PCMZ 1227 - Robot kuchenny PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCMZ 1227 PROFICOOK w formacie PDF.
| Typ produktu | Robot kuchenny |
| Marka | ProfiCook |
| Model | PCMZ 1227 |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Pobór mocy | 500 W |
| Klasa ochronności | II |
| Pojemność pojemnika | 1,7 litra |
| Waga netto | 0,95 kg |
| Praca krótkotrwała | 20 sekund pracy / 2 minuty przerwy (po 5 cyklach, schładzanie 15-20 min) |
| Poziomy prędkości | 2 (I: niska, II: wysoka) + tryb impulsowy |
| Noże | 2 odłączane noże ze stali nierdzewnej |
| Materiał pojemnika | Plastik (dopuszczony do kontaktu z żywnością) |
| Czyszczenie | Ręcznie: pojemnik, pokrywa, noże i gumowy pierścień myć ręcznie; obudowa silnika suchą ściereczką |
| Bezpieczeństwo | Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiegający przypadkowemu uruchomieniu |
| Przeznaczenie | Siekanie stałych produktów (mięso, warzywa, suszone owoce, kostki lodu) – nie do płynów |
| Dołączone akcesoria | Pojemnik, pokrywa ochronna, 2 noże, pierścień uszczelniający, antypoślizgowy gumowy pierścień, osłona noża |
| Dodatkowe funkcje | Kruszenie lodu (max 500 g, impulsowo) |
| Liczba cykli przed przerwą | 5 cykli (po 20 s każdy), następnie schładzanie 15-20 min |
Często zadawane pytania - PCMZ 1227 PROFICOOK
Pytania użytkowników dotyczące PCMZ 1227 PROFICOOK
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCMZ 1227 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCMZ 1227 marki PROFICOOK.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PCMZ 1227 PROFICOOK
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:

OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi....3
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....27
Rozpakowanie urządzenia 27
Przegład elementów obsługi/Zakres dostawy....27
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia .....28
Preparaty....28
Obsługa....28
Czyszczenie....29
Przechowywanie....29
Rozwiązywanie problemów 29
Dane techniczne 29
Ogólne warunki gwarancji....30
Usuwanie ....30
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do siekania żywności, którą można kroić. Nie nadaje się do mieszania lub mikso-wania płynów.
Nie wolno używać urządzenia bez zawartości.
Urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania domowych ilości produktów.
Przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach.
Może być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wolno używać urządzenia do celów komercyjnych.
Każde inne zastosowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody materialne lub nawet obrażenia ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Rozpakowanie urządzenia
-
Urządzenie wyjąć z jego opakowania.
-
Wyjąć wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, wypełniacz, uchwyty kabli i tektura.
-
Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części składowe.
-
Jeśli zawartość opakowań nie jest kompletna lub są uszkodzenia, takiego urządzenia nie należy użytkować. Należy je niezwłocznie zwrócić sprzedawcy.
-
Na urządzeniu może znajdować się oraz pozostałości po produkcji. Zaleca się umycie części robota zgodnie z informacją podaną w części „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Przełącznik (poziom I)
2 Przełącznik (poziom II)
3 Obudowa silnika
4 Pokrywa ochronna
5 Pierścień uszczelniający
6 Dwa ostrza
7 Pojemnik
8 Trzpień prowadzący
9 Gumowy pierścień antypoślizgowy
Bez ilustracji
Osłona ostrza (4 sztuki)
Ważne wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia

