la prise.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contacez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectieux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N'utilise que les accessoires d'origine.
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
- Respectez les "Conseils de sécurité spécifique" cédessous.
Conseils de sécurité spécifique à cet apparéil
Vous trouvrez sur le produit le symbole suivant avec l'indication de mise en garde :

AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlures !
Pendant la cuisson, la température de la surface en verre palpable peut être très chaude.
- Veuillez ainsi manipuler le mixeur uniquement en utilisant la poignée.
- Faites preuve d'une extréme vigilance lorsque vous ouvrez le couvercle.
- Ne mettez pas les doigts dans le filtre lorsque vous ouvre le couvercle!

AVERTISSEMENT :
- Risque de coupures! Les lames du mixeur sont tranchantes!
- Avant de replacer les accessoires ou d'ajouter des pieces en mouvement durant le fonctionnement, l'appareil doit et à l'arrêt et débranché de la prise électrique
-
Ne touchez pas les pieces en mouvement.
-
Placez l'appareil sur une surface plate et solide. Positionnez-le de façon à éviter tout renversement.
- Ne laissez fonctionner l'appareil que sous la surveillance de quelqu'un!
-
Ne touchez àaucun interrupteur de sécurité ! Ils evitant que l'appa-reil fonctionne sans carafe à mélanger fixé ni couvercle fermé.
-
Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil sans contenu.
- Ne levez ni ne transportez pas l'appareil pendant son fonctionnement, mais éteignez-le d'abord, puis débranche la fiche. Saisissez toujours l'appareil des deux mains!
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant la bonne utilisation de l' apparéil et comprend le risques possibles.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Utilisation conforme
Cet apparéil est utilisé pour
Le mélange de liquides.
- Chauffer, cuire et réduire en purée des plats.
Il est destiné à un usage domestique et aux domaines d'applications similaires tels que :
- les cuisines réservées aux employés de magasins, bureaux et autres lieux de travail;
- l'utilisation par les invites dans les hotels, les motelels et autres établissement d'hebergement ;
les chambres d'hotes.
Il n'est pas destiné à un usage sur les exploitations agricoles.
Il doit uniquement être utilisé tel qu'il est décrit dans ce manuel. Cet apparéil n'est pas destiné à un usage industriel.
Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut cause des dommages matériels ou même des blessures physiques.
Le fabriquant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inadéquate.
Pieces incluses
1 appeareil de base avec le moteur
1 bouchon pour l'orifice de replissage
1 couvercle avec orifice de replissage pour la cuve de melange
1 cuve de melange
1 brosse de nettoyage
Déballer l'appareil
- Retirez l'appareil de son emballage.
- Retirez tous les matériaux d'emballage comme le film plastique, le rembourse, les attachecables et la boite.
- Vérifiez que tout vous a bien été livré.
- Vérifiez si l'appareil n'a pas subi d'eventuels dommages liés au transport afin d'éviter tout danger.
- Si le contenu de l'emballage est incomplet ou que vous notez un dommage, n'utilise pas l'appareil. Renvoyez-le immédiatement à votre revendeur.
i NOTE:
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l'appareil. Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil comme il est décrit dans le chapitre "Nettoyage".
Description des pieces
1 Embout de l'orifice de replissage /Tasse à mesurer
2 Couvercle de la cruche à mélanger avec orifice de replissage
3 Verrou de sécurité
4 Cruche à melanger
5 Bloc de lames
6 Marques pour fixer la carafe à melanger
7 Affichage (Affichage de l'heure)
8 Boutons+ et pour régler l'heure en mode cuisson
9 Bouton POWER (Allumer/Teeindre)
10 Commande d'alimentation du mixeur
11 Socle avec moteur
12 Touches de fonction avec voyants de contrôle intégrés :
C
PULSE (Mélange à intervalles)
1
HIGH (Programme de cuisson)
MEDIUM (Programme de cuisson)
LOW (Programme de cuisson)
Montage
Fixer la cruche à melanger
Placez la carafe a mélanger sur la base de l'appareil. Respectez les symboles en même temps. La marque située sous la poignée de la carafe a mélanger et la marque sur la base de l'appareil doivent être bien alignées l'une sur l'autre.
