PROFICOOK PCKM 1004 - Robot ménager

PCKM 1004 - Robot ménager PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCKM 1004 PROFICOOK au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Robot ménager multifonction avec puissance de 1000 W, capacité du bol de 5 litres, 6 vitesses, fonction pulse.
Accessoires inclus Bol en acier inoxydable, fouet, crochet pétrisseur, batteur, couvercle anti-éclaboussures.
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et émulsionner divers ingrédients.
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyer le moteur avec un chiffon humide.
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - PCKM 1004 PROFICOOK

Comment démarrer le robot ménager PROFICOOK PCKM 1004 ?
Pour démarrer le robot, branchez-le sur une prise électrique, sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur le bouton d'alimentation.
Que faire si le robot ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer les accessoires du robot ?
Les accessoires peuvent généralement être lavés à la main avec de l'eau tiède et du savon. Vérifiez le mode d'emploi pour les instructions spécifiques.
Le robot fait un bruit anormal, que faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez si des aliments ou des débris bloquent les lames ou les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du bol du robot PROFICOOK PCKM 1004 ?
Le bol du robot a une capacité de 4,5 litres, ce qui est idéal pour préparer des repas pour plusieurs personnes.
Puis-je utiliser le robot pour pétrir de la pâte ?
Oui, le robot est conçu pour pétrir de la pâte. Utilisez l'accessoire approprié pour obtenir les meilleurs résultats.
Comment ajuster la vitesse du robot ?
Utilisez le bouton de vitesse situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Est-ce que le robot est facile à ranger ?
Oui, le design compact du PROFICOOK PCKM 1004 permet un rangement facile dans les placards de cuisine.
Le robot est-il équipé d'une fonction de minuterie ?
Oui, le robot est équipé d'une fonction de minuterie pour vous aider à suivre le temps de préparation de vos recettes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le robot ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de PROFICOOK ou via des revendeurs autorisés.

Questions des utilisateurs sur PCKM 1004 PROFICOOK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCKM 1004 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCKM 1004 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCKM 1004 PROFICOOK

Montage des Mixbehälters 14

Situation des commandes 3 Illustration du montage du récipient à mélanger 4 Conseils généraux de sécurité 33 Symboles de ce mode d'emploi 34 Enfants et personnes fragiles 34 Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil 34 Utilisation prévue 34 Description des pièces fournies 35 Déballer l'appareil 35 Consignes générales d'utilisation 35 Branchement électrique 35 Fonctions 35 Allumer / éteindre 36 Le pétrin 36 Montage et fonctionnement du pétrin 36 Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires 38 Mode Pause 38 Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol 38 Le hachoir 38 Consignes d'utilisation du hachoir à viande 38 Préparation 39 Montage du hachoir à viande 39 Monter l'accessoire à faire des saucisses 40 Monter l'accessoire pour pâtisserie orientale 40 Montage de l'accessoire à biscuits 40 Montage de l'accessoire à pâtes 40 Fonctionnement du hachoir à viande 40 Arrêter le fonctionnement 41 Mélangeur 41 Consignes d'utilisation du mélangeur 41 Montage du récipient à mélanger 41 Préparation 42 Montage et fonctionnement du mélangeur 42 Verser de nouveaux ingrédients 42 Arrêter le fonctionnement 42 Nettoyage 42 Boîtier du moteur 43 Accessoires du hachoir à viande et du pétrin 43 Accessoires du mélangeur 43

Stockage 43 Dépannage 43 Recettes recommandées 44 Caractéristiques techniques 45 Élimination - Signification du symbole "Élimination" 45 Illustrations du montage du hachoir à viande 150

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d'emploi.

N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez en aucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de l'eau atteignent l'appareil, débranchez aussitôt le câble d'alimentation. - Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le câble d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n'utilisez pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne. - Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêtez l'appareil. Débranchez la fiche de la prise. - Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.

  • Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilisez que les accessoires d'origine.
  • Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques" ci-dessous.

Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

PROFICOOK PCKM 1004 - Symboles de ce mode d'emploi - 1

Avertissement :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

PROFICOOK PCKM 1004 - Avertissement : - 1

Attention :

Indique les risques pour l'ordinateur ou tout autre appareil.

PROFICOOK PCKM 1004 - Attention : - 1

Attirez votre attention sur des conseils et informations.

Enfants et personnes fragiles

  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

PROFICOOK PCKM 1004 - Enfants et personnes fragiles - 1

Avertissement!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement !

  • L'apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l'apparéil.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

PROFICOOK PCKM 1004 - Avertissement! - 1

Avertissement : risque de blessures !

  • Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation avant de changer un accessoire ou une fixation en mouvement pendant utilisation.
  • Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que l'accessoire est correctement fixé.
  • L'arbre d'entraînement du pêtrin commence à tourner, lorsque l'appareil est allumé. Ne touchez pas l'arbre d'entraînement en rotation pendant utilisation! Pour votre sécurité, fixez toujours le bol à mélanger, même si vous utilisez l'appareil comme mélangeur ou hachoir à viande.
  • Si vous utilisez l'appareil, ne placez aucun objet, p. ex. une cuillère ou un racleur à pâte dans le bol.
  • Ne touchez pas aux interrupteurs de sécurité.

PROFICOOK PCKM 1004 - Avertissement : risque de blessures ! - 1

Utilisez l'appareil comme pétrin, hachoir à viande ou mélangeur. N'utilisez pas plusieurs fonctions à la fois.

  • Disposez l'appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
  • N'utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
  • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne. Eteignez-le systématiquement avant et débranchez-le de sa prise d'alimentation. Transportez-le toujours en le tenant avec les deux mains!

Utilisation prévue

Cet appareil est conçu comme :

  • pétrin/machine à mélanger pour préparer la pâte, la crème, les blancs d'œufs battus;
  • mélangeur pour écraser, fouetter ou mélanger;
  • hachoir à viande pour hacher des aliments. Vous pouvez réaliser de la pâte avec divers accessoires.

Il est exclusivement conçu dans ce but et ne peut être utilisé dans aucun autre but.

Utilisez-le uniquement conformément à la description donnée dans ce mode d'emploi.

L'appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.

L'appareil n'est pas prévu pour toute autre utilisation qui peut causer des dommages aux biens ou même des dommages corporels.

Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que celle prévue.

Aperçu des commandes de la page 3 :

1 Récipient à mélanger 2 Bras pivotant 3 Manette pour lever / baisser le bras 4 Bouton MIXING (Mélanger) 5 Bouton EGG/MILK (Oeuf/Lait) 6 Bouton FRUIT JUICE (Jus de fruits) 7 Bouton GRINDING (Broyer) 8 Bouton de commande 9 Boîtier du moteur 10 Bol à mélanger 11 Pare-éclaboussures 12 Bague du connecteur 13 Bague de retenue 14 Boîtier de l'outil de remplissage à vis sans fin 15 Plateau de remplissage 16 Tasseur 17 Couvercle pour le connecteur du boîtier à vis sans fin 18 Couvercle de sécurité pour l'entraînement du mélangeur 19 Bouton pour enlever / fixer le couvercle de sécurité 20 3 disques de protection 21 Fouet 22 Fouet à œufs 23 Crochet à pêtrir

Illustration du montage du récipient à mélanger de la page 4 :

Récipient à mélanger Bouchon Couvercle Bague de suture Bague d'étanchéité Assemblage de lames Raccord à vis

Illustrations a-e de la dernière page :

24 Vis sans fin 25 Lames 26 3 plaques perforées (fine, moyenne, épaisse) 27 Accessoire à saucisses 28 Accessoires à kebbe en 2 parties 29 Adaptateur 30 Accessoire à biscuits 31 Support à biscuits 32 4 accessoires à pâtes (différentes formes de pâtes)

Déballer l'appareil

  1. Retirez l'appareil de l'emballage.
  2. Retirez tous les matériaux d'emballage comme le film plastique, le rembourse, les attache-cables et la boite.
  3. Vérifiez que toutes les pièces sont bien dans la boite.

Il se peut que de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l'appareil. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil comme il est décrit dans le chapitre "Nettoyage".

Branchement électrique

Assurez-vous que l'alimentation sur secteur corresponde aux spécifications indiquées sur l'appareil.

Fonctions

  • L'appareil est équipé d'interrupteurs de sécurité. Le fonctionnement n'est possible qu'/que
  • avec un couvercle de sécurité (18) fixé ou
  • avec un récipient à mélanger fixé et
  • si vous entendez le bras pivotant se mettre en place.
  • L'appareil fonctionne avec le bouton de commande sans interruption ou avec les boutons de programme standard.
  • Le bouton de commande vous permet de régler la vitesse toujours variable. Commencez plusieurs jours avec une vitesse faible. Augmentez lentement la vitesse. Le bouton de commande ne fonctionne pas si vous utilisez un programme standard.
  • Les programmes standard disposent d'un réglage vitesse préréglé. Ils ne fonctionnent pas lorsque vous démarrez l'appareil avec le bouton de commande. Dès que vous activez un programme standard, vous ne pouvez plus sélectionner un autre programme standard.

Utilisez les boutons de fonction pour les programmes standard suivants :

Boutons PétrinHachoirà viande geurMélan-geur
4MIXING (Melanger)Pétrir / Mélanger
5EGG/MILK (Oeuf/Lait)Mélanger / Batre
6FRUIT JUICE (Jus de fruits)Hacher / Mélanger / Ecraser
7GRINDING (Broyer)Broyer la viande / Préparer la pâte
  • La commande de vitesse électronique empêche les surcharges du moteur. Les tr/min diminuent automatiquement en cas de surcharge.

