PROFICOOK PCKM 1004 - Küchenmaschine

PCKM 1004 - Küchenmaschine PROFICOOK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PCKM 1004 PROFICOOK als PDF.

📄 152 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PCKM 1004 PROFICOOK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PCKM 1004 - PROFICOOK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PCKM 1004 von der Marke PROFICOOK.

BEDIENUNGSANLEITUNG PCKM 1004 PROFICOOK

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijing · Mode d'emploi · Instrucciones de service · Istruzioni per l'uso Instruction Manual · Instrukcja obslugi/Gwarancja · Hasznalatiutasitas · Inctpykza 3 ekcnnyatauji PykoBoDCTBO no ekcnnyatau

PROFICOOK PCKM 1004 - Bedienungsanleitung/Garantie - 1

KnetmaschinePC-KM 1004

Kneedmachine · Petrin · Maquina de amaso · Impastatrice · Kneading machine

Mieszarka do ciasta · Dagasztogep · Pnpctpi dny 3amiybaHHra ticta

TecToMeWanKa

DEUTSCH
NEDERLANDS blz 20
FRANÇAIS page 33
ESPANOL. 46
ITALIANO 59
ENGLISH 72
JEZYK POLSKI 84
MAGYARUL 98
YKPAIHcBKA cTOp 111
PUCCKN cTp. 125
139

Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen · Situation des commandes Ubicacion de los controles · Posizione dei comandi · Location of Controls Lokalizacja kontrolek · A Kezeloszerverk Elhelyezkedese Po3a7uBaHHra opraHIB KepyBaHHra · PaCnoIoxHeNe 3JIemENTOB

PROFICOOK PCKM 1004 - Übersicht der Bedienelemente - 1

Montage Mixbehälter

Montage mengkom • Montage du réseau à mélanger • Montaje del vaso de la batidora Assemblaggio del contentatore per miscelare • Assembly Mixing Container Zespół pojemnika mieszajacego • Keveröedény összeszerelése Ckna daHHa EMHOCTI dπη 3MiUyBaHHa • C6opka emKocTN dπη cMeuBaHau

PROFICOOK PCKM 1004 - Montage Mixbehälter - 1

Inhalt

Ubersicht der Bedienelemente 3

Abbildung Montage Mixbehälter 4

Allgemeine Sicherheitschinweise 5

Symbole in dieser Bedienungsanleitung 6

Kinder und gehrechliche Personen 6

Spezielle Sicherheitschinweise

für theseGerat

Bestimmungsgemäger Gebrauch 6

Teilebeschreibung / Lieferumfang 7

Auspacken des Gerätes 7

Allgemeine Anwendungshinweise 7

Elektrischer Anschluss

Funktionsweise des Gerats 8

Ein-/Ausschalten

Die Knetmaschine 9

Montage und Bedienung der Knetmaschine ...9

Tabelle Teigarten und Werkzeuge 10

Betrieb unterbrechen 10

Betrieb beenden und Schüssel entnahmen ..10

Der Fleischwolf 10

Anwendungshinweise für den Fleischwolf ...10

Vorbereitung 11

Montage des Fleischwolfes 11

Montage des Wurstaufsatzes 12

Montage des,Kebbe" Aufsatzes 12

Montage des Platzchen-Aufsatzes 12

Montage der Pasta-Aufsätze 12

Bedienung des Fleischwols 12

Betrieb beenden 13

Der Mixer 13

Anwendungshinweise fur den Mixer 13

Montage und Bedienung des Mixers 14

Mixzutaten nachfullen 14

Betrieb beenden 14

Reinigung 15

Motorgehause 15.

Zubehör der Knetmaschine

und des Fleischwols 15

Zubehör des Mixers 15

Aufbewährung 15

Störungsbehebung 16

Rezeptvorschlage 16

Gerauschentwicklung 17

Technische Daten 17

Hinweis zur Richtlinienkonformität 178

Garantie 185

Garantiebedingungen 185

Garantieabwicklung 18

Entsorgung -

Bedeutung des Symbols „Mullonne" 19

Abbildungen Montage Fleischwolf 150

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes die

Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und

'bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-

bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen

Bverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte.

weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

  • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den darauf vorgesehenen Zweck.

Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen

Gebrauch bestimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten

Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,

Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten

tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen

Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei

feucht oder nass gewordenem Gerätsofar den

Netzsteckerziehen.

  • Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie

immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen

Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das

Gerat nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,

zur Reinigung oder bei Störung.

  • Betrieben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.

Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie

das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker

aus der Steckdose.

Das Gerät und das Netzkabel müssen re

gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen

untersucht werden. Wird eine Beschädigung

festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt

werden.

  • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern

suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.

Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen halten.

  • Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
  • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise".

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweis unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

PROFICOOK PCKM 1004 - Symbole in dieser Bedienungsanleitung - 1

WARNING:

Warnt vor Gefahren fur ihre Gesundheit und zeigt möglich Verletzungsrisiken auf.

PROFICOOK PCKM 1004 - WARNING: - 1

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

PROFICOOK PCKM 1004 - ACHTUNG: - 1

INWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Kinder und gebrechliche Personen

  • Zur Sicherheit Ihrer Kinder{lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

PROFICOOK PCKM 1004 - Kinder und gebrechliche Personen - 1

WARNING!

Lassen Sie keine Kinder nicht mit Folie spiel. Es besteht Erstickungsgefahr!

  • Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät

PROFICOOK PCKM 1004 - Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät - 1

WARNING: Verbrennungsgefahr!

  • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
  • Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehöraufsatz korrekt angebracht ist und fest sitzt.
  • Sobald Sie das Gerät einschalten, dreht sich die Antriebswelle der Knetmaschine. Greifen Sie während des Betriebs nicht in die rotierende Antriebswelle! Montieren Sie zu ihrer Sicherheit immer die Schüssel, auch wenn Sie das Gerät als Mixer oder Fleischwolf benutzen.
  • Wahlend des Betriebes)durfen sich niemals Gegenstände, wie z.B. Loffel oder Teigscha- ber, in der Schussel befinden.
  • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter.

PROFICOOK PCKM 1004 - WARNING: Verbrennungsgefahr! - 1

ACHTUNG: Gefahr vor Überlastung!

Benutzen Sie das Gerät entweder als Knotmaschine oder als Fleischwolf oder als Mixer. Benutzen Sie niemals mehrere Funktionen gleichzeitig.

  • Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene und standfeste Arbeitsfläche.
  • Verarbeiten Sie mit diesen Gerät nur Nahrungsmittel.
  • Tragen oder haben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus undziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Handen!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerädient als

  • Knet-/Ruhrmaschine zum Zubereiten von Teig, Cremes, Sahne, Eischnee;
  • Mixer zum Pürieren, Schlagen, Mixen;

  • Fleischwolf zum Zerkleinern (Wolfen) von Lebensmitteln. Sie können Paste oder Teig mit verschiedene Aufsätzen formen.

Esistauschlieblich fur diesenZweckbestimmt unddarufnurdafurverwendetwerden.

Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder)sagar zu Personenschaden führen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

Teilebeschreibung / Lieferumfang

Übersicht der Bedienelemente auf Seite 3:

1 Mixbehalter
2 Schwenkbarer Arm
3 Hebel zum Hebren / Senken des Arms
4 Taste MIXING (Teigmischung)
5 Taste EGG/MILK (Eier/Milch)
6 Taste FRUIT JUICE (Fruchtsaft)
7 Taste GRINDING (wolfen)
8 Drehregler
9 Motorgehause
10 Ruhrschussel
11 Spritzschutz
12 Anschlussring
13 Verschlussring
14 Einflussutzen des Wendelgehäuses
15 Fülltablet
16 Stopfer
17 Abdeckung für den Anschluss am Wendelgehäuse
18 Sicherheitsabdeckung für Mixantrieb
19 Taste zum Entfernen / Aufsetzen der Schutzabdeckung
20 3 Schutzscheiben
21 Ruhraken

22 Schneebesen
23 Knethaken

Abbildung Montage Mixbehälter auf Seite 4:

1 Mixbehalter
1a Verschluss
1b Deckel
1c Sicherheitsring
1d Dichtungsgring
1e Messerblock
1f Schraubverschluss

Abbildungen A-E auf letzter Seite:

24 Wendel
25 Messer
26 3 Siebe (fein, mittel, grob)
27 Wurstaufsatz
28 2-teiliger Aufsatz „Kebbe"
29 Adapter
30 Platzchen-Aufsatz
31 Schiene für Platzchen
32 4 Pasta-Aufsätze (verschiedene Pasta-Formen)

Auspacken des Gerätes

  1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
  2. Entfernen Sie s amtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Fullmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
  3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

HINWEIS:

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsrechte befinden. Wir empfehlen Ohnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.

Allgemeine Anwendungshinweise

Elektrischer Anschluss

Prufen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild.

Funktionsweise des Gerätes

  • Das Gerät ist mit Schutzschaltern ausgestattet. Die Bedienung des Gerätes ist nur möglich

  • mit Sicherheitsabdeckung (18) oder

  • mit aufgesetztem Mixbehälter und,
  • wenn der schwenkbare Arm nach unter hörbar eingerastet ist.

Die Bedienung erfolgt entweder mit dem stufenlosen Drehregler oder mit den Standard-Programmstaten.
- Mit dem Drehregler stellen Sie die Geschwindigkeit stufenlos ein. Beginnen Sie immer mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam. Der Drehregler ist außer Funktion, wenn Sie ein Standardprogramm benutzen.
Die Standardprogramme haben eine vorprogrammierte Geschwindigkeitseinstellung. Die Standardprogramme sind außer Funktion, wenn Sie das Gerät mit dem Drehregler eingeschaltet haben. Wahrend ein Standardprogramm aktiv ist, konnen Sie kein weiteres Standardprogramm zuschalten.

Verwenden Sie die Funktionstasten für folgende Standardprogramme:

Tasten Knetma-schineFleisch- wolfMixer
4MIXING (Teigmi-schung)Kneten / Rühren
5EGG/MILK (Eier/Milch)Rühren / Schlagen
6FRUIT JUICE (Fruchtsaft)Zerkleinern / Mixen / Pürieren
7GRINDING (Wolfen)Fleisch wolfen / Teig formen
  • Durch die elektronische Drehzahlsteuerung wird eine Überlastung des Motors verhindert. Die Umdrehungen/Minute werden bei zu hoher Last automatisch verringgert.

ACHTUNG:

Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 10 Minuten. Lassen sie es vor erneutem Gebrauch 10 Minuten abkühlen.

Ein-/Ausschalten

Mit dem Drehregler

  • Einsatzen: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Geschwindigkeit. Die Kontrollleuchte sehen ON leuchtet.
  • Ausschalten: Drehen Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn auf Position OFF. Die Kontrolleuche erlischt.

Mit den Funktionstasten

  • Einsatzen: Drücken Sie einmal auf die jeweilige Taste. Die Kontrollleuchte darüber gewährten Taste leuchtet.
  • Ausschalten: Drücken Sie erneut auf die Taste. Die Kontrolleuche erlischt.