Placer le couvercle
- Placez le couvercle sur la carafe à mélanger pour que le loquet avec le verrou se situe à droite à côte de la poignée.
- Tournez le couvercle vers le haut dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. Le
verrou doit se fixer fermement dans la poignee de la carafe à mélanger.
i NOTE :
Un mauvais montage empêchera l'appareil de fonctionner.
Consignes d'utilisation
Branchement électrique
- Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser corresponde à celle de l'appareil. Vous trouvrez les informations sur ce sujet sur la plaque signalétique.
- Ne branche l'appareil qu'a une prise bien installée et reliée à la terre. Vous entendrez un son lorsque l'appareil et le couvercle sont bien installés.
Fonction de l'appareil
L'appareil fonctionne avec la commande d'alimentation ou les boutons de fonction.
- Chaque pression sur un bouton est confirmée par un son, si l'appareil a eté allumé avec le bouton POWER.
- Vous reglerez la vitesse du mélange avec la commande d'alimentation. Démarrez toujours à la vitesse la plus BASSE (Réglage 1) si la carafe est remplie au maximum. La fonction de la commande d'alimentation se désactivera si vous utilisez un programme avec les boutons de fonction.
- À l'aide des boutons de fonction, vous pourrezCHAuffer, cuire et réduire en purée des plats. Utilisez les boutons HIGH, MEDIUM ou LOW pour la fonction de chauffage. Vous pouvez remuer le plat avec le bouton PULSE. Le temps de cuisson peut se modifier de minute en minute avec les boutons +et -Les boutons de fonctionse désactiveront si vous avez allumé l'appareilavec la commande d'alimentation.
Allumer/Teeindre
Appuyez sur le bouton POWER. L'indicateur lumineux clignote. L'appareil est en mode veille.
Allumer/Éteindre la commande d'alimentation
i NOTE :
L'appareil ne peut s'allumer que lorsque le couvercle de la carafe a melanger est fermé et que la commande d'alimentation est sur 0.
- Allumer: Tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la vitesse souhaïée.
Réglage 1 = vitesse lente
Réglage 2 = vitesse moyenne
Réglage 3 = vitesse élevée
Réglage 4 = vitesse supérieure
- Éteindre : Tournez la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à 0.
Allumer/Éteindre avec les boutons de fonction HIGH, MEDIUM, LOW
- Allumer: Appuyez une fois sur le bon bouton. L'indicateur lumineux du bouton selectionné s'allume.
- Éteindre : Appuyez une nouvelle fois sur le bouton. L'indicateur lumineux disparait. L'appareil est en mode veille. Puis, appuyez sur le bouton POWER.
Bouton de fonction PULSE
Tant que vous appuierez sur ce bouton, l'appareil fonctionnera à la vitesse 2.
Affichage
L'appareil dispose d'un affichage qui vous permet de dire le temps restant du programme de cuisson en minutes et en secondes.
Programmes de cuisson
IGH Chauffe jusqu'a 100^ et cuit
MEDIUM Chauffe ou tient au chaud jusqu'à 80°C environ
LOW Chauffe ou tient au chaud jusqu'à 60^ environ
-
La durée des programmes de cuisson est préré-glee : 25 minutes chacune.
-
Vous pouvez régler indépendamment les heures avec les boutons+ et -entre 1 et 90 minutes.
- Vous pouvez basculer sur un autre réglage de cuisson pendant le programme de cuisson. La durée precedente du programme sera conservée.
- Une fois le temps prénéglé écoué, vous entendrez 4 sons.
Peser le écipient à mélanger
Veuillez respecter la capacité maximale sur la carafe à mélanger :
COLD pour les liquides froids: max. 1750 ml (56 oz environ)
SOUP pour le plats chauds: max. 1400 ml (48 oz environ)
NOTE:
La mousse demande beaucoup de volume. Réduisez bien la capacité en liquide de la mousse.
Fermer l'ouverture de replissage/la tasse à mesurer
- Vous pouvez également utiliser le bouchon de l'ouverture de replissage dans le couvercle comme une tasse à mesurer.
- Fermez toujours le couvercle avec le bouchon lorsque vous mélangez.
