PCKM 1151 - Robot ménager PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCKM 1151 PROFICOOK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager PROFICOOK PCKM 1151 |
|---|---|
| Puissance | 1200 W |
| Capacité du bol | 5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse de fonctionnement | Variable, jusqu'à 6 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, mélangeur |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc. |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les accessoires et le moteur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCKM 1151 PROFICOOK
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCKM 1151 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCKM 1151 de la marque PROFICOOK.
MODE D'EMPLOI PCKM 1151 PROFICOOK
Mode d’emploi Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous en tirerez beaucoup de plaisir. Symboles de ce mode d’emploi Les informations de sécurité sont clairement indiquées. Respectez ces instructions scrupuleusement pour éviter les risques de blessures et de dommages :
- Met en garde contre de possibles effets négatifs sur la santé ainsi que de risques de blessure potentiels. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Sommaire Liste des différents éléments de commande p. 3
- Notes générales p. 22
- Consignes de sécurité spéciques à cet appareil p. 22
- Utilisation prévue p. 24
- Déballage de l’appareil p. 24
- Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison p. 24
- Alimentation électrique p. 24
- Fonctionnalités de l’appareil p. 24
- Fonctions de sécurité p. 24
- Allumer l’appareil p. 24
- Éteindre l’appareil p. 24
- Pétrin p. 25
- Installation et utilisation du pétrin p. 25
- Tableau des pâtes et outils p. 25
- Interrompre le travail p. 25
- Fin du travail et retrait du bol p. 25
- Recettes p. 26
- Hachoir à viande p. 26
- Notes d’utilisation pour le hachoir à viande p. 26
- Préparation p. 27
- Monter le hachoir (voir g. A) Monter l’accessoire à faire des saucisses (voir g. B) p. 27
- Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale (« Kebbe ») (voir g. C) p. 27
- Monter l’accessoire à faire des biscuits (voir g. D) p. 27
- Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé p. 27
- Utilisation du hachoir à viande p. 27
- Le travail terminé p. 28
- Nettoyage p. 28
- Boîtier du moteur p. 28
- Accessoires du pétrin et du hachoir à viande p. 28
- Rangement p. 28
- Dépannage p. 28
- Données techniques p. 29
- Élimination p. 29
- Signication du symbole « Poubelle » Notes générales Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions d’utilisation avec attention, et conservez-les. Conservez également la carte de garantie, et si possible la boîte de l’appareil. Si vous donnez l’appareil à une autre personne, veillez à également leur donner le mode d’emploi. p. 29
- Utilisez l’appareil dans le respect des instructions, et uni- quement dans le but auquel il est destiné. Cet appareil ne convient pas à une utilisation commerciale.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran- chants. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Débranchez l’appareil s’il est mouillé ou humide.
- Le cordon d’alimentation doit être inspecté régulièrement en quête tout signe de dégâts. En cas de dégât constaté, n’utilisez plus l’appareil.
- Ne pas utiliser d’accessoires non certiés.
- Pour la sécurité des enfants, ne pas laisser de morceaux d’emballage (sachets plastiques, carton, polystyrène, etc.) à leur portée.
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement ! Consignes de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Avant de remplacer un accessoire ou attachement mobile pendant le fonctionnement, arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
- Ne touchez pas les pièces en mouvement.PC-KM1151_IM 19.12.17
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Le couteau du hachoir à viande est tranchant !
- Avant d‘allumer la machine, assurezvous que le support d‘ac- cessoire est correctement et solidement installé.
- Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités mentales ou sensorielles réduites, un niveau de connaissances ou d’expérience limité, tant qu’elles le font sous surveillance, ou qu‘elles ont reçu des instructions d‘utilisation de l‘appareil pour leur sécurité et qu‘elles comprennent les risques possibles.
- Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque. ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre « Nettoyage ».
- Ne manipuler les interrupteurs de sécurité !
- Cet appareil est conçu uniquement dans un but alimentaire.