HINWEIS:

  • Der Motor hat einen Sicherheitsschalter. Er schaltet den Motor ab, sobald der Arm (2) hoch schwenkt. Die jeweilige Kontrollleuche zeigt an, dass das Gerät weiterhin betriebsbereit ist.
  • Senken Sie den Arm wieder ab, während die Kontrollleuche noch leuchtet, setzen das Gerät den Betrieb in der gewählten Funktion fort. Der Motor lauft automatisch kurz mit einer hohen Geschwindigkeit an.
  • Lassen Sie den Arm länger als 15 Sekunden offen, erlischt die Kontrollleuchte. Das Gerät bleibt nach Absenken des Armes im ausgeschalteten Zustand. Möchten Sie den Betrieb fortsetzen, schalten Sie das Gerät mit dem Drehregler oder einer Funktionstaste wieder ein.

Die Knetmaschine

Montage und Bedienung der Knetmaschine

ACHTUNG:

  • Betätigen Sie nie den Hebel (3), wenn sich der Mixbehälter auf dem Gerät befindet! Der Mixbehälter kippt.
  • Benutzen Sie die Knetmaschine nie mit aufgesetztem Mixbehälter!
  • Füllen Sie die Ruhrschüssel maximal 3/4 voll mit Zutaten.

  • Decken Sie die Antriebswelle des Mixantriebs mit der Sicherheitsabdeckung (18) ab:

  • Führn Sie die beiden Haken der Sicherheitsabdeckung in die Aussparungen am Gerät.

  • Drucken Sie die Taste (19) in Pfeilrichtung und die Sicherheitsabdeckung gleichzeitig nach unten.
  • Lassen Sie die Taste los. Die Sicherheitsabdeckung sitzt fest auf dem Gerät.

  • Decken Sie die Aufnahme für das Wendelgehäuse mit der Abdeckung (17) ab:

  • Stellen Sie den Anschlussring (12) in Position OPEN.

  • Stecken Sie die Abdeckung auf den Anschlussring.
  • Drehen Sie den Anschlussring mit der Abdeckung in Richtung LOCK zu.

  • Drucken Sie den Hebel (3) mit der rechten Hand in Pfeilrichtung. Der Schwenkarm fahrh hoch. Führren Sie gleichzeitig den Schwenkarm mit der linken Hand bis zum Anschlag. Der Schwenkarm muss hörbar einrasten. Der Hebel springt in seine horizontale Ausgangsstellung zurück.

  • Setzen Sie die Ruhrschüssel so in ihre Halterung, dass der Griff über dem Pfeil liegt. Drehen Sie die Schüssel mit dem Griff in Pfeilrichtung bis zum Anschlag (LOCK).
  • Für den Einsatz des Schneebesens (22) oder des Ruhrakens (21) befestigen Sie zuvor den Spritzschutz (11): Halten Sie den Spritzschutz mit dem Kragen nach oben.

HINWEIS:

An der Unterseite des Arms sehen Sierrechts und links zwei Aussparungen.
- Der Spritzschutz ist mit den Worten OPEN und LOCK beschriftet.

Setzen Sie den Spritzschutz so an den Arm,

dass die Beschriftung

OPEN unter dem Pfeil

steht (siehe nebenstehende Abb.). Schieben Sie den Spritzschu

PROFICOOK PCKM 1004 - HINWEIS: - 1

mit seinen Führungsnasen in die Aussparungen und arretieren Sie hin durch eine Drehung in Richtung LOCK.

  1. Stecken Sie die Schutzscheibe (20) auf das Werkzeug, welche Sie verwenden sollen. Die Schutzscheibe verhindert, dass die Antriebswelle mit Teig in Berührung kommt.

HINWEIS:

Die zwei Führungsstifte an der Schutz-scheibe müssen in den Aussparungen am Werkzeug sitzen.

  1. Montieren Sie das Werkzeug wie folgt:

Schieber Niedas

Schnellspanffutter
nach oben. Setzen Sie
das vierkantige Ende
des Werkzeugs bis

PROFICOOK PCKM 1004 - HINWEIS: - 1

zum Anschlage in die Antriebswelle. Drehen Sie das Schnellspannfutter im Uhrzeigersinn auf das Gewinde des Werkzeugs.

  1. Fullen Sie nun ihre Zutaten in die Ruhrschussel.

ACHTUNG:

Überfüllen Sie das Gerät nicht, die max. Zutatenmenge ist 3kg bzw. 1,5 Liter bei Flüssigkeiten.

  1. Drücken Sie den Hebel (3) in Pfeilrichtung und führen Sie mit der anderen Hand den Schwenkarm langsam nach unten. Der Schwenkarm muss hörbar einrasten.

  2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 220 - 240 V ~ 50/60 Hz.

  3. Schalten Sie das Gerät entweder mit einer Standard-Programmtaste oder mit dem Drehregler ein. Orientieren Sie sich an nachfolgender Tabelle. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet.