Attention:

N'utilisez pas l'appareil plus de 10 minutes en continu. Laissez-le refroidir pendant 10 minutes.

Allumer / éteindre

Avec le bouton de commande

  • Allumer : Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre au réglage vitesse souhaité. Le voyant à côté de ON s'allume.
  • Éteindre: Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur OFF. Le voyant s'éteint.

Avec les boutons de fonction

  • Allumer : Appuyez une fois sur le bouton respectif. Le voyant à côté du bouton sélectionné s'allume.
  • Éteindre : Appuyez à nouveau sur le bouton. Le voyant s'éteint.
  • Le moteur est équipé d'un interrupteur de sécurité. Il est arrêté le moteur si le bras (2) pivote vers le haut. Le voyant respectif montre que vous pouvez toujours utiliser l'appareil.
  • Baissez à nouveau le bras ; alors que le voyant est toujours allumé, l'appareil poursuit la fonction sélectionnée. Le moteur démarre automatiquement brièvement à un réglage vitesse élevé.
  • Ne laissez pas le bras plus de 15 secondes en position verticale; sinon le voyant s'éteint. Après avoir baissé le bras, l'appareil reste en mode désactivé (Off). Allumez l'appareil avec le bouton de commande ou appuyez sur un bouton de fonction pour poursuivre le fonctionnement.

Attention:

  • N'utilisez jamais la manette (3) si le récipient à mélanger est fixé! Le récipient à mélanger basculera.
  • N'utilisez jamais le pétrin avec le récipient à mélanger fixé!
  • Versez les ingrédients au 3 / 4 max. du bol à mélanger.
  • Placez le couvercle de sécurité (18) sur l'arbre d'entraînement du mécanisme d'entraînement à mélanger :
  • Insérez les deux crochets du couvercle de sécurité dans les encoches de l'appareil.
  • Appuyez à la fois sur le bouton (19) dans le sens de la flèche et sur le couvercle de sécurité.
  • Relâchez le bouton. Le couvercle de sécurité est bien fixé à l'appareil.
  • Placez le couvercle sur le connecteur du boîtier à vis sans fin (17):
  • Réglez la bague du connecteur (12) sur OPEN. Fixez le couvercle sur la bague du connecteur.
  • Tournez la bague du connecteur avec le couvercle sur LOCK.
  • evez entendre le bras pivotant s'emboiter. La manette se remet à sa position initiale.
  • Placez le bol à mélanger sur son support de façon à ce que la poignée se pose au-dessus de la flèche. Tournez le bol à mélanger à l'aide de la poignée dans le sens de la flèche jusqu'à la butée de fin de course (LOCK).
  • Lorsque vous utilisez le fouet à œufs (22) ou le fouet (21), fixez d'abord le pare-éclaboussures (11) : maintenez le pare-éclaboussures, collier vers le haut.
  • Vous pouvez voir deux encoches à gauche et à droite en bas du bras. Le pare-éclaboussures indique les mots OPEN et LOCK.

Fixez le pare-éclaboussures au bras de façon

a ce que la marque OPEN soit sous la flèche

↑ (voir illustration). Placez le pare-éclaboussures avec ses languettes de direction dans et fermez sur LOCK.

PROFICOOK PCKM 1004 - Attention: - 1

  1. Fixez le disque de protection (20) à l'outil à utiliser. Le disque de protection empêche la pâte d’altérer l’arbre d’entraînement.

Les deux languettes de direction du disque de protection doivent reposer dans les encoches de l'outil.

  1. Montez l'outil comme suit : déplacez le

mandrin à desserrage rapide vers le haut.

Placez le bout droit de l'outil jusqu'à la butée de fin de course dans

PROFICOOK PCKM 1004 - Attention: - 2

l'arbre d'entraînement. Tournez le mandrin à desserrage rapide dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au filetage de l'outil.

  1. Versez maintenant vos ingrédients dans le bol à mélanger.

Attention:

Ne remplissez pas trop l'appareil ; la quantité max. d'ingrédients est 3 kg. et 1,5 litre respectivement pour le liquide.

  1. Appuyez sur la manette (3) dans le sens de la flèche et baissez lentement le bras pivotant de l'autre main. Vous devez entendre le bras pivotant s'emboiter.
  2. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale 220 - 240V~50 / 60Hz correctement installée et reliée à la terre.
  3. Allumez l'appareil avec l'un des boutons de programme standard ou le bouton de commande. Utilisez le tableau suivant. Le voyant respectif s'allume.