- Son utilisation dans un autre but peut entraîner des blessures.PC-KM1151_IM 19.12.17
Utilisation prévue Cet appareil sert de
- pétrin / machine à mélanger pour préparer de la pâte, des crèmes, battre des blancs en neige ;
- hacher de la viande. Vous pouvez modeler une purée ou de la pâte avec différents accessoires. Il est conçu pour une utilisation domestique et pour les applications similaires. Il doit uniquement être utilisé tel qu’il est décrit dans ce ma- nuel. Cet appareil n’est pas destiné à un usage industriel. Utilisez cet appareil uniquement comme pétrin ou hachoir à viande. Ne jamais utiliser de multiples fonctions simulta- nément. Toute autre utilisation est considérée incorrecte et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts causés par une mauvaise utilisation. Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les
lms, le rembourrage, les supports de câble et le carton.
3. Vériez l’intégralité du contenu de livraison.
4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyezle immédiatement au vendeur. NOTE : Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l’appareil. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison Page 3 1 Capot pour le moteur du hachoir à viande 2 Bouton de libération de l’accessoire hachoir à viande 3 Bras pivotant 4 Bouton de contrôle (
5 Voyant d’alimentation 6 Bouton de verrouillage d’abaissement / levage du bras 7 Boîtier du moteur 8 Bol à mélanger 9 Protection contre les éclaboussures 10 Hachoir à viande avec plateau de remplissage et cheminée 11 Fouet 12 Crochet à mélanger 13 Crochet à pâte Page 4 : Montage du hachoir à viande 14 Poussoir (avec compartiment de rangement des acces- soires) 15 Plateau de remplissage 16 Logement de la vis sans n et goulot de remplissage 17 Spirale 18 Lame 19 3 grilles (n, moyen, épais) 20 Écrou à œil 21 Diviseuse de pâte 22 Accessoire à saucisse 23 Accessoire « Kebbe » en deux parties 24 Accessoire à biscuit 25 Embout pour pâte à biscuit Alimentation électrique Vériez que le type de courant délivré par la prise électrique que vous souhaitez utiliser corresponde à celui de l’appa- reil. Cette information est indiquée sur l’étiquette apposée à l’appareil. Fonctionnalités de l’appareil Fonctions de sécurité
- L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité. L’ap- pareil ne peut être utilisé que si les conditions suivantes sont remplies : - le bras pivotant est verrouillé en place, sur la position la plus basse.
- Le régulateur de vitesse électronique empêche que le moteur ne soit en surcharge automatiquement. Les tours par minute sont automatiquement régulés en cas de surcharge. Allumer l’appareil
- Après branchement de l’appareil à la prise murale, et que l’interrupteur de sécurité du bras basculant est fermé, le voyant d’alimentation s’illumine.
- Tournez la molette pour sélectionner le niveau de vitesse souhaité. L’appareil commence à fonctionner. Si vous n’éteignez pas l’appareil par vous-même, ce dernier s’éteindra automatiquement après 10 minutes de fonctionnement. Faites ensuite tourner la molette sur la position
- Fonctionnement par impulsion : Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la position . Tenez la molette en position pendant un bref moment seulement. Éteindre l’appareil
1. Placez la molette sur la position
pour éteindre l’appareil.
2. Débranchez la che électrique de la prise.PC-KM1151_IM 19.12.17
Pétrin Installation et utilisation du pétrin Si vous avez utilisé le hachoir à viande précédemment, pla- cez le capot sur l’axe d’entraînement du boîtier de la spirale.
1. Ouvrir le bras pivotant : Poussez le bras basculant
vers le bas. Appuyez sur le bouton de verrouillage (6). Déplacez le bras à la main sur la position la plus haute.
2. Si vous avez besoin de protection contre les écla-
boussures, xezle maintenant au bras pivotant par le dessous. Maintenez le crochet de protection contre les éclaboussures (9) de manière à positionner l’ouverture de remplissage face à vous. Le symbole et la marque sur le bras basculant doivent être alignés l’un sur l’autre. Tournez le crochet de protection contre les éclaboussures vers pour le verrouiller.