Tabelle Teigarten und Werkzeuge

Teigarten Werk-zeitungTaste oder SchalterMenge
Schwere Teige (z.B. Brot-, Mürbe- oder Nudelteig)Knet-hakenTaste MIXING / Dreh-schaltermax. 3 kg
Mittelschwere Teige (z.B. Rühr-teig)Rühr-hakenTaste MIXING / Taste EGG/MILK / Dreh-schaltermax. 3 kg
Leichte Teige (z.B. Crêpes-Teig, Pudding)Rühr-haken / Schnee-besenTaste EGG/MILK / Dreh-schaltermin. 200 ml max. 3 l
SahneSchnee-besenTaste EGG/MILK / Dreh-schaltermin. 200 ml max. 1,5 l
EischneeSchnee-besenTaste EGG/MILK / Dreh-schaltermin. 4 Eier max. 20 Eier

HINWEIS:

  • Wenn Sie schwere Teige kneten, geben Sie nicht alle Zutaten auf einmal in die Ruhrschussel. Beginnen Sie den Knetvorgang nur mit Mehl, Zucker und Eiern. Genben Sie Flüssigkeiten während des Knetvorgangs langsam hinzu.
    Die Standardprogramme MIXING und EGG/ MILK enden automatisch nach ca. 5 Minuten.

Betrieb unterbrechen

WARNING: Verletzungsgefahr!

  • Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie den Knet-/ Ruhrvorgang nur kurz unterbrechen wollen. Die Kontrollleuchte erlischt.
    Warten Sie den Stillstand des Werkzeuges ab!
  • Sollten Sie während des Betriebs den Hebel (3) betätigten, um den Arm hoch zu schwenken, schaltet ein Sicherheitsschalter den Motor ab. Das Werkzeug ist aber kurze Zeit noch in Drehbewegung.

Betrieb beenden und die Schüssel entnehmen

  1. Schalten Sie das Gerät aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
  2. Ziehen Sie den Netzstecker.
  3. Drücken Sie den Hebel (3) nach unten, der Armheits sich.
  4. Entnehmen Sie das Werkzeug. Schrauben Sie dazu das Schnellspannffutter entgegen dem Uhrzeigersinn auf.
  5. Drehen Sie die Ruhrschüssel eine kurze Drehung im Uhrzeugersinn, um sie zu entnahmen.
  6. Den fertigen Teig konnen Sie mit Hilfe eines Spachtels offen und aus der Ruhrschüssel Herausnahmen.
  7. Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter „Reinigung“ beschreiben.

Der Fleischwolf

Anwendungshinweise für den Fleischwolf

WARNING:

Das Messer des Fleischwolfs (25) ist scharf!
Handhaben Sie das Messer des Fleischwolfs bei der Montage und der Reinigung mit der nötigen Sorgfalt! Es besteht Verletzungsgefahr!

  • Zerkleinern Sie keine harten Gegenstände wie Knochen oder Schalen.
  • Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2,5 cm große Stücke. Achten Sie daraufuf, dass sich keine Knochen oder Sehnen im Fleisch befinden.

  • Je nachdem wie fein Sie wolfen wollen, wahren Sie ein feines oder groberes Sieb (26) aus.

  • Bestreichen Sie die Siebe vorher leicht mit Pflanzenfett.
  • Wenn Sie Fleisch wolfen, stellen Sie ein Gefäß unter den Auslass.
  • Mit dem „Kebbe“ Aufsatz (28){lassen sich Röhren aus Fleisch- oder Teigpaste formen.
  • Nutzen Sie den Fleischwolf als Pasta-Maker, bereiten Sie eine Fläche vor, auf der Sie im Anschluss die Nudeln auslegen können.

Wurst herstellen

  • Sie können sowohl eingten als auch Kunstdarm verwenden.
  • Haben Sie sich für einen Naturdarm entschieden, weichen Sie diesen vorher einige Zeit in Wasser ein.
  • Ein Ende des Darms verknoten Sie.
  • Schieberen Sie den Darm über den Wurstaufsatz.
    Die Wurstmasse wird durch den Wurstsaufsatz gedrückt und der Wurstdarm wird gefüllt.
  • Achten Sie daraufuf, dass der Wurstdarm „locker“ gefüllt ist, da Wurst sich beim Kochen bzw. Braten ausdehnt und der Darm auffreißen kann.
  • Hat die ersten Wurst die gewünschte Länge erreicht, pressen Sie die Wurst am Ende des Wurstaufsatzes mit den Fingern zusammen.
  • Drehen Sie die Wurst ein bis zweimal um die eigene Achse.
  • Bis Sie Routine entwickelt haben, können Sie nach jeder Wurstlänge das Gerät ausschalten.

Platzchen formen

  • Bereiten Sie eine Fläche vor, auf der Sie im Anschluss die Plätzchen auslegen können.
  • Mit der Schiene (31) können Sie dem vorbereiteten Platzchenteig verschiedene Formen geben.
    Nachdem Sie das Wendelgehäuse mit Platzchen-Aufsatz (30) am Gerat vormontiert haben, schiben Sie die Schiene in den Platzchen-Aufsatz.
  • Stellen Sie die gewünschte Platzchenform ein.

  • Halten Sie die Teigstränge am Auslass mit der Hand und schneiden Sie jeweils an der gewünschten Länge ab

Vorbereitung

Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Übersichten auf Seite 3 und 150.

  1. Montieren Sie die Schüssel ohne Werkzeug.
  2. Decken Sie die Antriebswelle des Mixantriebs mit der Sicherheitsabdeckung (18) ab:

  3. Führn Sie die beiden Haken der Sicherheitsabdeckung in die Aussparungen am Gerät.

  4. Drücken Sie die Taste (19) in Pfeilrichtung und die Sicherheitsabdeckung gleichzeitig nach unten.
  5. Lassen Sie die Taste los. Die Sicherheitsabdeckung sitzt fest auf dem Gerät.