Tableau sur les types de pâté et sur les accessoires

Types de pâtéOutil Bouton ou bouton de commandeQuantité
Pâte lourde (p. ex. pain, pâte brisée ou pâté)Crochet depétrissageBouton MIXING / Bouton de commande3 kg. max.
Pâte moyenne à lourde (p. ex. préparation pour gâteau)FouetBouton MIXING / Bouton EGG/MILK / Bouton de commande3 kg. max.
Pâte légère (p. ex. pâté à crêpes, crème an-glaise)Fouet / Fouet à oeufsBouton EGG/MILK / Bouton de commande200 ml min. 3 l max.
CrèmeFouet à oeufsBouton EGG/MILK / Bouton de commande200 ml min. 1,5 l max.
Blanc d'oeufsFouet à oeufsBouton EGG/MILK / Bouton de commande4 oeufs min. 20 oeufs max.
  • Ne versez pas tous les ingrédients immédiatement dans le bol à mélanger au moment de pétrir la pâte lourde. Commencez à pétrir uniquement avec la farine, le sucre et les œufs. Ajoutez lentement les ingrédients liquides pendant le pétrissage.
  • Les programmes standard MIXING et EGG/MILK se terminent automatiquement au bout de 5 minutes environ.

Avertissement: risque de blessures!

  • Éteignez toujours l'appareil, même pour interrompre brièvement le pétrissage / mélange. L'évoyant s'éteint.
  • Attendez l'arrêt complet de l'accessoire!
  • Si vous utilisez la manette (3) pour lever le bras pendant l'utilisation de l'appareil, un interrupteur de sécurité désactive le moteur. L'accessoire continuera de tourner un court instant.

Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol

  1. Éteignez l'appareil. Le voyant s'éteint.
  2. Débranche l'alimentation électrique.
  3. Appuyez sur la manette (3) ; le bras se lève.
  4. Enlevez l'outil. Relâchez le mandrin à désser-ragerapidement dans le sens des aiguilles d'une montre.
  5. Tournez le bol à mélanger dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
  6. Retirez la pâte à l'aide d'une spatule et enlevez-la du bol à mélanger.
  7. Nettoyez tous les éléments utilisés comme indiqué dans "Entretien".

Avertissement: les lames du hachoir à viande (25) sont tranchantes!

Manipulez les lames du hachoir à viande pendant le montage et le nettoyage avec grand soin! Risque de blessures!

  • Ne hachez pas des aliments durs tels que les os ou les coquilles.
  • Coupez la viande en petits morceaux de 2,5 cm environ. Assurez-vous que la viande ne contient pas d'os ni de tendons.
  • Sélectionnez une plaque perforée plus fine ou épaisse (26) selon la finesse souhaitée.
  • Frottez les plaques perforées avec de la graisse ou de l'huile végétale.
  • En cas de broyage, placez un réseau sous la sortie. Utilisez un accessoire à "kebbe" (28) pour préparer des tubes de pâté ou de viande.
  • Préparez une surface pour étaler la pâte si vous utilisez le hachoir à viande comme machine à faire des pâtes.

Créer des saucisses

  • Vous pouvez utiliser une peau artificielle ou naturelle pour enrober les saucisses.
  • Si vous décidez d'utiliser une peau naturelle pour enrober les saucisses, ramollissez-la d'abord avec de l'eau pendant un instant.
  • Nouez une extrémité de la peau de la saucisse.
  • Poussez la peau de la saucisse vers l'accessoire à faire des saucisses.
  • La chair à saucisse passée dans l'accessoire à faire des saucisses et replie la peau de la saucisse. Assurez-vous que la peau de la saucisse est molle, car la saucisse augmente de volume pendant l'ébullition ou la friture et la peau peut rompre.
  • Si la première saucisse atteint la longueur demandée, appuyez simultanément sur la saucisse à l'extrémité de l'accessoire à faire des saucisses avec vos doigts.
  • Tournez la saucisse une ou deux fois.
  • Après une utilisation régulière de l'appareil, vous pouvez l'éteindre après chaque longueur de saucisses.

Modèle des biscuits

  • Préparez une surface pour étaler les biscuits. Utilisez le support (31) pour créer votre pâte à biscuits préparée sous diverses formes.
  • Glissez le support dans l'accessoire à biscuits après avoir fixé le boîtier à vis sans fin à l'accessoire à biscuits (30) sur l'appareil.
  • Réglez-le selon la forme de biscuits souhaitée.
  • Tenez le filament de pâte qui sort d'une main et coupez-le à la longueur souhaitée.

Préparation

Consultez également les vues d'ensemble de la page 3 et 150.

