PCMZ 1227 - Robot ménager PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCMZ 1227 PROFICOOK au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCMZ 1227 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCMZ 1227

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques Détails
Type de produit Robot ménager
Puissance 1000 W
Capacité du bol 5 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Nombre de vitesses Variable (jusqu'à 6 vitesses)
Fonctions supplémentaires Mixage, pétrissage, émulsification
Accessoires inclus Fouet, crochet à pétrir, mélangeur
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Dimensions 40 x 25 x 30 cm
Poids 5 kg
Garantie 2 ans
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Utilisation Idéal pour la préparation de pâtisseries, pains, sauces

FOIRE AUX QUESTIONS - PCMZ 1227 PROFICOOK

Comment assembler le PROFICOOK PCMZ 1227 ?
Pour assembler le PROFICOOK PCMZ 1227, commencez par fixer les accessoires souhaités en les enclenchant dans le moteur. Assurez-vous qu'ils sont bien verrouillés avant de brancher l'appareil.
Comment nettoyer le robot ménager PROFICOOK PCMZ 1227 ?
Débranchez le robot et retirez tous les accessoires. Lavez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse. Ne plongez pas le moteur dans l'eau. Essuyez-le avec un chiffon humide.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que tous les accessoires sont correctement installés et que le couvercle est bien fermé.
Le moteur du PROFICOOK PCMZ 1227 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez l'assemblage des pièces et assurez-vous qu'aucun élément n'est bloqué.
Comment régler la vitesse du robot ménager ?
Utilisez le bouton de vitesse situé sur le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée. Commencez toujours à une vitesse basse pour éviter les éclaboussures.
Quels sont les accessoires inclus avec le PROFICOOK PCMZ 1227 ?
Le PROFICOOK PCMZ 1227 est livré avec un fouet, un crochet à pâte, un mélangeur et un bol en acier inoxydable. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment utiliser la fonction de pétrissage ?
Pour utiliser la fonction de pétrissage, installez le crochet à pâte, ajoutez les ingrédients dans le bol, puis sélectionnez la vitesse appropriée. Pétrissez jusqu'à obtenir une consistance homogène.
Puis-je utiliser le PROFICOOK PCMZ 1227 pour des recettes chaudes ?
Non, le PROFICOOK PCMZ 1227 est conçu pour des préparations froides et ne doit pas être utilisé pour des recettes nécessitant de la chaleur.
Comment stocker le PROFICOOK PCMZ 1227 ?
Rangez le robot dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité. Assurez-vous que tous les accessoires sont propres et rangés à l'intérieur du bol pour éviter les pertes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PROFICOOK PCMZ 1227 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PROFICOOK ou sur leur site web officiel. Vérifiez également les détaillants en ligne.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCMZ 1227 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCMZ 1227 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCMZ 1227 PROFICOOK

IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre appareil. Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certicat de garan- tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom- magement de l’appareil :

  • Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. Sommaire Liste des différents éléments de commande p. 3
  • Utilisation prévue p. 15
  • Déballage de l’appareil p. 15
  • Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison p. 15
  • Instructions importantes pour l’utilisation de l’appareil p. 15
  • Préparations p. 16
  • Fonctionnement p. 16
  • Nettoyage p. 17
  • Rangement p. 17
  • Dépannage p. 17
  • Données techniques p. 17
  • Élimination Utilisation prévue Cet appareil est destiné à hacher les aliments qui peuvent être coupés. Il ne convient pas pour remuer ou mélanger des liquides. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans son contenu. Cet appareil est destiné à traiter des quantités domestiques. Il est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires. Il ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Vous ne devez pas utiliser l’appareil à des ns commerciales. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels, voire des bles- sures corporelles. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Déballage de l’appareil p. 18

1. Retirez l’appareil de son emballage.

2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les

lms, le rembourrage, les supports de câble et le carton.

3. Vériez l’intégralité du contenu de livraison.

4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,

n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au vendeur.

5. Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication

demeurent dans l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison 1 Interrupteur (niveau I) 2 Interrupteur (niveau II) 3 Boîtier du moteur 4 Couvercle de protection 5 Bague d’étanchéité 6 Deux lames 7 Récipient 8 Goupille de guidage 9 Anneau en caoutchouc antidérapant Sans illustration Protège-lame (4 pièces) Remarques importantes pour l’utilisation de l’appareil ATTENTION :

  • L’entraînement moteur de l’appareil est équipé d'un in- terrupteur de sécurité. Ne manipulez pas l’interrupteur de sécurité !PC-MZ1227_IM_new_02.2022 11.02.22
  • Sachez que les lames peuvent être endommagées par l’écrasement de glaçons.
  • Ne surchargez pas l’appareil.
  • L’appareil peut être utilisé pendant 20 secondes maxi- mum. Laissez-le refroidir pendant environ 2 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
  • Après 5 cycles de traitement, laissez l’appareil refroidir pendant 15 à 20 minutes. Préparations
  • Préparez le plat. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide.
  • Placez l’anneau en caoutchouc sur un plan de travail plat. Placez le récipient sur l’anneau en caoutchouc. Assemblage de l’appareil L’utilisation d’une seule ou des deux lames dépend de la quantité et de la consistance de vos aliments.

