PROFICOOK PCKM 1004 - Keukenmachine

PCKM 1004 - Keukenmachine PROFICOOK - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis PCKM 1004 PROFICOOK in PDF-formaat.

📄 152 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 20
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PROFICOOK

Model : PCKM 1004

Categorie : Keukenmachine

Download de handleiding voor uw Keukenmachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding PCKM 1004 - PROFICOOK en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. PCKM 1004 van het merk PROFICOOK.

GEBRUIKSAANWIJZING PCKM 1004 PROFICOOK

  • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
  • Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
  • Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
  • Het apparaat en de netkabel moeten regelma- tig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
  • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwaliceerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
  • Gebruik alleen originele reserveonderdelen.21
  • Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsin- structies” in acht. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Kinderen en gebrekkige personen
  • Laat om veiligheidsredenen geen verpak- kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
  • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
  • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Speciale veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
  • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires of verbindingsstukken, die tijdens het gebruik bewegen, te verwisselen. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
  • Zorg dat het accessoire goed is bevestigd alvorens het apparaat in te schakelen.
  • De aandrijfas van de kneedmachine begint te draaien wanneer het apparaat is ingescha- keld. Raak de draaiende as niet aan tijdens het gebruik! Wees er voor uw eigen veiligheid altijd zeker van dat de mengkom goed is be- vestigd, ook wanneer u het apparaat gebruikt als mixer of als vleesmolen.
  • Tijdens het gebruik mogen zich geen voor- werpen, zoals lepels of deegschrapers, in de kom bevinden.
  • Niets aan de veiligheidschakelaars verande- ren. LET OP: Gevaar voor overbelasting! Gebruik het apparaat als kneedmachine, als vleesmolen of als menger. Gebruik nooit meer dan één functie tegelijk.
  • Plaats het apparaat op een vlak, horizontaal en stevig oppervlak.
  • Bewerk alleen levensmiddelen met dit appa- raat.
  • Verplaats het apparaat niet wanneer het in bedrijf is. Schakel het altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact. Draag het apparaat altijd met beide handen! Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld als een
  • Kneedmachine/-mixer voor het bereiden van deeg, crèmes, room, geklopte eiwitten;
  • Mixer om te pureren, kloppen of mixen;
  • Vleesmolen voor het jnmalen van levensmid- delen. U kunt pasta of deeg maken met de verschillende accessoires. Het toestel is uitsluitend hiervoor ontworpen en mag alleen hiervoor gebruikt worden. Het mag alleen gebruikt worden zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.22 Het toestel mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk beschouwd en kan beschadiging van het toestel of zelfs per- soonlijke verwondingen veroorzaken. De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid nemen voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik. Beschrijving van de onderdelen / Meegeleverde onderdelen Overzicht bedieningselementen op pagina 3: 1 Mengkom 2 Zwenkarm 3 Schakelaar om arm op te tillen of naar bene- den te laten 4 MIXING toets (Mixen) 5 EGG/MILK toets (Ei/Melk) 6 FRUIT JUICE toets (Vruchtensap) 7 GRINDING toets (Malen) 8 Bedieningsknop 9 Motorhuis 10 Mengkom 11 Spatdeksel 12 Verbindingsring 13 Sluitring 14 Wormhuis vulschacht 15 Vulschacht schaaltje 16 Stamper 17 Afdekplaat voor wormhuisverbinding 18 Veiligheidsafdekplaat voor mixerstand 19 Knop voor het verwijderen / bevestigen van de veiligheidsafdekplaat 20 3 Beschermschijven 21 Menghaak 22 Eierklopper 23 Kneedhaak Illustratie montage mengkom op pagina 4: 1 Mengkom 1a Stop 1b Deksel 1c Veiligheidsring 1d Verzegelingsring 1e Mes assemblage 1f Schroefkoppeling Illustraties A – E op laatste pagina: 24 Worm 25 Mes 26 3 roosters (jn, medium, grof) 27 Worstaccessoire 28 2-delige “kebbe” accessoire 29 Adapter 30 Koekjesaccessoire 31 Inschuifbare koekjesvorm 32 4 pasta-accessoires (verschillende vormen pasta) Het apparaat uitpakken

1. Verwijder de verpakking van het apparaat.

2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de

OPMERKING: Er is mogelijk wat stof of productieresidu op het apparaat te vinden. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Reini- ging”. Algemeen gebruik instructies Elektrische aansluiting Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de speciicaties op het typeplaatje. Functionaliteit