  1. Fixez le bol à mélanger sans outil.
  2. Placez le couvercle de sécurité (18) sur l'arbre d'entraînement du mécanisme d'entraînement à mélanger :
  3. Insérez les deux crochets du couvercle de sécurité dans les encoches de l'appareil.
  4. Appuyez à la fois sur le bouton (19) dans le sens de la flèche et sur le couvercle de sécurité.
  5. Relâchez le bouton. Le couvercle de sécurité est bien fixé à l'appareil.
  6. Le connecteur du boîtier à vis sans fin de l'appareil est protégé par un couvercle (17). Tournez le couvercle vers OPEN et enlevez-le. La bague du connecteur (12) est entraînée înement par vis sans fin et tournez la bague du connecteur vers LOCK.
  7. Placez le plateau de replissage (15) sur l'instrument à garnir de façon à ce que le connecteur du plateau soit au-dessus du boîtier du moteur.
  8. Gillez la vis sans fin (24) dans la partie horizontale du boîtier à vis sans fin jusqu'à ce que l'arbre s'emboite automatiquement.

Le montage des accessoires est décrit dans les chapitres suivants. Préparez le hachoir à viande selon l'usage souhaité.

Montage du hachoir à viande (voir illust. a)

Suivez les étapes dans le chapitre "Préparation".

  1. Placez les lames (25) sur l'arbre de vis sans fin avec les bords tranchants vers l'extérieur.
  2. Sélectionnez une plaque perforée (26). Respectez les encoches sur le boîtier à vis sans fin tout en fixant la plaque perforée.
  3. Tournez la bague de retenue (13) dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Pour en savoir plus, lisez "Fonctionnement du hachoir à viande".

Monter l'accessoire à faire des saucisses (voir illust. b)

Suivez les étapes du chapitre "Préparation".

  • Suivez les étapes ci-dessous si vous utilisez une garniture de saucisses prête à l'emploi :
  • Placez d'abord l'adaptateur (29) sur l'arbre de vis sans fin. Respectez les encoches sur le boitier à vis sans fin.
  • Insérez l'accessoire à saucisses (27) à la bague de retenue (13).
  • Tournez la bague de retenue avec l'accessoire à saucisses dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Montez d'abord une lame et une plaque perforée comme décrit aux points 6 et 7 dans "Montage du hachoir à viande" si vous souhaitez hacher la viande et réaliser des saucisses en une seule utilisation. Puis, insérez l'accessoire à saucisses dans la bague de retenue.

  1. Tournez la bague de retenue avec l'accessoire à saucisses dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Pour en savoir plus, lisez "Fonctionnement du hachoir à vienne".

Monter l'accessoire pour pâtisserie orientale (voir illust. c)

Suivez les étapes du chapitre "Préparation".

  1. Placez l'accessoire à "kebbe" (28a) sur l'arbre de vis sans fin. Respectez les encoches sur le boîtier à vis sans fin.
  2. Insérez l'accessoire à "kebbe" (28b) dans la bague de retenue (13).
  3. Tournez la bague de retenue avec l'accessoire à "kebbe" dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Pour en savoir plus, lisez "Fonctionnement du hachoir à vande".

Montage de l'accessoire à biscuits (voir Fig. D) Suivez les étapes du chapitre "Préparation".

  1. Placez d'abord l'adaptateur (29) sur l'arbre de vis sans fin. Respectez les encoches sur le boîtier à vis sans fin.
  2. Placez l'accessoire à biscuits (30) sur l'adaptateur. Respectez les encoches sur l'accessoire à biscuits.
  3. Tournez la bague de retenue (13) dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Pour en savoir plus, lisez "Fonctionnement du hachoir à vienne".

Montage de l'accessoire à pâtes (voir fig. e)

Suivez les étapes du chapitre "Préparation".

  1. Sélectionnez un accessoire à pâtes (32).
  2. Placez l'accessoire sur l'arbre de vis sans fin. Respectez les encoches sur le boîtier à vis sans fin.
  3. Tournez la bague de retenue (13) dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier à vis sans fin.

Pour en savoir plus, lisez "Fonctionnement du hachoir à viande".

Fonctionnement du hachoir à viande

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

  • L'arbre d'entraînement du pêtrin commence à tourner, lorsque l'appareil est allumé. Ne touchez pas l'arbre d'entraînement en rotation pendant l'utilisation!
  • Pour votre sécurité, fixez toujours le bol à mélanger. Utilisez toujours le tasseur fourni (16). N'introduisez jamais vos doigts ou outils dans la machine à garnir!

ATTENTION:

  • N'utilisez jamais le pétrin avec un récipient à mélanger fixé! Placez le couvercle de sécurité sur l'arbre d'entraînement du mécanisme d'entraînement à mélanger (18).
  • Placez les morceaux de viande (pâté de viande/garniture de saucisses ou pâté) sur le plateau de remplissage et dans la machine à garnir.
  • Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale 220 - 240V~50 / 60Hz correctement installée et reliée à la terre.
  • Allumez l'appareil avec le bouton de programme standard GRINDING ou le bouton de commande. Le voyant respectif s'allume.
  • Si besoin est, appuyez sur la vande ou la pâte à l'aide du tasseur (16).