Ingredients
Coupez les ingrédients en petits morceaux avant de lesmettre dansla carafea melanger.
Fonctionnement
ATTENTION:
- Éteignez toujours l'appareil avant de retarder la cuve de mélange de la base.
- Ne replissez pas trop la cuve de replissage! Regardez les graduations de la cuve.
- Ne mettez jamais d'ingredients durs dans la cruche à mélanger! Les Ingredients tels que les noix ou morceaux de chocolat endomagent l'appareil.
Preparation
- Préparez les ingrédents.
- Placez la cuve de melange sur la base de l'appareil si ce n'est pas encore fait.
- Versez les ingrédents dans la carafe.
- Placez le couvercle, avec le bouchon, sur la cuve.
- Branchez la fiche électrique dans une prise reliée à la terre et correctement installée.
- Utilisez le bouton POWER pour allumer l'appareil.
Mélanger des plats froids/boissons
i NOTE :
Voulez-vous ajouter du sucre ou des épices à votre mélange de boisson?
- Tout d'abord, éteignez l'appareil.
- Retirer le bouchon et versez les ingrédents dans l'orifice.
- Remettez le bouchon dans le couvercle.
AVENTISSEMENT:
Ne mettez pas les mains dans la carafe à melanger! Les lames sont coupantes et elles tournent à haute vitesse. De graves blessures pourrait se produit.
ATTENTION:
Des objets tels que des cuillères ne doivent jamais être dans la carafe à mélanger pendant fonctionnement.
Procedez comme précrit dans "Preparation".
- Tournez la commande d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la vitesse souhaitée. Sinon, vous pouze également mélanger à intervalles avec le bouton PULSE.
- Dés que vous avez utilisé l'appareil avec la commande d'alimentation, returnez-le jusqu'à 0.
Préparer des plats chauds
i NOTE :
- Respectez l'ordre : Faire cuire d'abord, puis réduire en purée.
- Ajoutez toujours la quantité de liquide indiquée dans les recettes en cuisine.
Procedez comme déscrit dans "Préparation".
- Sélectionnez une fonction de chauffage.
- Diminuez ou augmentez le temps de cuisson à l'aide des boutons + et -si besoin est. Une fois le temps préréglé écoulé, vous entendrez 4 sons.
- Si vous souhaitez interrompre la préparation avant le temps de cuisson écoulé, appuyez sur le bouton de fonction selectionné une nouvelle fois.
- Placez le bouchon de l'ouverture de remplissage. Appuyez brièvement sur le bouton PULSE pour que le plat soit à la constance souhaïée.
Terminer le fonctionnement
- Éteignez l'appareil à l'aide du bouton POWER.
- Debranche la fiche electrique de la sortie.
Idées de recettes
i NOTE :
Les recettes de cuisine ne sont pas applicables sur d'autres apparèils identiques pour des raisons techniques.
Veloute de pommes de terre (pour 2 à 3 personnes)
Ingredients
400 g de pommes de terre
1 tranche de celeri
200 g de carottes
1 poireau
750 ml de bouillon de légumes
1c.à c.de margarine
2c.à s.de crème aigre
Sel et poivre
Marjolaine fraîche
Preparation
- Épluchez les pommes de terre, le celeri et les carottes et coupez-les en gros dés, lavez bien le poireau et coupez-le en gros anneaux.
- Mettez les légumes et la margarine dans la carafe à mélanger et versez-y le bouillon.
- Réglez le mixeur sur un temps de cuisson de 30 minutes sur le réglage de cuisson supérieur (HIGH).
- Une fois le temps de cuisson écoué, assaisonnez le mélange avec la crème aigre, le sel, le poivre et la marjolaine et réduisez en purée à votre goût (PULSE).
Velouté de championons (pour 2 à 3 personnes)
Ingredients
250 g de championons frais
1,5c.às.de beurre
1 c. à c. de farine
1 / 2 citron
400 ml de bouillon de légumes
50 ml de crème
1 ceuf
Sel et poivre
Persil
Preparation
- Aspergez de jus de citron les championons nettoyés. Puis, placez les championons dans la carafe à mélanger et coupez-les grossièrement (PULSE).