UWAGA:
- Napęd silnikowy urządzenia wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeństwa. Nie należy manipulować wyłącznikiem bezpieczeństwa!
- Pamiętaj, że ostrza mogą zostać uszkodzone przez kruszące się kostki lodu.
- Nie należy przepełniać urządzenia.
- Urządzenie nadaje się do krótkotrwałego użycia przez maksymalnie 20 sekund. Przed ponownym użyciem odczekać ok. 2 minuty.
- Po 5 cyklach obróbki pozostawić urządzenie do ostygnięcia na 15 – 20 minut.
Preparaty
- Przygotować potrawę. Skorzystaj z poniższej tabeli jako wskazówek.
- Umieść gumowy pierścień na płaskiej powierzchni roboczej. Umieść pojemnik na gumowym pierścieniu.
Montaż urządzenia
To, czy używasz tylko jednego czy obu ostrzy, zależy od ilości i konsystencji jedzenia.
- Jeśli chcesz używać obu ostrzy, złóż je przed włożeniem do pojemnika. Aby to zrobić, spójrz na rysunek B na stronie 3.
- Ostrożnie zdjąć osłonę ostrza.
- Umieść ostrze z długim trzonkiem na śrubie w dolnej części pojemnika. Śruba na dnie pojemnika prowadzi
ostrze. Zawsze najpierw wkładaj ostrze. Dopiero potem włożyć jedzenie.
- Pokrywa ochronna jest wyposażona w pierścień uszczelniający. Przed każdym użyciem sprawdzić, czy pierścień uszczelniający jest prawidłowo osadzony.
- Założyć pokrywę ochronną. Wałek narzędzia musi teraz wystawać przez otwór w pokrywie ochronnej.
- Nałożyć obudowę silnika na osłonę ochronną. Zwrócić uwagę na wgłębienia w pokrywie ochronnej.
Podłączenie elektryczne
- Sprawdź, czy napięcie sieciowe, z którego chcesz korzystać, jest zgodne z napięciem urządzenia. Informacje na ten temat znajdziesz na tabliczce znamionowej.
- Włóż wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Jeżeli urządzenie nie włącza się, sprawdź, czy obudowa silnika, osłona ochronna i ostrze są prawidłowo zamontowane.
Obstuga
Multi rozdrabniacz jest obsługiwany za pomocą przycisku. Silnik pracuje tak długo, jak długo przycisk jest wciśnięty.
$$ \begin{array}{c} \text {Poziom I = mała prędkość obrotowa} \ \text {Poziom II = wysoka prędkość obrotowa} \end{array} $$
Można uzyskać praca pulsacyjna poprzez naciskanie i zwalnianie odpowiedniego przełącznika w określonych odstępach czasu. W poniższej tabeli podsumowaliśmy informacje do Państwa użytku.
Chcesz używać potraw, które nie są wymienione w tabeli?
Dokonaj porównań: Kawałki jabłek mają podobną konsystencję do ząbków czosnku.
Tabela
| Środki spożywcze Przygotuj stronę Maksymalna ilość Czas ok. | ||
| Gotowane jajka obrane, pokrojone na ćwiartki 300 g (1⁄4 sztuki) 10 sek. | ||
| Ziola 200 g 30 sek. | ||
| Orzechy włoskie/laskowe | bez skórki! | 250 g |
| Migdały | bez skórki! | 250 g |
| Czosnek | obrane | 250 g |
| Cebula | 2 cm kawałki | 500 g |
| Pietruszka | umyc, usunąć łodygi | 50 g |
| Chleb (bułka tarta) | 2 cm kawałki | 100 g |
| Surowe mięso | 2 cm kawałki, bez ości, skóry i ścięgien! | 400 g |
| Parmezan | kawałki 2 cm | 200 g |
| Czekolada w kostce | 1 cm kawałki, zimne jak lód | 100 g |
| Marchewki | 1 cm kawałki | 500 g |
Możesz również pokruszyć kostki lodu:
- Użyj jednego lub dwóch ostrzy w zależności od pożądanej konsystencji kostek lodu:
- Jedno ostrze = grubsze kawałki lodu
-
Dwa ostrza = drobniejsze kawałki lodu
-
Napełnić pojemnik maks. 500 g kostek lodu.
- Nacisnąć kilkakrotnie włącznik na bardzo krótko. Kostki lodu są bardziej równomiernie kruszone i można lepiej określić wielkość ziaren.
Czyszczenie

OSTRZEŻENIE:
- Upewnić się, że wtyczka sieciowa jest odłączona po użyciu i przed czyszczeniem!
- Nigdy nie zanurzać obudowy silnika w wodzie w celu jej oczyszczenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
- Powierzchnie tnące ostrzy są ostre. Istnieje ryzyko zranienia! Należy obchodzić się z nimi z należytą ostrożnością!

UWAGA:
- Nie należy używać szczotek drucianych ani innych przedmiotów ściernych.
- Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Obudowę silnika czyścić suchą szmatką bez dodatków.
Pojemnik, osłona ochronna, łopatki i pierścień gumowy

UWAGA:
- Nie należy myć tych części w zmywarce. Powierzchnie mogą zmatowieć.
- Nie napełniać pojemnika wrzącą woda
- Części te należy czyścić w ciepłej wodzie z niewielką ilością płynu do ręcznego mycia naczyń.
- Spłukać czystą woda i osuszyć części suchą szmatk
Przechowywanie
- Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i pozostawić akcesoria do całkowitego wyschnięcia.
- Do przechowywania założ osłonę na ostrze!
- Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu.
- Zawsze przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci, w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie działa
Środek zaradczy:
Sprawdzić przyłącze sieciowe.
Inne możliwe przyczyny:
Państwa urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa. Zapobiega on niezamierzonemu uruchomieniu silnika.
Środek zaradczy:
Sprawdzić, czy obudowa silnika, osłona ochronna i ostrze są prawidłowo osadzone.
Dane techniczne
Model: PC-MZ 1227
Zasilanie: 220–240V\~, 50/60Hz
Pobór mocy: 500 W
Klasa ochrony:......II
Praca
krótkotrwała:......włączenie 20 sekund / wyłączenie 2 minuty
Pojemność: ...... ok. 1,7 litra
Waga netto:......ok. 0,95 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywczy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.