3. Fixation des accessoires :
En haut des accessoires, il y a une cavité pour l’arbre moteur et l’attelle. Glissez l’accessoire sur l’arbre moteur. Appuyez et en même temps tournez l’accessoire dans el sens contraire des aiguilles d’une montre pour que l’attelle de l’arbre moteur se verrouille dans l’accessoire.
4. Bol à mélanger : Placez le bol mélangeur dans son
5. Versez vos ingrédients dans le bol à mélanger.
NOTE : Si vous souhaitez travailler des pâtes épaisses, ne mettez pas tous les ingrédients en une fois dans le bol. Commencez uniquement le pétrissage avec la farine, le sucre et les œufs. Ajoutez les uides douce ment pendant le pétrissage.
6. Appuyez sur le bouton verrouillage (6) pour abaisser
le bras. Vous devez appuyer sur le bras par le haut, jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa position la plus basse.
7. Branchez la che d’alimentation à une prise en bon état
de fonctionnement. Le témoin lumineux d’alimentation s’illumine.
8. Sélectionnez une vitesse en consultant le tableau
suivant. Tableau des pâtes et outils Pâtes Outil Vitesses Quantité Temps de fonctionnement max. Pâtes épaisses (par ex. à pain ou brisée) Crochet à pâte
1 - 2 max. 2,5 kg 3 - 4 minutes
Pâtes modérément épaisses (par exemple pâte à gâteau) Crochet à mélanger
Pâtes légères (par ex. pâte à gaufre, crêpe ou pudding) Fouet 4 - 5 min. 500 ml max. 3,5 litre
Crème Fouet 6 min. 200 ml max. 1 litre 2,5 - 5,5 minutes Œufs en neige Fouet 6 2 -10 blancs d‘œufs
NOTE : Fonctionnement à court terme : Ne pas faire fonction- ner l‘appareil pendant plus de 5 minutes à la fois lorsque vous préparez une pâte épaisse. Laissez l‘appareil refroi dir 10 minutes entre chaque session. Interrompre le travail
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Débranchez la prise d‘alimentation avant de changer un outil.
- Assurezvous que l‘accessoire ait cessé de se mou voir !
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage (6) pendant le travail pour faire pivoter le bras, un inter- rupteur de sécurité coupe le moteur. L’interrupteur de sécurité permet également d’empêcher que l’appareil soit allumé de nouveau après avoir abaissé le bras de nouveau. Pour pouvoir rallumer l’appareil, placez en premier la molette sur la position . Sélectionnez ensuite le réglage de vitesse que vous souhaitez. Fin du travail et retrait du bol
1. Placez la molette en position
. Débranchez la che électrique.
2. Poussez le bras basculant vers le bas. Appuyez sur le
bouton de verrouillage (6), le bras se lève.