- Ajoutez le beurre, saupoudrez de farine. Puis, ajoutez le bouillon.
- Réglez le mixeur sur un temps de cuisson de 25 minutes sur le réglage de cuisson supérieur (HIGH).
- Une fois le temps de cuisson écoué, ajoutez la crème avec l'oeuf et melangez le tout (PULSE).
- Décorez de persil hachué et assaisonnez le tout avec le sel et le poivre une nouvelle fois.
Veloute de chou-fleur (pour 2 à 3 personnes)
Ingredients
1 / 2 chou-fleur (environ 350g
1 oignon
1c.àcde beurre
1c.àc.de curry
750 ml de bouillon de légumes
50 ml de crème
50 g de fromage à pâté molle, teneur en matière grasse supérieure à 50%
Sel et poivre
Noix de muscade
Preparation
- Lavez et nettoyez le chou-fleur et coupez-le en fleurons. Pelez et hachez l'oignon, puis mettez-le dans la carafe à melanger avec le beurre et le curry. Enfin, ajoutez le bouillon.
- Réglez le mixeur sur un temps de cuisson de 30 minutes sur le réglage de cuisson supérieur (HIGH).
- Une fois le temps de cuisson écoué, ajoutez la crème et le fromage à pât molle et mélangez (PULSE).
- Assaisonnez le tout avec le sel, le poivre et la noix de muscade.
Veloute de tomates (pour 3 à 4 personnes)
Ingredients
1 kg de tomatoes
1% d'eau des tomates cuites
1 / 2 tube de purée de tomates (env. 100ml
100 g de crème
100 g de crème fraîche
1 gousse d'ail
Assaisonner en fonction du goût : Sel, poivre (noir et blanc), origan, paprika, persil, ciboulette
Preparation
- Placez les tomatoes dans la carafe à melanger avec l'eau. Les tomatoes doivent être entièrement recouvertes d'eau.
- Allumez le réglage de cuisson supérieur (HIGH). Dès que la peau des tomates éclate, retirez-les, enlevez leur peu et coupez-les en quartiers.
-
Ajoutez les tomates coupées en quartiers avec environ 1% d'eau de cuisson, assaisonnez-les avec du sel, de l'origan, du poivre noir et blanc.
-
Réglez le mixeur sur un temps de cuisson de 25 minutes sur le réglage de cuisson supérieur (HIGH).
- Une fois le temps de cuisson écoué, ajoutez la purée de tomates et les épices restantes, mélangez jusqu'à obtenir un mélange créieux avec PULSE.
- Ajoutez le persil finement haché et coupez la ciboulette selon votre goût.
- Ajoutez la crème et la crème fraîche et laissez bouillir une nouvelle fois. À la fin, réduisez en purée le mélange une nouvelle fois (PULSE), jusqu'à ce que la crème fraîche soit dissoute.
Sauce au pesto
Ingredients
1 tasse de feuilles de basilic frais
1 gousse d'ail, pelée et hachée grossièrement
40 ml de jus de citron
60 g de pignons
1/2 tasse d'huile d'olive
1 / 2 tasse de fromage cottage (fromage granuleux)
60 g de parmesan frais, rapié
Preparation
Placez tous les ingrédents dans la carafe à melanger et seLECTIONnez une vitesse avec la commande d'alimentation. Servez la sauce sur du pain pita grillé.
Guacamole
Ingredients
1 gros avocat, sans noyau et finement coupé 40 ml de jus de citron
1/2 tasse de crème aigre
1c.à c.d'ail haché
1 c. à c. de piment
Preparation
Placez les ingrédents dans la carafe à mélanger et sélectionnez une vitesse avec la commande d'alimentation. Mixez les ingrédents jusqu'à obtenir un mélange créieux. Servez la sauce avec des nachos, des gressins et des batonnets de légumes crus.
Sauce aux herbes
Ingredients:
3 / 4 tasse d'herbes fraîches (persil, coriandre, menthe, ciboulette, romarin et basilic)
1 gousse d'ail, pele et haché
2c.à.s.d'huile d'olive
3c.à s.de vinaigrebalsamique
Preparation
Placez tous les ingrédents dans la carafe à melanger et selectionnez une vitesse avec la commande d'alimentation. Mixez les ingrédents jusqu'à ce qu'ils se melangent. Servez la sauce avec de l'agneau, du poulet ou du poisson.