  • Het apparaat is voorzien van veiligheidsschake- laars. Gebruik is alleen mogelijk - Met bevestigde veiligheidsafdekplaat (18) of - met bevestigde mengkom en, - als de zwenkarm hoorbaar is vergrendeld.
  • Het apparaat wordt bediend met de continu variabele knop of met de standaard program- maknoppen.23
  • Met de bedieningsknop kunt u de snelheid vas- tellen van de continu stand. Begin altijd op een langzame snelheid. Voer langzaam de snelheid op. De bedieningsknop werkt niet wanneer er een standaard programma wordt gebruikt.
  • De standaard programma’s hebben een vooraf ingestelde snelheid. De standaard programma’s werken niet als u het apparaat heeft gestart met de bedieningsknop. Zolang een standaard programma in werking is kan er geen ander standaard programma worden geselecteerd. Gebruik de functieknoppen voor de volgende stan- daard programma’s: Knoppen Kneed- machine Vlees- molen Blender

GRINDING (Malen) Vlees malen / Deeg maken

  • De elektrische snelheid voorkomt overbelasting van de motor. Het toerenaantal wordt automa- tisch verlaagd in geval van overbelasting. LET OP: Gebruik het apparaat niet langer dan 10 minuten aaneen. Laat het eerst 10 minuten afkoelen. Aan / Uit Met de bedieningsknop
  • Aan: Draai de knop met de klok mee naar de gewenste snelheid. Het indicatielampje naast ON gaat branden.
  • Uit: Draai de knop tegen de klok in naar de OFF positie. Het indicatielampje gaat uit. Met de functieknoppen
  • Aan: Druk één keer op de betreffende knop. Het indicatielampje naast de geselecteerde knop gaat branden.
  • Uit: Druk nog een keer op de knop. Het indica- tielampje gaat uit. OPMERKING:
  • De motor is voorzien van een veiligheids- schakelaar. Deze schakelt de motor uit als de zwenkarm (2) omhoog staat. Het betreffende indicatielampje geeft aan dat het apparaat nog steeds klaar is voor gebruik.
  • Zet de zwenkarm omlaag; terwijl het indicatie- lampje nog brandt, gaat het apparaat verder met de geselecteerde functie. De motor start automatisch kort op, bij een hoge snelheid instelling.
  • Laat de arm niet langer dan 15 seconden omhoog staan; anders het indicatielampje uit. Na het omlaag brengen van de arm blijft het apparaat uitgeschakeld. Zet het apparaat aan met de bedieningsknop of druk op een functie om verder te gaan. De kneedmachine Kneedmachine In elkaar zetten en bediening LET OP:
  • Gebruik de schakelaar (3) nooit wanneer de mengkom is bevestigd! De mengkom zal omvallen.
  • Gebruik de kneedmachine nooit zonder de bevestigde mengkom!
  • Vul de mengkom maximaal voor ¾ met ingre- diënten.

1. Dek de aandrijfas af met de veiligheidsafdek-

plaat (18): - Steek de twee haken van de veiligheidsaf- dekplaat in de inkepingen van het apparaat. - Druk de knop (19) in de richting van de pijl en druk tegelijkertijd de veiligheidsafdek- plaat naar beneden. - Laat de knop los. De veiligheidsdeskel is stevig bevestigd aan het apparaat.24

2. Bedek het wormhuis met de afdekplaat (17):

- Zet de verbindingsring (12) op de OPEN positie. - Bevestig de afdekplaat aan de verbindings- ring. - Draai de verbindingsring met deksel naar de LOCK positie.

3. Druk de schakelaar (3) met uw rechterhand

in de richting van de pijl. De zwenkarm gaat omhoog. Draai tegelijkertijd de zwenkarm met uw linkerhand tot de stop. De zwenkarm moet hoorbaar op de plaats klikken. De schakelaar gaat terug naar zijn beginpositie.

4. Plaats de mengkom op zodanige wijze dat

het handvat boven de pijl staat. Draai de mengkom aan het handvat in de richting van de pijl tot de stop (LOCK).

5. Als u de eierklopper (22) of de menghaak

(21) gebruikt, bevestig dan eerst het spat- scherm (11): Houd het spatscherm vast met de kraag omhoog. OPMERKING:

  • Links en rechts aan de onderkant van de arm twee bevinden zich twee inkepingen.
  • Het spatscherm is gemarkeerd met de woorden OPEN en LOCK. Bevestig het spatscherm op zodanige wijze aan de arm dat de OPEN markering onder de pijl staat (zie illlustratie). Verzet het spatscherm met de geleidenokjes in de inkepingen en sluit het in de richting van LOCK.