1. Si vous souhaitez utiliser les deux lames, assemblez-les

avant de les placer dans le récipient. Pour ce faire, regardez l’illustration B à la page 3.

2. Retirez délicatement la protection de la lame.

3. Placez la lame avec l’arbre long sur le boulon au fond du

récipient. Le boulon au fond du conteneur guide la lame. Insérez toujours la lame en premier. Ensuite seulement, remplissez l’aliment.

4. Le couvercle de protection est muni d’un joint d’étan-

chéité. Vériez que la bague d’étanchéité est bien en place avant chaque utilisation.

5. Mettez le couvercle de protection. L’arbre de l’outil

doit maintenant dépasser par le trou du couvercle de protection.

6. Placez le boîtier du moteur sur le couvercle de protec-

tion. Faites attention aux évidements du couvercle de protection. Connexion électrique

1. Vériez que la tension du réseau que vous souhaitez

utiliser correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique.

2. Insérez la che secteur dans une prise de courant

correctement installée et reliée à la terre. Si l’appareil ne s’allume pas, vériez que le carter du moteur, le capot de protection et la lame sont correctement installés. Fonctionnement Le multi-broyeur fonctionne à l’aide d’un bouton-poussoir. Le moteur fonctionne tant que vous maintenez l’interrupteur enfoncé. Niveau I = basse vitesse Niveau II = haute vitesse Vous pouvez obtenir un fonctionnement par impulsions en appuyant et en relâchant l’interrupteur correspondant à intervalles réguliers. Dans le tableau ci-dessous, nous avons résumé les infor- mations pour votre usage. Vous souhaitez utiliser des plats qui ne gurent pas dans le tableau ? Faites des comparaisons : Les morceaux de pomme ont une texture similaire à celle des gousses d’ail. Tableau Produits alimentaires Préparer Quantité maximale Durée env. Œufs durs épluchés, coupés en quatre 300 g (¼ pièces) 10 sec. Herbes aromatiques 200 g 30 sec. Noix / noisettes sans peau ! 250 g 25 sec. Amandes sans peau ! 250 g 25 sec. Ail épluché 250 g 15 sec. Oignons morceaux de 2 cm 500 g 15 sec. Persil laver, enlever les tiges 50 g 20 sec. Pain (chapelure) morceaux de 2 cm 100 g 20 sec. Viande crue morceaux de 2 cm, sans os, peau et tendons ! 400 g 35 sec. Fromage parmesan morceaux de 2 cm 200 g 20 sec. Bloc de chocolat morceaux de 1 cm, glacés 100 g 5 × 2 sec. Carottes morceaux de 1 cm 500 g 15 sec.PC-MZ1227_IM_new_02.2022 11.02.22

Vous pouvez également broyer des glaçons :

  • Utilisez une ou deux lames en fonction de la consistance souhaitée pour les glaçons : - Une lame = morceaux de glace plus grossiers - Deux lames = glaçons plus ns
  • Remplissez le récipient avec max. 500 g de glaçons.
  • Appuyez très brièvement sur l’interrupteur à plusieurs reprises. Les glaçons sont broyés plus uniformément et vous pouvez mieux déterminer la taille des grains. Nettoyage
  • Veillez à ce que la che secteur soit débranchée après utilisa- tion et avant tout nettoyage !
  • Ne plongez jamais le boîtier du moteur dans l’eau pour le net- toyer. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Les surfaces de coupe des lames sont tranchantes. Il y a un risque de blessure ! Manipulez-les avec le soin nécessaire ! ATTENTION :
  • N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. Nettoyez le boîtier du moteur avec un chiffon sec sans additifs. Récipient, couvercle de protection, lames et anneau en caoutchouc ATTENTION :
  • Ne nettoyez pas ces pièces dans le lave-vaisselle. Les surfaces pourraient devenir ternes.
  • Ne remplissez pas le récipient d’eau bouillante.
  • Nettoyez ces pièces dans de l’eau chaude de rinçage avec un peu de liquide vaisselle à la main.
  • Rincez à l’eau claire et séchez les pièces avec un chiffon sec. Rangement
  • Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez les acces- soires sécher complètement.
  • Pour le rangement, xez la protection de la lame !
  • Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
  • Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé. Dépannage L’appareil est sans fonction Remède : Vérier le raccordement au réseau. Autres causes possibles : Votre appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité. Il empêche le moteur de démarrer involontairement. Remède : Vériez que le carter du moteur, le couvercle de protection et la lame sont bien en place. Données techniques Modèle : .............................................................PC-MZ 1227 Alimentation électrique : .....................220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation électrique : ........................................... 500 W Classe de protection : .......................................................... Fonctionnement à court terme : ............ marche 20 secondes / arrêt 2 minutes Capacité : ............................................................ env. 1,7 litre Poids net : ............................................................env. 0,95 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc- tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.PC-MZ1227_IM_new_02.2022 11.02.22

Élimination Signication du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.PC-MZ1227_IM_new_02.2022 11.02.22