Margarita
Ingredients
60 ml de tequila
60 ml de cointreau
80 ml de citron vert
12 glaçons
Preparation
Placez tous les ingredients dans la carafe à mélanger. Sélectionnez la vitesse 4 avec la commande d'alimentation. Mixez les ingredients jusqu'à ce qu'ils se mélangent et que les glaçons aient été broyés.
Gelée de sangria
Ingredients
250 ml de vin rouge fruité, frais
125 ml de jus de canneberge ou de raisins rouges
125 ml de sorbet citron
80 ml de concentré d'orange
1 / 2 tasse de raisins frais sans pépins, gelés
1 tasse de prunes en conserves, vidées
Preparation
Placez tous les ingrédents dans la carafe à mélanger. Sélectionnez la vitesse 4 avec la commande d'alimentation. Mixez les ingrédents jusqu'à obtenir un mélange créieux.
Pina Colada
Ingredients
2c.às.de rhum blanc
2c.à.s.de crème de noix de coco
2c.àc.de sucre
3 / 4 tasse de jus d'ananas sans sucre
10 glaçons
Preparation
Placez tous les ingrédents dans la carafe à melanger. Sélectionnez la vitesse 4 avec la commande d'alimentation. Mixez les ingrédents jusqu'à ce qu'ils se melangent et que les glaçons aient été broyés. Servez immédiatement.
Cocktail de fruits
Ingredients
250 ml de jus d'ananas
1 banane, pelée et coupée
1 orange, sans peau, tranchée et hachée
250 ml de club soda
2c.à.s.de pulpe de fruits de la passion
Preparation
Placez tous les ingrédents (sauf le club soda et la pulpe de fruits de la passion) dans la carafe à mélanger. Sélectionnez la vitesse 4 avec la commande d'alimentation. Mixez les ingrédents jusqu'à ce qu'ils se mélangent bien. Incorporez le club soda et la pulpe de fruits de la passion et servez dans des verres à cocktail.
Milkshake aux fruits de la passion et à la+Fraise
Ingredients
1 bol de fraises sans queue
Pulpe de 4 fruits de la passion
500 ml de lait, frappé
4 cuilleres de glace aux fruits de la passion
2 cuilleres à soupe de pulpe de fraises
Preparation
Placez les fraises dans la carafe à mélanger.
Selectionnez la vitesse 4 avec la commande
d'alimentation. Mixez les ingredients jusqu'à obtenir un mélange créateurs. Puis, placez la moitié de la pulpe de fruits de la passion, le lait et 2 cuillères
de glace dans la carafe à mélanger. Mixez les ingrédients jusqu'à obtenir un mélange visqueux et crémeux. Versez la boisson dans 2 verres et placez la glace et la pulpe de fruits de la passion restantes ainsi que la pulpe de fraises dans la boisson.
Servez lieutenant.
Pudding à la pomme et à la banane
Ingredients
12 petite pomme, pelée et évidée
1 petite banane, pelée et coupée
1 / 2 tasse de blanc-manger préparé
Preparation
Faites cuire la pomme jusqu'à ce qu'elle ramollisse. Une fois la pomme refroidie, placez la pomme et la banane dans la carafe à mélanger. Sélectionnez la vitesse 4 avec la commande d'alimentation.
Mixez les ingredients jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Puis, mélangez la purée de fruits avec le blanc-manger préparé.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
- Débranchetzousjoursla priestelectriqueavant le nettoyage.
- Eneldom cas plonger l'appareil dans de I'eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une electrocution ou un incendie.
- Les lames du mixeur sont tranchantes! Risque de blessures!
ATTENTION:
- Ne pas utiliser de Brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
- Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
- La carafe à mélanger ne résiste pas au lavevaisselle.
- Ne rincez pas non plus la carafe à mélanger dans un bol d'eau. La base de la carafe à mélanger contient des composants électroniques qui ne doivent pas être mouillés!

ATTENTION :
- Cependant, si de l'eau pénétre la base de la carafe à mélanger, laissez secher entièrement avant de l'utiliser à nouveau.