6. Bevestig de beschermschijf (20) aan het

accessoire dat gebruikt gaat worden. De beschermschijf voorkomt de besmetting van de aandrijfas met het deeg. OPMERKING: De twee geleidenokjes van de bescherm- schijf moeten zich in de inkepingen bevin- den.

7. Monteer het accessoire als volgt: Verplaats de

snelkoppeling. Plaats het vierkante uiteinde van het accessoire helemaal tot de stop van de aandrijfas. Draai de snelkoppeling met de klok mee op het schroefdraad.

8. Plaats nu uw ingrediënten in de mengkom.

LET OP: Maak het apparaat niet te vol, de maximale hoeveelheid ingrediënten is respectievelijk 3 kg en 1,5 liter voor vloeistoffen.

9. Druk de schakelaar (3) in de richting van de

pijl en druk de zwenkarm met uw andere hand langzaam naar beneden. De zwenkarm moet hoorbaar op de plaats klikken.

10. Stop de stekker in een correct geïnstalleerd en

geaard 220-240 V ~ 50/60 Hz stopcontact.

11. Zet het apparaat aan met een standaardpro-

gramma of met de bedieningsknop. Gebruik de volgende tabel. Het betreffende indicatie- lampje gaat branden. Tabel deegsoorten en hulpstukken Deegsoor- ten Accessoire Knop of Bedienings- knop Hoeveel- heid Zwaar deeg (bv. brood, zanddeeg of pasta- deeg) Kneedhaak MIXING toets / bedie- ningsknop max. 3 kg Medium tot/ zwaar deeg (bv. cake- mix) Menghaak MIXING toets / EGG/MILK toets / bedie- nings- knop max. 3 kg25 Deegsoor- ten Accessoire Knop of Bedienings- knop Hoeveel- heid Licht deeg (bv. crê- pesbeslag, pudding) Menghaak / eierklopper EGG/MILK toets / bedie- ningsknop min. 200 ml max. 3 l Room Eierklopper EGG/MILK toets / bedie- ningsknop min. 200 ml max. 1,5 l Eiwitten Eierklopper EGG/MILK toets / bedie- ningsknop min. 4 eieren max. 20 eieren OPMERKING:

  • Voeg niet alle ingrediënten tegelijkertijd toe in de mengkom, wanneer er stijf deeg gekneden wordt. Begin het kneden met bloem, suiker en eieren. Voeg de vloeibare ingrediënten langzaam toe tijdens het kneden.
  • De standaardprogramma’s MIXING en EGG/ MILK stoppen automatisch na ongeveer 5 minuten. Onderbreken van de werking WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
  • Zet het apparaat altijd uit, zelfs als u even stopt met het kneden/mixen. Het indicatie- lampje gaat uit.
  • Wacht tot het hulpstuk volledig tot stilstand is gekomen!
  • Als u tijdens de werking de handel (3) be- weegt om de arm omhoog te halen, zal de motor door de veiligheidschakelaar uitschake- len. Het hulpstuk zal nog even door blijven draaien. Stop gebruik en verwijderen kom

1. Zet het apparaat uit. Het indicatielampje gaat

2. Trek de stekker uit het stopcontact.

3. Druk de schakelaar (3) naar beneden, de arm

4. Verwijder het accessoire. Draai de snelkoppe-

ling tegen de klok in los.

5. Draai de mengkom tegen de klok in en verwij-

6. Maak het deeg los met een pannenschraper

en haal het uit de mengkom.

7. Reinig alle onderdelen zoals aangeven in

“Reinigen”. De gehaktmolen Vleesmolen gebruiksaanwijzing WAASCHUWING: Het vleesmolenmes (25) is vlijmscherp! Hanteer het vleesmolenmes tijdens montage en reiniging uiterst voorzichtig! Risico op letsel!

