PCFW 1060 - Robot ménager PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCFW 1060 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot ménager |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse | Variable, jusqu'à 6 niveaux |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, mélangeur |
| Fonctions | Mixage, pétrissage, fouettage |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 35 x 24 x 30 cm |
| Poids | 4.5 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Utilisation | Idéal pour la préparation de pâtisseries, pains et plats variés |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCFW 1060 PROFICOOK
Questions des utilisateurs sur PCFW 1060 PROFICOOK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCFW 1060 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCFW 1060 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCFW 1060 PROFICOOK
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention afin d'éviter les accidents et dommages sur l'appareil.
A VERTISSEMENT:
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
ATTENTION:
Indique de potentiels dangers pour l'appareil ou autres objets.
i NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l'utilisateur.
Table des matieres
Situation des commandes 3
Illustrations A-D 4
Notes generales 21
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparéil....22
Description des pieces/pièces fournies 23
Utilisation prévue. 23
Déballer l'appareil 23
Preparation. 24
Montage du hachoir à viande 24
Montage de l'accessoire à saucisse. 24
Montage de l'accessoire à Kebbe. 24
Montage de l'accessoire à biscuit 24
Branchement electrique 25
Fonctions du bouton. 25
Fonctionnement 25
Nettoyage 26
Rangement. 26
Dépannage 26
Données techniques 27
Elimination. 27
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,voire ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l' apparéil, débranchez aussiôt le cable d'alimentation.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
N'utilisez que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.
AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
Conseils de sécurité spécifique à cet apparéil

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Avant de remplacer tout accessoire ou toute autre piece en mouvementpendant l'utilisation, l'appareil doit etreient et debranché de l'alimentation.
- Ne touchez pas les pieces en mouvement.
- Avant de changer les accessoires, attendez que le couteau soit au repos.
- Avant d'allumer, assurez-vous que les accessoires ont eté correctement installés et posés en sureté.
Utilisez toujours le tasseur fourni. N'introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de replissage! - Manipuler le couteau avec le soin nécessaire lors du démontage et du nettoyage!
- Débranche toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
- Ne réparez pas vous-même l'appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d'éviter les risques, un cordon d'alimentation endommagé doit être remplace par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualifié.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Les apparêls peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendtent les risques encourus.

ATTENTION :
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Veuillez suivres consignes comme stipulées au chapitre "Nettoyage".
- Ne broyez pas d'objets durs comme les os ou les coquilles.
- Ne manipulez pas les interrupteurs de sécurité.
Description des pieces/pièces fournies
1 Plateau de replissage
2 Moteur
3 Interrupteur / (Marche/Arret/Inversion)
4 Vis
5 Logement de la vis sans fin
6 Poussoir
Illustrations A à D :
7 Vis sans fin
8 Couteau
9 3 Disques (fin, moyen, épais)
10 Bouchon
11 Accessoire à saucisse
12 Garniture en 2 parties "Kebbe"
13 Accessoire à biscuit à deux pieces
14 Glissiere pour les petits biscuits
Utilisation prévue
Découper les aliments.
- Vous pouvez modeler des nouilles ou de la pate avec différents accessoires.
Il est exclusivement concu pour cet usage et doit être utilisé de façon appropriée.
Il ne doit être utilisé que de la façon décrite dans ce manuel d'instructions.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Son utilisation à toute autre fin serait considérée comme étant inappropriée et non conforme et pourrait engendrer des dommages matériels et corporels.
Le fabricant n'est aucunement responsable des dégats liés à un usage non prévu.
Déballer l'appareil
- Enlevez l'appareil de son emballage.
- Enlevez tout le matériel d'emballage tel que les feuilles, les matériaux de replissage, les supports de cable et le carton.
- Verifiez l'intégralité des éléments livrés.
- Si le contenu de l'emballage n'est pas complé t ou en cas de dégats, n'utilise pas l'appareil. Rapportez-le immédiatement au distributeur.
i NOTE :
Des résidus de poussière et de production peuvent rester sur l'appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil comme indiquedans "Nettoyage".
Preparation
Merci de vous conformer également à nos tableaux aux pages 3 et 4.
- Ouvrez le support du logement à vis à l'aide de la vis (4).