  6. Die Aufnahme für das Wendelgehäuse ist am Gerät mit einer Abdeckung (17) geschützt. Drehen Sie die Abdeckung in Richtung OPEN ab. Der Anschlussring (12) dreht sich damit mit und muss in der Position stehen bleiben. Setzen Sie das Wendelgehäuse (14) mit dem Einfullstutzen nach oben in den Wendlantrieb und drehen Sie den Anschlussring in Richtung LOCK zu.

  7. Setzen Sie das Fülltablett (15) so auf den Einfüllstutzen, dass sich die Aufnahme des Tabletts über dem Motorblock befindet.

  8. Schieben Sie die Wendel (24) in den waagerechten Teil des Wendelgehauses, bis die Achse mechanisch einrastet.

Die Montage des Zubehörs ist in den folgenden Abschnitten beschreiben. Bereiten Sie den Fleischwolf entsprechend ihrer gewünschten Einsatz vor.

Montage des Fleischwolfes (siehe Abb. A)

Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.

  1. Setzen Sie das Messer (25) mit den geschäften Seiten nach außen auf die Achse der Wendel.

  2. Wahlen Sie ein Sieb (26) aus. Achten Sie auf die Aussparungen am Wendelgehause, während Sie das Sieb eingenetzen.

  3. Schrauben Sie den Verschlussring (13) im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.

Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleischwolves".

Montage des Wurstaufsatzes (siehe Abb. B)

Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.

  1. Setzen Sie zuerst den Adapter (29) auf die Achse der Wendel. Achten Sie damit auf die Aussparungen am Wendelgehäuse.
  2. Stecken Sie den Wurstaufsatz (27) in den Verschlussring (13).
  3. Schrauben Sie den Verschlussring mit dem Wurstaufsatz im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.

  4. Verwenden Sie eine fertige Wurstmasse, fahren Sie wie folgt fort:

  5. Mochten Sie in einem Arbeitsgang Fleischstücke wolfen und Wurst herstellen, montieren Sie erst das Messer und ein Sieb, wie unter „Montage des Fleischwolves“ Punkte 6 und 7 beschreiben. Anschließlich stecken Sie den Wurstaufsatz in den Verschlussring.
  6. Schrauben Sie den Verschlussring mit Wurstaufsatz im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehause.
    Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleischwolves".

Montage des „Kebbe“ Aufsatzes (siehe Abb. C)

Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.

  1. Setzen Sie den „Kebbe“-Aufsatz (28a) auf die Achse der Wendel. Achten Sie darauf auf die Aussparungen am Wendelgehause.
  2. Stecken Sie den „Kebbe“-Aufsatz (28b) in den Verschlussring (13).

  3. Schrauben Sie den Verschlussring mit dem „Kebbe" Aufsatz im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.

Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleischwolves".

Montage des Platzchen-Aufsatzes (siehe Abb. D)

Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschrieben.

  1. Setzen Sie zuerst den Adapter (29) auf die Achse der Wendel. Achten Sie damit auf die Aussparungen am Wendelgehäuse.
  2. Stecken Sie den Plätzchen-Aufsatz (30) auf den Adapter. Achten Sie auf die Aussparungen am Platzchen-Aufsatz.
  3. Schrauben Sie den Verschlussring (13) im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.

Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleischwolfs".

Montage der Pasta-Aufsätze (siehe Abb. E)

Gehen Sie vor wie unter „Vorbereitung“ beschreiben.

  1. Wahlen Sie einen Pasta-Aufsatz (32) aus.
  2. Setzen Sie den Aufsatz auf die Achse der Wendel. Achten Sie damit auf die Aussparungen am Wendelgehause.
  3. Schrauben Sie den Verschlussring (13) im Uhrzeigersinn auf das Wendelgehäuse.

Lesen Sie weiter unter „Bedienung des Fleischwolves".

Bedienung des Fleischwolves

WARNING: Verletzungsgefahr!

  • Sobald Sie das Gerät einschalten, dreht sich die Antriebswelle der Knetmaschine. Greifen Sie während des Betriebs nicht in die rotierende Antriebswelle!
  • Montieren Sie zu ihrer Sicherheit immer die Schüssel.

WARNING: Verletzungsgefahr!

  • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer (16). Halten Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllstutzen!

ACHTUNG:

  • Benutzen Sie den Fleischwolf nie mit aufgesetztem Mixbehälter! Decken Sie die Antriebswelle des Mixantriebs mit der Sicherheitsdeckung (18) ab.
  • Geben Sie die Fleischstücke (Fleischpaste/Wurstmasse bzw. den Teig) auf das Fülltablett und in den Einfüllstutzen.
  • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 220 - 240 V ~ 50/60 Hz.
  • Schalten Sie das Gerät mit der Standard-Programmtaste GRINDING oder mit dem Drehregler ein. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet.
  • Schieber Ben Sie, wenn nötig, das Fleisch bzw. den Teig mit dem Stopfer (16) nach.

Betrieb beenden

  1. Schalten Sie das Gerät aus. Die Kontrollleuchte erlischt.
  2. Ziehen Sie den Netzstecker.
  3. Demontieren Sie alle Teile des Fleischwolves.
  4. Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter „Reinigung“ beschreiben.
  5. Decken Sie die Aufnahme für das Wendelgehäuse mit der Abdeckung (17) ab: Drehen Sie den Anschlussring mit der Abdeckung in Richtung LOCK zu.

Der Mixer

Anwendungshinweise für den Mixer

Warnung:

Das Messer (1e) im Mixer ist scharf!

  • Greifen Sie niemals mit den Handen in den fertig montierten Mixbehälter!

WARNING:

Das Messer (1e) im Mixer ist scharf!