  • Maal geen harde delen zoals beenderen of schelpen.
  • Snijd het vlees in stukjes van ongeveer 2,5 cm. Verzeker u ervan dat er geen beenderen of pezen in het vlees zitten.
  • Selecteer een jner of een grover rooster (26) voor de gewenste jnheid.
  • Smeer de roosters in met slaolie of vet.
  • Indien u vlees maalt, plaats een kom onder de uitgang.
  • Gebruik het “kebbe” accessoire (28) voor vlees of deegpasta tubes.
  • Bereid een werkplek voor om de pasta uit te rollen, wanneer u de vleesmolen gebruikt als pastamaker. Het maken van worstjes
  • U kunt zowel natuurlijke als kunstmatige worst- vellen gebruiken.
  • Als u besluit om natuurlijke worstvellen te ge- bruiken, moet u ze een tijdje in het water leggen om zacht te laten worden.
  • Leg een knoop in een van de uiteinden van het vel.
  • Trek het worstvel over het worsthulpstuk.
  • Het worstvlees wordt door het worsthulpstuk geduwd en het worstvel wordt gevuld.26
  • Zorg ervoor dat het worstvel niet te strak wordt opgevuld, want de worst zet uit tijdens het ko- ken of bakken en het vel kan dan kapot gaan.
  • Als de eerste worst de gewenste lengte heeft bereikt, druk de worst dan aan het eind van het worsthulpstuk met uw vingers in elkaar.
  • Draai de worst een of tweemaal rond.
  • Totdat u voldoende ervaring heeft opgebouwd, kunt u het toestel uitzetten, elke keer als een worst de juiste lengte heeft bereikt. Koekjes maken
  • Bereid een werkplek voor om de koekjes uit te spreiden.
  • Gebruik de inschuifbare koekjesvorm (31) voor het maken van verschillende vormen van uw koekjesdeeg.
  • Schuif de koekjesvorm op het koekjesacces- soire, nadat het wormhuis met het koekjesac- cessoire (30) is bevestigd aan het apparaat.
  • Zet het op de gewenste koekjesvorm.
  • Houd het deeg met een hand vast bij de uit- gang en snijd het op de gewenste lengte. Voorbereiding Kijk ook naar het overzicht op pagina 3 en 150 op de laatste bladzijde.

1. Bevestig de mengkom zonder accessoire.

2. Dek de aandrijfas van de mengas af met de

veiligheidsafdekplaat (18): - Steek de twee haken van de veiligheidsaf- dekplaat in de inkepingen op het apparaat. - Druk de knop (19) in de richting van de pijl en druk de veiligheidsafdekplaat tegelijker- tijd naar beneden. - Laat de knop los. De veiligheidsafdekplaat zit nu stevig vast aan het apparaat.

3. De wormhuisverbinding op het apparaat is

beschermd door de afdekplaat (17). Draai de afdekplaat naar OPEN en verwijder deze. De verbindingsring (12) wordt meegedraaid en moet in positie blijven. Bevestig het wormhuis (14) met vulschacht bovenaan in de wormas en draai de verbindingsring in de richting van LOCK.

4. Plaats het vulschaaltje (15) zodanig, dat het

zich boven het motorhuis bevindt.

5. Schuif de worm (24) in het horizontale deel

van het wormhuis totdat de as mechanisch op de plaats klikt. De montage van de accessoires wordt beschreven in de volgende hoofdstukken. Bereid de vleesmo- len voor, voor het gewenste gebruik. Vleesmolen montage (zie Afb. A) Volg de stappen in hoofdstuk “Voorbereiding”.

6. Plaats het mes (25) op de wormas met de

scherpe kanten naar buiten.

7. Selecteer een rooster (26). Kijk naar de inke-

pingen op het wormhuis terwijl u het rooster bevestigt.

8. Draai de sluitring (13) met de klok mee op het

wormhuis. Lees meer bij “Vleesmolen Bediening”. Het worsthulpstuk in elkaar zetten (zie Afb. B) Volg de stappen van het hoofdstuk “Voorbereiding”.

  • Volg de onderstaande stappen indien u een kant en klare worstmix gebruikt:

6. Plaats eerst de adapter (29) op de worm-

schacht. Kijk naar de inkepingen op het wormhuis.

8. Draai de sluitring met de worstaccessoire

met de klok mee op het wormhuis.

  • Stel eerst een mes en een zeef samen zoals omschreven in punt 6 en 7 bij “Vleesmolen Montage”, indien u vlees wilt malen en worst wilt maken in een enkele handeling. Tot slot plaatst u de worstaccessoire in de sluitring.

8. Draai de sluitring met het worstaccessoire

met de klok mee op het wormhuis. Lees meer bij “Vleesmolen Bediening”.27 Het hulpstuk voor oosterse deegzakjes in elkaar zetten (zie Afb. C) Volg de stappen in hoofdstuk “Voorbereiding”.

6. Plaats het “kebbe” accessoire (28a) op de

wormschacht. Kijk naar de inkepingen op het wormhuis.