- Fixez le logement à vis (5) sur l'entrainment à vis à l'aide du goulot de replissage vertical. Serrez la vis dans le sensders aiguilles d'une montre.
- Placez le plateau de replissage sur le bac de façon à ce qu'il se trouve au-dessus du bloc moteur.
- Introduisez l'hélice (7) dans la partie horizontalé du bloc jusqu'à ce que l'axe s'enclenché mécaniquement.
Voir plus loin aux paragraphs montage du hachoir à viande, de la garniture "Kebbe", de l'accessoire à saucisses ou de l'accessoire pour biscuits.
Montage du hachoir à viande
- Veuillez également consulter les illustrations de la dette "A" (Page 4).
- Procedez comme indiqué dans les paragraphs 1-4 "Preparation".
- Introduisez le couteau avec le bord tranchant vers l'extérieur, sur l'axe de la vis sans fin.
- Sélectionnez un disque (9).
i NOTE :
Les guides sont situés dans les rainures sur le logement de la vis sans fin.
- Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consultez la section "Branchement électrique/Fonctionnement".
Montage de l'accessoire à saucisse
- Veuillez également consulter les illustrations de la dette "B" (Page 4).
-
Proceder d'abord comme décrit sous "Préparation" et "Montage du hachoir à viande" art.1 à art.6.
-
Placez l'accessoire à saucisse sur le logement de la vis sans fin.
- Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consultez la section "Branchement électrique/ Fonctionnement".
Montage de l'accessoire à Kebbe
NOTE:
Des tubes de vande ou de pate à biscuit peuvent être réalisés avec l'accessoire à Kebbe.
- Veuillez également consulter les illustrations de la dette "C" (Page 4).
-
Procedez comme indiquedans les paragraphs 1-4 "Preparation".
-
Placez l'accessoires à 2 parties sur l'axe de la vis sans fin.
i NOTE :
Les guides sur l'accessoire sont situés dans les rainures sur le logement de la vis sans fin.
- Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consultez la section "Branchement électrique/ Fonctionnement".
Montage de l'accessoire à biscuit
NOTE:
Voussoupvez modelerdifferentes formes avec cet
accessoireapresavoirprépareune pateàbiscuit. Il est particulièrement adapté pour les biscuits sables.
- Veuillez également consulter les illustrations de la dette "D" (Page 4).
-
Procedez comme indiqué dans les paragraphs 1-4 "Préparation".
-
Insérez l'accessoire à cookies à deux pieces (13).
- Faites tourner la fermeture dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Faites glisser la glissiere (14) à travers les encoches sur l'accessaire à biscuit.
Consultez la section "Branchement électrique/Fonctionnement".
Branchement électrique
Assurez-vous que l'interrupteur de fonction se trouve en position d'arrêt
- Branchez l'appareil à une prise courant de correctement installée et reliée à la terre.
Fonctions du bouton
L'appareil est doté d'une fonction avance et retard. Si la vis sans fin se bloque, vous pouvez utiliser la fonction de retard au fait de la libérer.
- Avance :
- Placer l'interrupteur (3) sur ①". L'appareil est en mode Avance.
- Retour :
- Placer l'Interrupteur (3) sur O" et patienter jusqu'ace que le moteur s'arrête.
- Appuyez sur "R" du bouton (3). L'appareil sera en mode "Retour" tant que vous mainte nez le bouton enforcé.
Arret
- Déplacez l'interrupteur de sécurité (3) sur ^ et débranchez la fiche d'alimentation.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT:Risque de blessure!
Utilisez toujours le tasseur fourni. N'introduisez jamais vos doigts ou outils dans le goulot de remplissage!
ATTENTION:
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 10 minutes consécutives. Laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
i NOTE :
- Coupe la viande en morceaux d'env. 2,5 cm.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'os ni de nerf.
Pour couper grossiement la viande, utilisez le disque avec les fentes. -
Dans un deuxième temps,CHOISISEZ le disque perforé de trous plus fins ou gros, en fonction du niveau de finesse de coupe souhaïée de vos alimentés.
D'abord, recouvre légarement les disques en acier d'huile végétale. -
Ajoutez la viande ou la pâté dans le goulot de remplissage.
- Vous pouvez poser la viande ou la pâte sur le plateau de replissage (1).