Arrêter le fonctionnement

  1. Éteignez l'appareil. Le voyant s'éteint.
  2. débranchez l'alimentation électrique.
  3. Démontez toutes les pièces du hachoir à viande.
  4. Nettoyez toutes les pièces utilisées comme décrit dans "Entretien".
  5. Placez le couvercle sur le connecteur du boîtier à vis sans fin (17) : tournez la bague du connecteur avec le couvercle vers LOCK.

Avertissement: les lames (1E) du mélangeur sont tranchantes!

  • Ne mettez jamais les mains dans le récipient à mélanger monté !
  • Manipulez les lames du mélangeur avec grand soin! Risque de blessures, particulièrement lorsque vous enlevez les lames du recipient à mélanger, videz et nettoyez le recipient à mélanger!
  • Ne versez pas d’ingrédients liquides dont la température est supérieure à 60°C dans le récipient à mélanger! Danger de brûlures!

Avertissement: risque de blessures!

  • L'arbre d'entraînement du pêtrin commence à tourner, lorsque vous allumez l'appareil. Ne touchez pas l'arbre d'entraînement en rotation pendant l'utilisation!
  • Pour votre sécurité, fixez toujours le bol à mélanger.

Attention:

  • N'utilise jamais la manette (3) si le récipient à mélanger est fixé! Le récipient à mélanger basculera.
  • Ne placez pas des ingrédients durs tels que des noix ou des grains de café dans le récipient à mélanger.
  • Les lames dans le récipient à mélanger ne servent qu'à écraser des glaçons.
  • Lorsque vous préparez des boissons à base de glace pilée, ajoutez uniquement des glaçons au cours du mélange. Les glaçons seront écrasés pendant le mélange.
  • N'utilisez pas le mélangeur sans ingrédients!
  • Placez le récipient à mélanger sur une surface stable et solide lors du remplissage. De cette façon, il est plus facile de fixer le couvercle.
  • Ne dépassez pas la capacité maximale (1500 ml) comme indiquée sur le récipient à mélanger! Fixez le couvercle de façon à ce que la languette ronde bouche le bec verseur du récipient à mélanger.
  • N'utilisez l'appareil qu'après avoir fixé le couvercle et fermé le bouchon!
  • N'enlevez pas le couvercle pendant l'utilisation!
  • Le programme standard FRUIT JUICE se termine automatiquement au bout de 2 minutes environ.

Montage du récipient à mélanger

Veuillez voir l'illustration de la page 4.

Vérifiez le pré-montage! La bague de suture (1c), la bague d'étanchéité (1d), l'assemblage de lames (1e) et le raccord à vis (1f) doivent être montés dans le bon ordre.

Attention:

  • N'oubliez jamais de placer la bague d'étanchéité sur l'assemblage de lames; sinon le récipient à mélanger fuira.
  • Ne fixez pas le raccord à vis de travers. Le côté ouvert de la bague de sûreté est à la hauteur du raccord à vis.

Préparation

  1. Fixez le bol à mélanger sans outil.
  2. Placez le couvercle sur le connecteur du boîtier à vis sans fin (17):
  3. Réglez la bague du connecteur (12) sur OPEN. Fixez le couvercle sur la bague du connecteur.
  4. Tournez la bague du connecteur avec le couvercle sur LOCK.
  5. Enlevez le couvercle de sécurité (18) de l'arbre d'entraînement à mélanger
  6. Coupez tous les ingrédients en petits morceaux.
  7. Versez les ingrédients dans le récipient à mélanger. Respectez la capacité maximale.
  8. Appuyez sur le couvercle (1b) sur le récipient à mélanger. Le récipient à mélanger doit être parfaitement bouché.
  9. Fermez le couvercle à l'aide du bouchon (1a). Respectez les encoches à l'intérieur du couvercle. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.

Montage et fonctionnement du mélangeur

  1. Placez le récipient à mélanger sur l'arbre d'entraînement à mélanger.

Lorsque vous connectez le écipient à mélanger, la bague de sûreté préassemblée appuie sur l'interrupteur de sécurité du moteur. Un mauvais montage empêchera le mélangeur de fonctionner.

  1. Branchez le câble d'alimentation à une prise murale 220 - 240V 50 / 60Hz correctement installée et reliée à la terre.
  2. Allumez l'appareil avec le bouton de programme standard MIXING ou le bouton de commande. Le voyant respectif s'allume.

Verser de nouveaux ingrédients

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Versez les ingrédients ou les épices au retrait du bouchon.
  3. Fermez le couvercle et mettez à nouveau le bouchon.
  4. Le fonctionnement continue.

Arrêter le fonctionnement

  1. Éteignez l'appareil. Le voyant s'éteint.
  2. Débranche l'alimentation électrique.
  3. Enlevez le récipient à mélanger.
  4. Enlevez le couvercle avant de verser le contenu.
  5. Nettoyez toutes les pièces utilisées comme décrit dans "Entretien".
  6. Placez le couvercle de sécurité sur l'arbre d'entraînement à mélanger (18).