7. Steek het “kebbe” accessoire (28b) in de

8. Draai de sluitring met het “kebbe” accessoire

op het wormhuis. Lees meer bij “Vleesmolen Bediening”. Montage koekjes accessoire (zie Afb. D) Volg de stappen van het hoofdstuk “Voorbereiding”.

6. Plaats eerst de adapter (29) op de worm-

schacht. Kijk naar de inkepingen op het wormhuis.

7. Plaats het koekjes accessoire (30) op de

adapter. Kijk naar de inkepingen op het koek- jes accessoire.

8. Draai de sluitring (13) met de klok mee op het

wormhuis. Lees meer bij “Vleesmolen Bediening”. Montage pasta accessoire (zie Afb. E) Volg de stappen van het hoofdstuk “Voorbereiding”.

6. Selecteer een pasta-accessoire (32).

7. Plaats het accessoire op de wormschacht. Kijk

naar de inkepingen op het wormhuis.

8. Draai de sluitring (13) met de klok mee op het

wormhuis. Lees meer bij “Vleesmolen Bediening”. Vleesmolen bediening WAARSCHUWING: Risico op letsel!

  • De aandrijfas van de kneedmachine gaat draaien wanneer het apparaat is ingescha- keld. Raak de draaiende aandrijfas niet aan tijdens gebruik!
  • Wees er voor uw eigen veiligheid altijd zeker van dat de mengkom goed is bevestigd. WAARSCHUWING: Risico op letsel!
  • Gebruik altijd de verstrekte stamper (16). Steek nooit uw vingers of accessoires in de schacht! LET OP:
  • Gebruik nooit de kneedmachine zonder de bevestigde mengkom! Dek de aandrijfas van de mengas af met een veiligheidsafdekplaat (18).

9. Plaats de stukken vlees (vleespasta/ worstmix

of deeg) in het vulschaaltje en in de schacht.

10. Stop de stekker in een correct geïnstalleerd en

geaard 220 – 240 V ~ 50/60 Hz stopcontact.

11. Zet het apparaat aan, met de standaard

GRINDING programmaknop of met de bedie- ningsknop. Het respectievelijke indicatielampje gaat branden.

12. Indien nodig, druk het vlees of de deeg aan

met de stamper (16). Stop bediening

1. Zet het apparaat uit. Het indicatielampje gaat

2. Trek de stekker uit het stopcontact.

3. Demonteer alle delen van de vleesmolen.

4. Reinig all gebruikte onderdelen zoals om-

schreven bij “Reiniging”.

5. Dek de wormhuisverbinding af met de afdek-

plaat (17): Draai de verbindingsring met de afdekplaat naar LOCK. De blender Gebruiksaanwijzing blender WAARSCHUWING: Het mes (1e) in de blender is vlijmscherp!

  • Reik nooit met uw handen in de gemonteerde mengkom!
  • Hanteer het blendermes uiterst voorzichtig! Risico op letsel, vooral bij het verwijderen van het mes uit de mengkom, het legen en reinigen van de mengkom!28 WAARSCHUWING:
  • Giet geen vloeistoffen warmer dan 60 °C in de mengkom! Gevaar op brandwonden! WAARSCHUWING: Risico op letsel!
  • De aandrijfas van de kneedmachine begint te draaien als het apparaat aanstaat. Raak de draaiende aandrijfas niet aan tijdens het gebruik!
  • Wees er voor uw eigen veiligheid altijd zeker van dat de mengkom goed is bevestigd. LET OP:
  • Bedien de schakelaar (3) nooit wanneer de mengkom bevestigd is! De mengkom zal omvallen.
  • Plaats geen harde ingrediënten zoals noten of kofebonen in de mengkom.
  • Het mes van de mengkom is niet geschikt voor het jnmalen van ijsblokjes. AANBEVELING:
  • Bij het bereiden van drankjes met vermalen ijs, de ijsblokjes uitsluitend toevoegen tijdens het mixen. De ijsblokjes zullen worden ver- maald tijdens het mixen.
  • Gebruik de blender niet zonder ingrediënten!
  • Plaats de mengkom op een stabiel en stevig oppervlakte tijdens het vullen. Op deze manier is het makkeljker de deksel te bevestigen.
  • Overschrijd de maximale capaciteit (1500 ml), zoals aangegeven op de mengkom!
  • Bevestig de deksel op zodanige wijze dat het ronde nokje de tuit van de mengkom verzegelt.
  • Zet het apparaat pas aan nadat de deksel is bevestigd en de stop is vastgedraaid!
  • Verwijder de deksel niet tijdens gebruik!
  • Het standaardprogramma FRUIT JUICE eindigt automatisch na ongeveer 2 minuten. Montage mengkom Zie illustratie op pagina 4. Controleer de voormontage! Veiligheidsring (1c), verzegelring (1d), mesassemblage (1e) en schroefverbinding (1f) moeten in de juiste volgorde zijn gemonteerd. LET OP:
  • Vergeet nooit de verzegelring op het mesas- semblage to plaatsen, anders zal de schaal lekken.
  • Let erop dat de schroefkoppeling niet scheef bevestigd wordt.
  • De open kant van de veiligheidsring moet op dezelfde hoogte staan als de schroefkoppe- ling. Voorbereiding