Fabrication de saucisses
i NOTE :
- Vous pouvez utiliser des boyaux naturels ou artificiens.
- Si vous optez pour des boaux naturels, faitesles d'abord tremper dans l'eau pendant quelques instants.
-
Vous pouvez arrêtar l'appareil après chaque section de saucisse jusqu'à accuperir le mouvement de routine.
-
Effectuez un nœud à l'extrémité du boyau.
- Enfilez le boyau sur l'accessoire à saucisse.
-
Versez la pate à saucisse dans le goulot de remplissage.
-
La chair de la saucisse est pressée à travers l'accessoire à saucisse et le boyau est rempli.
Assurez-vous que le boyau de la saucisse n'est pas trop rempli pour éviter de le faire éclater lors de l'expansion qui se produit durant la cuisson ou la friture de la saucisse. -
ÀpRES avoir obtenu la première saucisse de la longueur désirée, appuyez à l'extrémité de l'accessaire à saucisse avec vos doigts.
- Toumez la saucisse une ou deux fois autour de son axe.
Accessoire à biscuit
- Placez la pate dans le plateau de replissage et le replisseur.
- Tenez les brins de pâtes à la sortie avec vous main et coupez à la longueur désirée.
Nettoyage
AVENTISSEMENT :
- Débranche toujours la fiche d'alimentation avant le nettoyage et attendez que l'appareil soit refroidi.
- N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau pour le nettoyer. Il y aurait sinon risque de chocolélectrique ou d'incendie.
ATTENTION:
N'utilise pas de brosses métalliques ou d'autres types d'ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
N'utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs.
Bloc moteur
- Essuyer le bloc moteur avec un chiffon humide et séchez ensuite avec un chiffon sec.
Plateau de remplissage, vis sans fin, logement de vis sans fin et tous les accessoires
ATTENTION:
Ne nettoyez pas ces pieces au lave-vaisselle. Les surfaces pourraient se ternir.
- Ces pieces peuvent être lavées à la main dans l'évier.
Rincez les pièces à l'eau propre et séchez-les.
Rangement
Nettoyez l'appareil comme indiqué. Laissez entiement secher les accessoires.
- Nous vous conseillons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine lorsque vous ne l'utilise pas pendant une longue période.
- Rangez toujours l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé hors de portée des enfants.
Recouvre régulierement les disques d'huile vegétale.
Dépannage
| Défaut | Raison possible | Solution |
| L'appa-reil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas alimenté. | Vérifiez la sortie avec un autre apparéil. |
| Insérez correc-tement la fiche électrique. | ||
| Vérifiez le fusible principal. | ||
| L' apparéil est défectueux. | Contactez notre centre de service ou un spécialiste. | |
| L'appa-reil est bloqué. | Des restes de viande collent à la vis. | 1. Réglez le bouton (3) sur "O" et atan-dez l'arrêt du moteur.2. Réglez le bou-ton de fonctions (3) sur "R" pour libérer les rési-dus de viande bloqués.3. Éteignez l'appa-reil et retirez la fiche.4. Enlevez mainte-nant tout résidu qui colle. |
Données techniques
Modèle: PC-FW 1060
Alimentationélectrique:220-240V\~,50Hz
Consommation electrique: 400 W nom.
Puissance electrique maximum : 1000 W max.
Niveau de pression sonore : 85 dB(A)
Classe de protection : .II
Poids net (sans accessoire) :............envviron 3,95 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité electromagnetique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

Élimination
Signification du symbole de "Poubelle à roulettes"
Prendre soin de l'environnement, ne pas jeter des apparéils électriques avec les ordures menagères.
Porter les apparèils électriques obsoilées ou défectieux dans les centres de récapération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des apparèils électriques usages.
Votre municipalite vous fourniras les informations nécessaires sur les centres de collecte.
glal glal galeal agglal galealg aieil
Caiyai
△
chulli jdi jdi .jswll alluie a ball oia Jui
A( 1,0) .B( -34,34)
y
0 1
()
J 1
J 1
Cii
jus jus 1
aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
0
ai = gi^2 + b_i
“①”(3)
4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4.4
= ( 2xy) ^2 - ( x^2 + y^2 + 1) ^2
(3)
gall g