Note importante :

Ne rangez pas les jus d'agrumes ou les aliments acides dans les récipients métalliques.

Avertissement:

  • Débranchez de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.
  • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Ceci peut occasionner des électrocutions ou des incendies.

Attention:

  • N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'autres types d'ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.

Boîtier du moteur

  • Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaisselle. Sèchez avec un tissu.

Attention:

Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.

  • Rincez à l'eau les pièces qui sont en contact avec la nourriture. Rincez à l'eau pure et séchez bien.
  • Frottez les plaques perforées du hachoir à viande avec de l'huile végétale après les avoir séchées.

Prénettoyage

Remplissez d'eau la moitié du récipient à mélanger et faites fonctionner l'appareil pendant 10 secondes environ. Jetez le liquide.

  • Enlevez le récipient à mélanger pour bien le nettoyer.

Avertissement: risque de blessures!

Les lames et l'assemblage de lames sont tranchants. Manipulez avec grand soin pendant le démontage, le nettoyage et le montage.

  • Démontez toujours le récipient à mélanger après utilisation.
  • Dévisser le raccord à vis du récipient à mélanger.
  • Enlevez l'assemblage de lames et la bague d'étanchéité du raccord à vis.
  • Enlevez la bague de suture du récipient à mélanger. Utilisez le filetage sur le récipient à mélanger.

Récipient à mélanger

  • La cruche en verre du récipient à mélanger peut être lavée avec de l'eau chaude savonnée. Rincez à l'eau pure et séchez bien.

Bague de suture, bague d'étanchéité, assemblage de lames et raccord à vis

  • Rincez tous les éléments brièvement dans l'eau chaude.
  • Inversez le montage de votre réseau à mélanger après nettoyage et séchage. Respectez l'illustration de la page 4.

Stockage

  • Nettoyez l'appareil comme indiqué. Assurez-vous que tous les accessoires sont entièrement secs.
  • Nous vous recommandons de conserver l'appareil dans son emballage d'origine si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
  • Conserve toujours l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré.

L'appareil ne fonctionne pas

Cause possible :

L'appareil ne reçoit pas d'alimentation électrique.

Solution :

  • Vérifiez la prise avec un autre appareil.
  • Branchez correctement la fiche secteur.
  • Vérifiez le disjoncteur principal.

Cause possible :

L'appareil est défectueux.

Solution :

  • Contactez notre centre de service ou un spécialiste.

Autres causes possibles :

Votre appareil est équipé d'interrupteurs de sécurité.

Ils empêchent le démarrage accidentel du moteur.

Solution :

  • Vérifiez la bonne position du
  • bras pivotant (2)
  • récipient à mélanger (1) ou
  • couvercle de sécurité (18).

Ingrédients :

250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincée de sel, 4 œufs, 500 g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre.

Préparation :

Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol à mélanger ; mélangez avec le fouet pendant 30 secondes à un réglage vitesse bas, puis pendant 3 minutes environ à un réglage vitesse élevé. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Goûtez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Si la pâte colle, le gâteau est prêt. Placez le gâteau sur la grille de cuisson et laissez-le refroidir.

Four conventionnel :

Supports:2

Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du haut et du bas 175-200°, Four à gaz : réglage 2-3

Temps de cuisson : 50-60 minutes

Vous pouvez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100 g de raisins ou 100 g de noisettes ou encore 100 g de chocolat rapé. Rien ne limite votre créativité.

Ingrédients :

500-550 g de farine de froment, 50 g de graines de lin, 3/8 litre d'eau, 1 cube de levure (40 g), 100 g crème allégée, bien drainée, 1 cuiller à café de sel.

Pour le levage : 2 cuillères à soupe d'eau

Préparation :

Trempez le lin dans 1/8 l d'eau tiède. Versez le reste d'eau tiède (1/4 l) dans le bol à mélanger,

émiettez la levure dans le récipient, ajoutez le fromage blanc et mélangez bien avec le crochet de pétrissage au réglage vitesse élevée (ou programme MIXING). La levure doit entièrement se dissoudre. Ajoutez la farine avec le lin trempe et le sel dans le bol à mélanger. Pétrissez à l'aide du bouton de commande au réglage vitesse bas et augmentez lentement la vitesse pendant 3-5 minutes supplémentaires. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en 16 rouleaux de pains.

Couvrir le plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites lever durant 15 minutes, ajoutez de l'eau tiède et faites cuire.

Four conventionnel :

Supports:2

Chaleur: Four électrique: chaleur provenant du haut et du bas 200 - 220° (Préchauffer durant 5 minutes), Four à gaz: réglage position 2-3

Temps de cuisson : 30-40 minutes

Ingrédients :

200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 œufs, 50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillé, 1 cuillère à soupe d'eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat.