1. Bevestig de mengkom zonder accessoire.

2. Dek de wormhuisverbinding met de deksel

(17): - Zet de verbingsring (12) op de OPEN positie. - Bevestig de deksel aan de verbindingsring. - Draai de verbindingsring met deksel naar de LOCK positie.

3. Verwijder de veiligheidsafdekplaat (18) van de

aandrijfas van de mixer: Druk de knop (19) in de richting van de pijl en haal de afdekplaat er tegelijkertijd veilig af.

4. Snijd alle ingrediënten in kleine stukjes.

5. Plaats de ingrediënten in de mengkom. Neem

de maximale capaciteit in acht.

6. Druk de afdekplaat (1b) op de mengkom. De

mengkom moet goed verzegeld zijn.

7. Sluit de deksel met de stop (1a). Neem de

inkepingen aan de binnenkant van de deksel in acht. Draai de stop met de klok mee om deze strakker te sluiten. Blender montage en bediening

8. Plaats de mengkom op de aandrijfas van de

mixer.29 OPMERKING: Wanneer de mengkom wordt aangesloten, zal de voorgemonteerde veiligheidsring de veiligheidsschakelaar van de motor naar beneden duwen. Niet correcte montage de werking van de blender verhinderen.

9. Stop de stekker in een correct geïnstalleerd en

geaard 220 – 240 V ~ 50/60 Hz stopcontact.

10. Zet het apparaat aan, met de standaard pro-

grammaknop MIXING of met de bedienings- knop. Het betreffende indicatielampje gaat branden. Ingrediënten bijvullen

1. Zet het apparaat uit.

2. Voeg de ingrediënten of kruiden bij door de

4. Ga verder met de handeling.

1. Zet het apparaat uit. Het indicatielampje gaat

2. Trek de stekker uit het stopcontact.

3. Verwijder de mengkom.

4. Verwijder de deksel voordat u de inhoud van

5. Reinig alle gebruikte onderdelen zoals om-

schreven bij “Reiniging”.

6. Dek de aandrijfas van de mixer af met de

afdekplaat (18). BELANGRIJKE OPMERKING: Bewaar citrusvruchtensap of zuurhoudend voed- sel niet in metalen bakjes. Reiniging WAARSCHUWING:

  • Haal de stekker voor het reinigen uit het stopcontact.
  • Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand. LET OP:
  • Gebruik geen staalborstel of ander scherp keukengerei voor het reinigen.
  • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Motorbehuizing
  • Reinig de behuizing alleen met een vochtige doek en een scheutje afwasmiddel. Droog met een doek. Kneedmachine- en vleesmolenaccessoires LET OP: De hulpstukken zijn niet vaatwasserbestendig. Hitte en agressieve schoonmaakmiddelen kun- nen de hulpstukken krom laten trekken of laten verkleuren.
  • Onderdelen die in contact met voedel zijn geko- men kunnen onder water worden afgespoeld.
  • Spoel met schoon water en droog goed.
  • Veeg wat slaolie op de vleesmolenroosters na het drogen. Blenderaccessoires Voor-reiniging Vul de mengkom voor de helft met water en laat het apparaat voor ongeveer 10 seconden draaien. Gooi het water weg.
  • Verwijder de mengkom voor grondige reiniging. WAARSCHUWING: Risico op letsel! Mes en mesassemblage zijn vlijmscherp. Hanteer met uiterste zorg tijdens demontage, reiniging en montage.
  • Demonteer de mengkom altijd na gebruik.
  • Schroef de schroefkoppeling van de mengkom.
  • Verwijder het mesassemblage en de verzegel- ring van de schroefkoppeling.
  • Verwijder de veiligheidsring van de mengkom. Gebruik de schroefdraad op de mengkom.30 Mengkom
  • De glazen schaal van de mengkom kan worden gereinigd in warm zeepsop. Spoel met schoon water en droog goed af. Veiligheidsring, Verzegelring, Mesassemblage en Schroefkoppelling
  • Spoel deze onderdelen snel af in heet water.
  • Monteer uw mengkom in omgekeerde volgorde na het reinigen en drogen. Kijk naar de illustra- tie op pagina 4. Opslaan
  • Reinig het apparaat volgens de instructies. Zorg ervoor dat alle accessoires geheel droog zijn.
  • Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
  • Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een droge, goed geventileerde plek. Probleemoplossing Het apparaat werkt niet Mogelijke oorzaak: Het apparaat ontvangt geen voeding. Oplossing:
  • Controleer het stopcontact met een ander ap- paraat.
  • Steek de stekker correct in het stopcontact.
  • Controleer de hoofdcircuitbreker. Mogelijke oorzaak: Het apparaat is defect. Oplossing:
  • Neem contact op met ons servicecentrum of een specialist. Andere mogelijke redenen: Uw apparaat is voorzien van veiligheidsschake- laars. Zij voorkomen incidentele start van de motor. Oplossing:
  • Controleer de positie van de - zwenkarm (2) - mengkom (1) of - veiligheidsafdekplaat (18). Aanbevolen recepten Gerezen Deeg (Basisrecept) Ingrediënten: 250 gr zachte boter of margarine, 250 gr suiker, 1 zakje vanillesuiker of 1 zakje Citroenbakpoeder, 1 slufje zout, 4 eieren, 500 gr tarwebloem, 1 zakje bakpoeder, ongeveer 1/8 liter melk. Bereiding: Plaats de volkoren bloem met de andere ingredi- enten in de mengkom; mix met de menghaak 30 seconden op een lage snelheid, daarna ongeveer 3 minuten op een hoge snelheid. Vet een bakblik in of doe er bakpapier in. Doe het beslag in het bakblik en bak het. Test de cake voordat u hem uit de oven neemt door er in het midden een satéprik- ker in te steken. Als het beslag niet meer aan de prikker plakt is de cake gaar. Kiep de cake op een rooster en laat hem afkoelen. Conventionele oven: Sleuf: 2 Temperatuur: Elektrische oven: boven- en onderwarmte 175-200°, gasoven: stand 2-3 Baktijd: 50-60 minuten U kunt dit recept aanpassen aan uw smaak, bijv. door het toevoegen van 100 gr. Rozijnen of 100 gr noten of 100 gr chocoladehagelslag. Uw verbeel- ding kent geen grenzen. Lijnzaadrolletjes Ingrediënten: 500-550 gr tarwebloem, 50 gr lijnzaad, 3/8-liter water, 1 blokje gist (40 gr), 100 gr magere kwark, goed uitgelekt, 1 theelepel zout. Voor afstrijken: 2 eetlepels water31 Bereiding: Week lijnzaad in 1/8 ltr lauw water. Giet de rest van het lauwe water (1/4 l) in de mengkom, kruimel het gist erin, voeg de kwark toe en meng het goed met de kneedhaak op een hoge snelheid (of MIXING programma). Het gist moet volledig opgelost zijn. Plaats de bloem met het geweekte lijnzaad en het zout in de mengkom. Kneed met de bedienings- knop op een lage snelheid en voer de snelheid langzaam op voor nog 3-5 minuten. Dek het deeg af en laat het op een warme plaats 45-60 minuten rijzen. Kneed opnieuw, neem de mengkom uit en vorm 16 broodrolletjes van het deeg. Bedek de bakplaat met nat bakpapier. Plaats hier de rolletjes op en laat ze 15 minuten rijzen. Strijk ze af met lauw water en bak ze. Conventionele oven: Sleuf: 2 Temperatuur: Elektrische oven: boven- en onderwarmte 200-220° (verwarm 5 minuten voor), Gasoven stand 2-3 Baktijd: 30-40 minuten Chocoladecrème Ingrediënten: 200 ml slagroom, 150 gr halfzoete chocolade- glazuur, 3 eieren, 50-60 gr suiker, 1 snufje zout, 1 zakje vanille suiker, 1 eetlepel cognac of rum, chocoladehagel. Bereiding: Sla in de mengkom de slagroom stijf met de garde, haal de kom weg en bewaar op een koele plaats. Smelt de chocolade volgens de aanwijzigingen op de verpakking. Klop in de tussentijd de eieren, suiker, vanillesuiker, brandewijn of rum en zout met de eierklopper op de hoogste snelheid (of EGG/MILK programma) in de mengkom totdat het schuimig is. Voeg de gesmolten chocolade toe en roer op de hoogste snelheid. Houd wat slagroom apart voor decoratie. Voeg de rest van de room toe aan de romige pasta en roer het nog even op een langzame snelheid (of MIXING programma). Decoreer de chocoladeroom en serveer het gekoeld. Basisrecept