  • Handhaben Sie das Messer des Mixers mit der nötigen Sorgfalt! Insbesondere beim Herausnehmen des Messers aus dem Mixbehälter, beim Entleeren des Mixbehälters und beim Reinigen besteht Verletzungsgefahr!
  • Schütten Sie keine Flüssigkeiten in den Mixbehälter, die heißt als 60^ sind! Verbrennungsgefahr!

WARNING: Verletzungsgefahr!

  • Sobald Sie das Gerät einschalten, dreht sich die Antriebswelle der Knetmaschine. Greifen Sie während des Betriebs nicht in die rotierende Antriebswelle!
  • Montieren Sie zu ihrer Sicherheit immer die Schüssel.

△ACHTUNG:

  • Betätigen Sie nie den Hebel (3), wenn Sie den Mixbehälter aufgesetzt haben! Der Mixbehälter kippt.
  • Füllen Sie keine harten Zutaten wie Nuss oder Kaffeebohnen in den Mixbehälter.
    Das Messer im Mixbehalter ist nicht geeignet, pures Eis zu zerkleinern.

HINWEIS:

  • Mochtgen Sie Getränke mit zerkleinertem Eis zubereiten, fügen Sie die Eiswürfel beim Mixen hinzu. Das Eis wird beim Mixen zerkleinert.
  • Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut!
  • Stellen Sie den Mixbehälter auf eine stabile ebene Arbeitsfläche, wenn Sieihn füllen. So konnen Sie im Anschluss den Deckel better aufsetzen.
  • Überschreiben Sie nicht die auf dem Mixbehälter angegebene Höchstmenge (1500 ml)!
  • Den Deckel setzen Sie so auf, dass dessen runde Lasche die Ausgussoffnung am Mixbehälter verschließst.
  • Schalten Sie das Gerät nur mit Deckel und festgedrehtem Verschluss ein!

  • Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebs!

  • Das Standardprogramme FRUIT JUICE endet automatisch nach ca. 2 Minuten.

Bitte beachten Sie hierzu auch unsere Abbildung auf Seite 4.

Überprüfen Sie die Vormontage! Der Sicherheitsring (1c), der Dichtungsring (1d), der Messerblock (1e) und der Schraubverschluss (1f) müssen in der richtigen Reihenfolge montiert sein.

ACHTUNG:

  • Vergessen Sie nie, den Dichtungsring auf den Messerblock zu legen, der Mixbehälter ist sonst undicht.
  • Der Schraubverschlussarf nicht schief aufgedreht sein.
    Die offene Seite des Sicherheitsringeschlieft mit dem Schraubverschluss ab.

Vorbereitung

  1. Montieren Sie die Schüssel ohne Werkzeug.
  2. Decken Sie die Aufnahme für das Wendelgehäuse mit der Abdeckung (17) ab:

  3. Stellen Sie den Anschlussring (12) in Position OPEN.

  4. Stecken Sie die Abdeckung auf den Anschlussring.
  5. Drehen Sie den Anschlussring mit der Abdeckung in Richtung LOCK zu.

  6. Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung (18) von der Antriebswelle des Mixantriebs: Drucken Sie die Taste (19) in Pfeilrichtung und haben Sie die Sicherheitsabdeckung gleichzeitig hoch.

  7. Zerkleinern Sie vorab alle Zutaten in keinere Stücke.
  8. Geben Sie die Mixzutaten in den Mixbehälter. Beachten Sie die maximale Füllmenge.
  9. Drücken Sie den Deckel (1b) fest auf den Mixbehälter. Er muss den Mixbehälter dicht abschreiben.

  10. Verschlieben Sie den Deckel mit dem Verschluss (1a). Beachten Sie die Aussparungen an der Innenseite des Deckels. Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn fest.

Montage und Bedienung des Mixers

  1. Stellen Sie den Mixbehälter auf die Antriebswelle des Mixantriebs.

HINWEIS:

Beim Aufsetzen des Mixbehalters druckt der montierte Sicherheitsring auf die Sicherheitschalter des Motors. Bei falscher Montage wird der Betrieb des Mixers verhindert.

  1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 220 - 240 V ~ 50/60 Hz.
  2. Schalten Sie das Gerät mit der Standard-Programmtaste MIXING oder mit dem Drehregler ein. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet.

Mixzutaten nachfüllen

  1. Schalten Sie das Gerät aus.
  2. Zutaten oder Gewürze können Sie durch die Verschlussöffnung nachfüllen.
  3. Schlieben Sie den Deckel wieder mit der Verschlussöffnung.
  4. Setzen Sie den Betrieb fort.

Betrieb beenden

  1. Schalten Sie das Gerät aus. Die Kontrolleucht erlischt.
  2. Ziehen Sie den Netzstecker.
  3. Entnehmen Sie den Mixbehälter.
  4. Nehmen Sie den Deckel ab, bevor Sie den Inhalt ausgegeben.
  5. Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter „Reinigung“ beschreiben.
  6. Decken Sie die Antriebswelle des Mixantriebs mit der Sicherheitsabdeckung (18) ab.

WICHTIGER HINWEIS:

Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen niemals in Metallgefaßen auf.

Reinigung

WARNING:

  • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
    Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

  • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
  • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuemden Reinigungsmittel.

Motorgehause

  • Zur äußeren Reinigung des Gehäuses benutz ten Sie nur ein feuchtes Spültuch mit ein weniger Handspülmittel. Trocknen Sie mit einem Tuch nach.

Zubehör der Knetmaschine und des Fleischwolfes

ACHTUNG:

Die Bauteile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern konnten sie sich verziehen oder verfahren.