Pour nettoyer l'extérieur, utilisez un torchon humide.
Carafe à melanger
- Remplissez la carafe à mélanger d'1 litre d'eau avec quelques gouttes de liquide pour vaisse.

ATTENTION :
L'eau additionnée de liquide pour vaissele formera de la mousse pendant le chauffage et le mélange.
- Chauffez l'eau pendant 8 minutes environ au réglage de cuisson HIGH.
- Appuyez brievement sur le bouton PULSE.
- Laissez l'eau refroidir avant de nettoyer la paroi interne de la carafe à mélanger.
- Nettoyez la carafe à mélanger de l'intérieur à l'aide de la Brosse de nettoyage fournie.
- Rincez la carafe à mélanger à l'eau pure et séchez-la soigneusement.
Couvercle et bouchon
- Nettoyez ces composants dans une solution rincante.
- Rincez à l'eau claire.
- Sechez les pieces.
Stockage
- Nettoyez l'appareil comme il est décrit. Laissez complètement sécher les accessoires.
- Nous vous recommendons de conserver l'appareil dans son emballage d'origine s'il ne doit pas etre utilisé pendant de longues périodes.
- Conservez toujours l'appareil hors de portée des enfants et dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
| Dysfonctionnement | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil ne recoit pas d'alimentation électrique. | Vérifiez la prise électrique avec un autre apparil. |
| Branchez correctionl le prise électrique. | ||
| Vérifiez le fuse. | ||
| L'interrupteur de sécurité n'est pas fermé. | Vérifiez que la carafe à mélanger et le couvercle sont fixés correctement. | |
| L'appareil est défectueux. | Contactez nos services ou un spécialiste. | |
| Les liquides ne sont pas mélangés correctement. | Il y a trop ou trop peu de liquide dans la cuve. | Modifiez la quantité de liquide. |
| La vitesse est trop élevé. | Commencez à une vitesse plus BASSE et augmentez progressivement la vitesse. | |
| Les lames seBloquent après la mise en marche. | La vitesse sélectionnée est trop lente. | Démarrez à une vitesse supérieure. |
Données techniques
Modèle: PC-MCM 1024
Alimentation: 220-240 V\~, 50Hz
Consommationelectrique du moteur ..180-220 W
Consommation
électrique du chauffage : 700 - 900 W
Classe de protection :
Poids net :............envviron 3,75 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité electromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

Elimination
Signification du symbole "Elimination"
Prendre soin de l'environnement, ne pas jeter des apparéils électriques avec les ordures menagères.
Porter les apparêls électriques obsolestes ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usages.
Votre municipalite vous fourniras les informations nécessaires sur les centres de collecte.
Lai Lai
i aie 11 i jia 11 11 11
i aie 11 11 11 11
i aie 11 11 11 11
i aie 11 11 11 11
i aie 11 11 11 11
21 × 21
aSall oai yjll olal lc) cllsall 5 g
yll aell al lcll 122. bllll 8 (aill gwi
1111111111111111111111111111
g 1 g 1
= ai + aj + al + an + ap + aq + ar + as + a_t
a1gaiagslgai
500
4
ii 2
a : y = 1 : 1
cuiyjia cuiu jiu 400
aJ5 jillla 50
a
jálo 2
12
1.
a aaa a a a a a a a
.(PULSE)
.2
25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
.(HIGH)
1 4
.(PULSE)
Jalall, 1aIy 4y jai all wjdi yj.5
.5j2 10
a 1
( 0,1)
(350)1
S OBC = S COD + S_ BOC
iJaua
8.2.10
clgjiae elua julla 750
aJ5 jill50
8
0 0
aaii 1
i
"Jx, p 50
.7
-+jyjll ybl 8
4
e 9
oJg oJy 22all aIg jglc Iaia
PULSE 10
aalall aieiie 1e Juaaai o jiaoi
Jie 1
.POWER 1
Jalll bialia jao gnnn nn aal 2
a jiaai 1
i
s j 100000000000000000000000000000000000000
aaii
y
(1)
#
400
j→p→200
1
glus 750
joo
jLj
Jala = Cal0
zj5