voor pasta deeg Ingrediënten 600 gr bloem, 400 gr griesmeel, 6 eieren, 10 gr zout, 2 cl olie (olijfolie) Voorbereiding: Meng bloem en griesmeel. Breek de eieren boven de mengkom en mix ze samen met de olijfolie en het zout. Start de machine met de kneedhaak op een lage snelheid (of MIXING programma) en voeg het bloem/griesmeelmengsel toe. Kneed het deeg op lage snelheid met de bedieningsknop. Voer de snelheid langzaam op voor nog 3-5 minu- ten tot het deeg glad en glimmend is. In het begin zal het lijken of het griesmeel niet wil oplossen. Verminder de snelheid als het deeg gladder wordt. In het begin lijkt het of het griesmeel niet zal oplos- sen. Het deeg mag niet te droog zijn in het begin. Voeg een druppel olie of water toe als het te dik is. Voeg een beetje griesmeel toe als het te zacht is. Vorm het deeg tot een bal en laat het, afgedekt met een handdoek, tenminste 20 minuten rusten. Monteer in de tussentijd de vleesmolen met een pasta-accessoire. Verdeel het deeg in 2-3 porties. Neem een deel voor gebruik en laat de rest onder de handdoek zodat het niet uitdroogt. Plaats het deeg, besprenkeld met wat bloem, in de pastama- ker. Selecteer een lage snelheid met de bedie- ningsknop totdat u de gewenste snelheid heeft bereikt. Later kunt u de snelheid iets opvoeren. Gebruik de pasta voor het beste resultaat direct, kook de pasta “al dente” in voldoende kokend zout water. Let erop dat verse pasta een kortere kook- tijd heeft: 1 - 3 minuten, afhankelijk van maat en dikte. Drogere pasta heeft 1 minuut langer nodig, gedroogde pasta nog 5 minuten langer.32 Technische speciicaties Model: ..................................................PC-KM 1004 Spanningstoevoer: ...............220-240 V~, 50/60 Hz Nominaal energieverbruik: ..........................1200 W Max. energieverbruik: .................................. 1400 W Niveau geluidsdruk: ................................... 84 dB(A) Beschermingsklasse: .............................................. I Netto gewicht (basisapparaat met mengkom en kneedaccessoire): .........ong. 9,20 kg Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving! Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Verwijdering - Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko- men. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische ap- paraten. Uw gemeente kan u informatie geven over inza- melingspunten.33 Contenu Situation des commandes ..................................3 Illustration du montage du récipient à mélanger ............................................4 Conseils généraux de sécurité ........................33 Symboles de ce mode d’emploi ......................34 Enfants et personnes fragiles .........................34 Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil ................................................34 Utilisation prévue ...............................................34 Description des pièces/ pièces fournies ...................................................35 Déballer l‘appareil ..............................................35 Consignes générales d’utilisation ...................35 Branchement électrique ..................................35 Fonctions .........................................................35 Allumer / éteindre ............................................36 Le pétrin ...............................................................36 Montage et fonctionnement du pétrin .............36 Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires ..........................................38 Mode Pause ....................................................38 Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol....................................................38 Le hachoir ............................................................38 Consignes d’utilisation du hachoir à viande ...38 Préparation ......................................................39 Montage du hachoir à viande .........................39 Monter l’accessoire à faire des saucisses ......40 Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale .40 Montage de l’accessoire à biscuits .................40 Montage de l’accessoire à pâtes ....................40 Fonctionnement du hachoir à viande .............40 Arrêter le fonctionnement ................................41 Mélangeur ............................................................41 Consignes d’utilisation du mélangeur .............41 Montage du récipient à mélanger ...................41 Préparation ......................................................42 Montage et fonctionnement du mélangeur ....42 Verser de nouveaux ingrédients .....................42 Arrêter le fonctionnement ................................42 Nettoyage ............................................................42 Boîtier du moteur .............................................43 Accessoires du hachoir à viande et du pétrin .......................................................43 Accessoires du mélangeur .............................43 Stockage ..............................................................43 Dépannage ..........................................................43 Recettes recommandées ..................................44 Caractéristiques techniques ............................45 Elimination- Signication du symbole “Elimination” .................................45 Illustrations du montage du hachoir à viande ........................................150 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.