  • Bauteile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind, können Sie in einem Spülbad reinigen.
  • Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die Teile ab.
  • Olen Sie die Siebe des Fleischwols nach dem Abtrocknen leicht mit einem Pflanzenöl ein.

Zubehör des Mixers

Vorreinigung

Füllen Sie den Mixbehälter zur Häufe mit Wasser und schalten Sie das Gerät für ca. 10 Sekunden an. Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend aus.

  • Zur gründlichen Reinigungnehmen Sie den Mixbehälter ab.

WARNING: Verletzungsgefahr!

Die Messer am Messerblock sind scharf. Gehen Sie vorsichtig vor beim Auseinandernehmen, Reinigen und Zusammensetzen der Einzelteile.

  • Zerlegen Sie den Mixbehälter nach jedem Gebrauch.
  • Drehen Sie den Schraubverschluss von dem Mixbehälter ab.
  • Entnehmen Sie den Messerblock und den Dichtungsring aus dem Schraubverschluss.
  • Entfernen Sie den Sicherheitsring vom Mixbehälter. Nutzen Sie dazu das Gewinde am Mixbehälter.

Mixbehalter

  • Sie können die Glaskaraffe des Mixbehalters in einem warmen Spülbad reinigen. Spulen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie sie ab.

Sicherheitsring, Dichtungsring, Messerblock und Schraubverschluss

  • These Teile spulen Sie nur kurz mit freiem Wasser ab.
  • Nach dem Reinigen und Trocknen aller Teile montieren Sie ihren Mixbehälter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Beachten Sie hierzu auch unsere Abbildung auf Seite 4.

Aufbewahrung

  • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
  • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
    Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

Störungsbehebung

Das Gerät ist ohne Funktion

Mögliche Ursache:

Das Gerät hat keine Stromversorgung.

Abhilfe:

  • Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
  • Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
  • Kontrollieren Sie die Haussicherung.

Mögliche Ursache:

Das Gerat ist defekt.

Abhilfe:

  • Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Weitere möglichche Ursachen:

Ihr Gerät ist mit Sicherheitsschaltern versehen. Sie verhindern das unbeabsichtigte Anlaufen des Motors.

Abhilfe:

  • Kontrollieren Sie den richtigen Sitz
  • des Schwenkarms (2)
    des Mixbehalters (1) oder
  • der Sicherheitsabdeckung (18).

Rezeptvorschläge

Ruhrteig (Grundrezept)

Zutaten:

250g weiche Butter oder Margarine, 250g Zucker, 1 Pck. Vanillezucker oder 1 Btl. Citro-Back, 1 Pr. Salz, 4 Eier, 500g Weizenmehl, 1 Pck. Backpulver, ca. 1/8 I Milch.

Zubreitung:

Weizenmehl mit den restlichen Zutaten in die Ruhrschüssel geben, mit dem Ruhraken 30 Sekunden mit niedriger Geschwindigkeit, dann ca. 3 Minuten mit hoher Geschwindigkeit rühren. Form fetten oder mit Backpapier auslegen, Teig einfllen und Backen. Bevor das Gebäck aus dem Ofen genommen wird, eine Garprobe machen: Mit einem spitzen Holzstübchen in die Mitte des Gebäcks stehen. Wenn kein Teig daran hän-

gen bleibt, ist der Kuchen gar. Kuchen auf einen Kuchenrost stürzen und auskühlen halten.

Herkömmlicher Herd:

Einschubhöhe: 2

Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze 175-200°, G-Herd: Stufe 2-3

Backzeit: 50-60 Minutes

Dieses Rezept können Sie je nach Geschmack, z. B. mit 100 g Rosinen oder 100g Nusse oder 100 g geriebener Schokolade verändern. Weiterhin sind Ihrer Phantasie keine Grenzen gesetzt.

Leinsamenbröften

Zutaten:

500-550 g Weizenmehl, 50 g Leinsamen, 3/8 l Wasser, 1 Würfel Hefe (40 g), 100g Magerquark, gut abgetropft, 1 TL Salz. Zum Bestreichen: 2 EL Wasser

Zubereitung:

Leinsamen in 1/8 I lauwarmem Wasser einweichen. Das restliche lauwarme Wasser (1/4 I) in die Ruhrschüssel geben, Hefe hinein brockeln, Quark zugeben und mit dem Knethaken mit niedriger Geschwindigkeit (oder Programm MIXING) gut verrühren. Die Hefe muss vollständig aufgelost sein. Mehl mit den eingeweichten Leinsamen und Salz in die Ruhrschüssel geben. Mit dem Drehregler mit niedriger Geschwindigkeit durchkneten, dann die Geschwindigkeit allmählich erhöhen und 3-5 Minuten weiterkneten. Teig abdecken, 45-60 Minuten an einem warmen Ort gehen lasen. Noch einmal durchkneten, aus der Schüssel behmen und daraus 16 Bröchen formen. Backblech mit nassem Backpapier auslegen. Bröchten daraufuf setzen, 15 Minuten gehen{lassen, mit lauwarmem Wasser bestreichen und backen.

Herkömmlicher Herd:

Einschubhöhe: 2

Beheizung: E-Herd: Ober- und Unterhitze 200-220° (5 Minutes vorheiten), G-Herd Stufe 2-3

Backzeit: 30-40 Minutes

Schokoladencreme

Zutaten:

200ml sÜe Sahne, 150 g Halbbitter-Kuvertüre, 3 Eier, 50-60 g Zucker, 1 Pr. Salz, 1 Pck. Vanille-zucker, 1 EL Cognac oder Rum, Schoko-Blätter.