3. Enlevez l’accessoire.
4. Tournez brièvement le bol mélangeur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer.PC-KM1151_IM 19.12.17
5. La pâte préparée peut être retirée du bol à l’aide d’une
6. Nettoyez toutes les pièces utilisées comme décrit dans
la section « Nettoyage ». Recettes Pâte à gâteau (Recette de base) Vitesse 3 - 4 Ingrédients : 250 g de beurre mou ou de margarine, 250 g de sucre, 1 pa- quet de sucre vanillé ou 1 sachet d’arôme de citron, une pincée de sel, 4 œufs, 500 g de farine, 1 sachet de levure chimique, environ ⅛ ℓ de lait. Préparation : Mettez la farine avec les ingrédients restants dans le bol à mélanger, mélangez avec le crochet à mélanger pendant 30 secondes à vitesse 3, puis 3 minutes à vitesse 4. Appli- quez une petite quantité de matière grasse sur un moule à gâteau ou tapissezle de papier sulfurisé. Versezy la pâte et cuisez. Avant de sortir le gâteau du four, assurezvous qu’il soit bien cuit en enfonçant un objet n en son centre. S’il ressort sec, le gâteau est prêt. Retournez le gâteau sur une grille et laissez-le refroidir. Four conventionnel : Hauteur dans le four : 2 Type : Four électrique à chaleur de voûte et de sole 175 200 °C, four à gaz : puissance 2 - 3. Durée de cuisson : 50 à 60 minutes Cette recette peut être adaptée selon vos goûts, par exemple en y ajoutant 100 g de raisin, des noisettes ou du chocolat en copeaux. La seule limite est votre imagination. Petits pains aux graines de lin Vitesse 1 - 3 Ingrédients :
500 - 550 g de farine de froment, 50 g de graines de lin,
⅜ ℓ d’eau, 1 cube de levure (40 g), 100 g fromage blanc allégé (bien drainé), 1 cuiller à café de sel. Pour faire dorer : 2 petites cuillères d’eau Préparation : Faites tremper les graines de lin dans ⅛ ℓ d’eau tiède. Versez le reste d’eau tiède (¼ ℓ) dans le bol à mélanger, émiettez la levure dans l’eau, ajoutez fromage blanc et mélangez bien avec le crochet à pétrir à la vitesse 1. La levure doit entièrement se dissoudre. Ajoutez la farine avec les graines de lin trempées et le sel dans le bol à mélanger. Pétrissez à la vitesse 1, puis passez à la vitesse 3 et conti- nuez de pétrir durant encore 3 à 5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 mi- nutes. Pétrissez la pâte encore une fois, retirezla du bol et découpez la en 16 petits pains. Garnissez la plaque de cuisson de papier sulfurisé humide. Positionnez les petits pains sur la plaque, et laissezles lever pendant 15 minutes. Couvrezles d’une petite quantité d’eau et cuisezles. Four conventionnel : Hauteur dans le four : 2 Type : Four électrique à chaleur de voûte et de sole 200 220 °C (5 minutes de préchauffage), four à gaz : puissance 2 - 3 Durée de cuisson : 30 à 40 minutes Mousse au chocolat Vitesse 4 - 5 Ingrédients : 200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 œufs, 50 à 60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillère à soupe de cognac ou de rhum, grains de chocolat. Préparation : Battez la crème dans le bol jusqu’à obtenir des pics fermes. Retirezla du bol et conservezla au frais. Faites fondre le chocolat en carrés selon les instructions qui l’accompagnent, ou utilisez un four à micro-ondes à 600 W pendant 3 minutes. Pendant ce temps, battez les œufs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac ou le rhum et le sel dans le bol à mélanger à vitesse 4 jusqu’à ce qu’il mousse. Ajoutezy le chocolat fondu et mélangez bien à vitesse 4 5. Gardez une petite quantité de crème battue pour la décoration. Ajoutez le reste de crème au contenu crémeux et incorporez-le à l’aide de la fonction par impulsions. Gar- nissez la crème au chocolat et servez bien frais. Hachoir à viande Notes d’utilisation pour le hachoir à viande
Le couteau du hachoir à viande (18) est tranchant ! Manipulez la lame du hachoir avec toutes les précautions nécessaires pendant l‘assemblage et le nettoyage. Il y a un risque de blessure !
- Ne broyez pas d’objets durs comme des os ou des coquilles
- Découpez la viande en petits morceaux de 2,5 cm de côté. Assurezvous qu’il n’y a pas d’os ni de nerfs dans la viande.
- Pour hacher grossièrement la viande, utilisez le disque avec les plus gros trous.
- À la seconde étape, sélectionnez le disque avec des trous plus petits, ou un trou au milieu. Cela dépend de la nesse désirée.
- Avant de commencer, huilez légèrement les grilles avec de l’huile végétale.
- Si vous hachez de la viande, placez un récipient sous la sortie.
- Vous pouvez utiliser l’accessoire « Kebbe » (23) pour former des tubes de viande ou de pâte.PC-KM1151_IM 19.12.17
- Vous pouvez utiliser soit de la peau naturelle soit articielle.