Préparation :

Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l'aide du fouet à œufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais.

Faites fondre l'enrobage de chocolat en suivant les instructions de l'emballage. Pendant ce temps, battez les œufs, le sucre, le sucre vanillé, l'eau-de-vie ou le rhum et le sel avec le batteur à œufs au réglage vitesse le plus élevé (ou programme EGG/MILK) dans le bol à mélanger jusqu'à ce que le mélange soit mousseux. Ajoutez l'enrobage de

chocolat fondu et mélangez au réglage vitesse le plus élevé. Gardez une petite quantité de crème fouettée pour la décoration. Ajoutez le reste de la crème à la pâte crémeuse et mélangez brièvement au réglage vitesse bas (ou programme MIXING). Décorez la crème au chocolat et servez-la bien fraîche.

Ingrédients :

600 g de farine, 400 g de semoule, 6 œufs, 10 g de sel, 2 cl d'huile (huile d'olive)

Préparation :

Mélangez la farine et la semoule. Cassez les œufs et placez-les avec l’huile d’olive et le sel dans le bol à mélanger. Démarrez la machine avec le crochet de pétrissage à un réglage vitesse bas (ou programme MIXING) et ajoutez le mélange farine/semoule. Pétrissez la pâte au réglage vitesse bas avec le bouton de commande. Augmentez lentement la vitesse pendant 3-5 minutes supplémentaires jusqu’à ce que la pâte soit lisse et brillante. Au début, la semoule semble ne pas se dissoudre. Réduisez la vitesse lorsque la pâte devient lisse. La pâte ne doit pas être trop sèche au début. Ajoutez une goutte d’huile ou d’eau à la fois si elle est trop solide. Ajoutez de la semoule si elle est trop molle. Faites une boule avec la pâte et laissez-la au moins 20 minutes sous un torchon. Pendant ce temps, montez le hachoir à viande avec l’accessoire à pâte. Divisez la pâte en 2-3 morceaux. Gardez un morceau et laissez le reste sous le torchon pour ne pas le sécher. Placez la pâte, saupoudrée de farine, dans la machine à faire les pâtes. Sélectionnez un réglage vitesse bas avec le bouton de commande et patientez un certain temps. Ensuite, augmentez un peu la vitesse. Pour de bons résultats, utilisez immédiatement la pâte, faites-la cuire "al dente" dans beaucoup d’eau salée bouillante et bouillonnante. Veuillez noter que les pâtes fraîches ont un temps de cuisson considérablement plus court :

1-3 minute(s), en fonction de la taille et de l'épaisseur. Pour sécher légèrement, la pâte nécessite environ 1 minute supplémentaire, les pâtes sèches 5 minutes supplémentaires.

Caractéristiques techniques

Modèle: PC-KM 1004

Alimentation: 220-240 V~, 50/60 Hz

Puissance consommée nominale : 1200 W

Puissance consommée max. : 1400 W

Niveau de pression acoustique : 84 dB(A)

Classe de protection :

Poids net (Appareil avec bol à mélanger et outil de pétrissage) : environ 9,20 kg. Sujet à changement sans avertissement préalable !

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

PROFICOOK PCKM 1004 - Caractéristiques techniques - 1

Élimination - signification du symbole "élimination

Prendre soin de l'environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de recyclage municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

laoljg jui g iiaai jll

bi11e0g ci

4 1

a 1

1faJgai 1e)

eai jolal jiaie glaiaa

bksll jbi jbi jbi jbi jbi

a 9

60/50\~240-220

Gulal

MIXING

juillet page 10

au jullet ai juillet

jlll lill lgl jji

publish elec ge gale

clally bili ale g jil clj Jus

clay ai ci ayi clay aai g. jyallg

Jusilliee

i.1j.1j.1j.1j

iaiaiaie aie aie aiiaaiy bailil jaei

5-3 002dcjrcjl 2g

60-45 2dJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

A 16

Lg jgl g jzll c 1

Lac 1y, jillal cllly lgs y gdd 15 sd0

220°-200

3-2 ① | x - 1| = 1, | x + 2| = 1

alolcljz12 3-2 1 jn jnll p g 2 y aaii l i zai glll jil g Jac aiclo g wssrall qdl 1c n jnll aiy Sall i y sall piauay ae yll slc! gial jnl ae yll olyj elisay ell d ay gllall ac yll Jai aiy Sall piauay jlll jslg Jusall. olall na jgljdaa g "ai"lgblg bgsll aiaa all aijll ai gall gabn jn jia bla xy jy. ldale 3-1 1nnn nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn

PC-KM 1004 jI 60/50~240-220. 1200. 1400. 84. 9. 9.20

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCKM 1004

Catégorie : Robot ménager