- Si vous utilisez de la peau naturelle, faites-la tremper dans l’eau pendant un certain temps avant de l’utiliser.
- Faites un nœud à l’extrémité du boyau.
- Enlez le boyau sur l’accessoire à saucisse.
- Enfoncez la farce à saucisses dans l’accessoire à sau- cisses et remplissez le boyau de saucisses.
- Veillez à ne pas trop remplir le boyau, car la chair à sau- cisse se dilate pendant la cuisson, ce qui peut entraîner des déchirures.
- Lorsque la première saucisse attend la longueur deman- dée, serrez la saucisse à l’extrémité de l’accessoire à saucisses avec vos doigts.
- Tournez la saucisse une ou deux fois autour de son axe.
- Pour vous entraîner, vous pouvez l’éteindre après chaque longueur de saucisses. Modeler des biscuits
- Préparez la surface sur laquelle vous déposerez les biscuits après leur préparation.
- Vous pouvez créer des biscuits de différentes formes avec l’embout à biscuits (25).
- Installez l’accessoire à biscuits (24) sur le boîtier du hachoir. Faites ensuite glisser l’embout sur l’accessoire.
- Sélectionnez la forme que vous désirez.
- Tenez les brins de pâtes à la sortie avec votre main et coupez à la longueur désirée. Préparation Consultez les vues d’ensemble de la page 3 et 4.
1. Mettez le bol en place, sans accessoire.
2. L’accès au logement de la vis sans n est protégé d’un
couvercle (1) situé sur l’appareil. Pour retirer le capot, poussez-le doucement vers le haut, puis soulevez-le.
3. Fixez la vis sans n, d’abord le pignon, sur la partie
horizontale du logement de la vis sans n. Le montage des accessoires est décrit dans les sections suivantes. Préparez le hachoir selon vos besoins. Monter le hachoir (voir g. A) NOTE :
- En fonction de la nesse du hachage, sélectionnez une plaque de hachage plus ne ou plus épaisse.
- Au préalable, recouvrez légèrement la plaque de hachage avec de l’huile de tournesol. Suivez les consignes de la section « Préparation ».
4. Fixez la lame (18) sur l’arbre de la vis sans n avec le
bord tranchant orienté vers l’extérieur.
5. Sélectionnez une plaque de hachage (19). Pour cela,
utilisez les entailles. Trouvez davantage de détails dans la section « Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé ». Monter l’accessoire à faire des saucisses (voir g. B) Suivez les consignes de la section « Préparation ».
4. Tout d’abord, xez la diviseuse de pâte (21) à l’arbre de
la vis sans n. Pour cela, utilisez les entailles.
5. Fixez l’accessoire à faire des saucisses (22) à la divi-
seuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles. Trouvez davantage de détails dans la section « Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé ». Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale (« Kebbe ») (voir g. C) NOTE : Utilisez l’accessoire pour pâtisserie orientale an de former des petites boules de viande ou de pâte. Suivez les consignes de la section « Préparation ».
4. Placez les deux pièces de l’accessoire pour pâtisserie
orientale (23) dans l’arbre de la vis sans n. Pour cela, utilisez les entailles.
5. Trouvez davantage de détails dans la section « Fixer le
logement de la vis sans n pré assemblé ». Monter l’accessoire à faire des biscuits (voir g. D) Suivez les consignes de la section « Préparation ».
4. Tout d’abord, placez la diviseuse de pâte (21) à l’arbre
de la vis sans n. Pour cela, utilisez les entailles.
5. Placez l’accessoire à faire des biscuits (24) sur la divi-
seuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles. Trouvez davantage de détails dans la section « Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé ». Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé
6. Vissez l’écrou à œil (20) dans le sens horaire dans le
logement de la spirale sans n.
7. Fixez le corps du hachoir préassemblée à l’unité. Placez
le boîtier en spirale dans le réglage deux heures dans la conduite en spirale. Faites tourner le boîtier de la spirale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au maximum. Le bouton de libération (2) se débloque.
8. Placez le plateau de remplissage (15) pour que la base
du plateau repose au dessus du bras (3). Utilisation du hachoir à viande
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Dès que vous allumez l’appareil, l’arbre de moteur du pétrin tourne. Ne mettez pas les doigts près de l’arbre d’entraînement lorsqu‘il est en rotation !
- Installez toujours le bol, pour votre sécurité.
- Utilisez toujours le poussoir fourni. Ne mettez jamais vos doigts ou des outils dans la cheminée de remplis- sage !
9. Mettez les morceaux de viande (pâté de viande / chair
à saucisse ou pâte) dans le plateau de remplissage et dans la cheminée de remplissage.PC-KM1151_IM 19.12.17
10. Branchez l’adaptateur électrique à une prise murale
équipée d’une mise à la terre.
11. Sélectionnez une vitesse de 4 à 6.
12. Si nécessaire, poussez la viande et la pâte avec le
poussoir (14). NOTE : Fonctionnement à court terme : Ne pas faire fonction- ner le hachoir à viande pendant plus de 10 minutes à la fois. Laissez l‘appareil refroidir 10 minutes entre chaque session. Le travail terminé
2. Débranchez la che électrique.
3. Démontez toutes les pièces du hachoir à viande.
4. Nettoyez toutes les pièces utilisées comme décrit dans
la section « Nettoyage ».
5. Couvrez l’entrée du boîtier de la spirale avec le capot (1).
- Débranchez toujours la che secteur avant le nettoyage.
- N’immergez jamais l‘appareil dans l’eau pour la nettoyer. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
- Le couteau du hachoir à viande est tranchant ! Il y a un risque de blessure ! Faites particulièrement attention lorsque vous dé- montez, nettoyez et assemblez les composants individuels. ATTENTION :
- N‘utilisez pas de brosses métalliques ou d‘autres objets abrasifs.
- N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs. Boîtier du moteur Pour nettoyer la surface externe, utilisez un chiffon humide avec un détergent doux. Accessoires du pétrin et du hachoir à viande ATTENTION : Les ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Ces derniers pourraient être déformés ou décolorés par les produits détergents puissants et la chaleur.
- Les accessoires qui sont entrés en contact avec des aliments peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
- Essuyez chaque accessoire avec soin avant de réas- sembler l’appareil. Rangement
- Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement sécher les accessoires.
- Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une longue période.
- Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants dans un endroit sec et bien ventilé. Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil
fonctionne pas. L’appareil ne reçoit pas d’alimentation électrique. Vériez la sortie avec un autre appareil. Votre appareil est équipé d’interrup- teurs de sécurité. Ils empêchent le démarrage accidentel du moteur. - Vériez que le bras basculant (3) est dans la posi- tion correcte. - Placez la molette en position
Sélectionnez le réglage de vitesse que vous souhaitez. La protection anti surchauffe s’est dé- clenchée. Le moteur est trop chaud. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le rallumer. L’appareil est défectueux. Contactez notre service après-vente ou un spécialiste.PC-KM1151_IM 19.12.17
Données techniques Modèle : ............................................................. PC-KM 1151 Alimentation : .....................................220 240 V~, 50 60 Hz Consommation : .......................................................... 1300 W Classe de protection : ............................................................ Poids net (Appareil avec bol à mélanger et outil de pétrissage) : .....................environ 6,2 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signication du symbole « Poubelle » Prenez soin de notre environnement ; les ap- pareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Rendezvous dans un point de collecte pour les appareils électriques pour les jeter lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Cela permet de réduire les effets néfastes potentiels d’une élimination incorrecte sur l’environnement et sur la santé humaine. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Les informations concernant la mise au rebut des appareils de ce type peuvent être obtenues auprès des autorités locales ou municipales.PC-KM1151_IM 19.12.17
2 : C°200-175 : : 3-2 : 60-50 :
2 : C°220-200 : : 3-2 : ( 5 ) 40-30 : 5-4
Notice Facile