Zubereitung:

Sahne in der Ruhrschüssel mit dem Schneebesen steif schlagen, aus der Schüssel behmen und kuhl stellen.

Kuvertüre nach Packungsanleitung schmelzen. In der Zwischenzeit Eier, Zucker, Vanillezucker, Cognac oder Rum und Salz in der Ruhrschüssel mit dem Schneebesen mit hochster Geschwindigkeit (oder Programm EGG/MILK) schaumig schlagen. Aufgeloste Kuvertüre zugeben und mit hochster Geschwindigkeit einrähen. Von der geschlagenen Sahne etwas zum Garnieren zurückklassen. Restliche Sahne auf die cremige Masse geben und mit niedriger Geschwindigkeit (oder Programm MIXING) kurz einrähen. Schokoladencreme garnieren und gut gekühlt servieren.

Grundrezept Nudelteig

Zutaten:

600g Mehl, 400 g Grieß (Hartweizengrieß), 6 Eier, 10 g Salz, 2 cl Öl (Olivenöl)

Zubereitung:

Mehl und Grieß vermischen. Eier aufschlagen und mit Olivenöl und Salz in die Ruhrschüssegen. Die Maschine mit dem Knethaken mit niedriger Geschwindigkeit (oder Programm MIXING) anlaufen halten und das Mehl/Grieß Gemisch dazugeben. Den Teig mit dem Drehregler mit niedriger Geschwindigkeit durchkneten. Dann die Geschwindigkeit allmählich erhöhen und 3-5 Minuten weiterkneten, bis der Teig glatt und glänzend ist. Am Anfang sieht es so aus, als ob sich der Grieß nicht auflösen wurde. Der Teig wird später geschmeidiger, reduzieren Sie dann die Geschwindigkeit wieder. Der Teig darf am Anfang nicht zu trocken sein. Wenn er zu fest wird, tropfenweise Öl oder Wasser zufügen. Ist er zu weich, noch etwas Grieß unterkneten. Den Teig dann zu einer

Kugel formen und mit einem Handtuch abgedeckt mindestens 20 Minuten ruhen{lassen. In dieser Zeit konnen Sie den Fleischwolf mit einem Pasta-Aufsatz montieren.Den Teig in 2-3 Portionen teilen.Nehmen Sie eine Portion zum Verarbeiten, den Rest wieder abdecken, damit der Teig nicht austrocknet.Den leicht mit Mehl bestreuten Teig geben Sie in den Pasta Maker.Bis Sie Routine entwickelt haben, wahlen Sie mit dem Drehregler eine niedrige Geschwindigkeit.Später konnen Sie die Geschwindigkeit leicht erhohen.Die Nudeln am besten ganz frisch verwenden, also unmittelbar in reichlich sprudelndem Salzwasser al dente" kochen.Bitte beachten Sie,dass frische Nudeln eine wesentlich kürzere Garzeit haben:Je nach Groß und Dicke 1-3 Minuten.Angetrocknete Nudeln brauchen jeweils 1 Minute langer,trockene Nudeln 5 Minutenlanger.

Gerauschentwicklung

Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.

Technische Daten

Modell: PC-KM 1004

Spannungsversorgung: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme nominal: 1200 W

Leistungsaufnahme maximal: 1400 W

Schaldruckpegel: 84 dB(A)

Schutzklasse:

Nettogewicht (Grundgerät mit Schüssel und Knetwerkzeug): ca. 9,20 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklart der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KM 1004 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

  1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
    Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
    Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
  2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshandler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und these Garantiescheins an uns.
    Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
  3. Mängel mussen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
  4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
  5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlangert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese

Garantieerklarung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns ihren Garantianspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dfort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnendirekt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal onlineverfolgen.

Alternative können Sie uns den Servicefall per E-Mail

servicecenter@proficook.de

oder per Fax

02152-20061597

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns ihren Name, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Handler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkreber. Sie brauchen diesen Aufkreber nur noch

auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nachsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fugen Sie dem Paket eine Kopie Ihr's Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-. sendung Ihres Gerates vor. Bei unfreien Lieferungen entfallt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

Profi Cook
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen

PROFICOOK PCKM 1004 - servicecenter@proficook.de - 1

Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mullonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie halten damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Inhoud

Kinderen en gebrekkige Personen 21

Technische specicaties 32

Kinderen en gebrekkige Personen

Technische specicaties

Model: PC-KM 1004

Spanningstoevoer: 220-240 V~, 50/60 Hz

a. g. 20 all 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15. a. 15

aalll aolall 1g21 pdoowdy jnssll g

golaii 1ii jil lglaa aaa

aill lll 100

y

y

yaaai ylaol! g aillg jlll

aalio plaii jie gili liy gao gao aol 2

all

eaii jaiy g jabi

JolSLL 8.

j 1

jglilie j1y (la

1 + ( 2 - x) + x = 0 x = 1

aiaaa aai jll jn jnnnll J

  1. glues 2.

·)

aaii 1

a 1/9 a8 20 all 1/9

2.3.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15

a 1

jglsl

-1ai

jglly po 10

aagaae / eae

:3 aiaa aaii yale bbi

b bis a.e.

2

3

(b) MIXING 4

(1/5)EGG/MILK 5

()FRUITJUICE6

(9)GRINDING 7

8

9

biolie, 10

11

Jagll 12

13

14

15

16

17

18

19

a 20

blisla 21

22

jzll 23

jglglaall aolal 0xll lbl

iL

iia 1

1g 11

Jia zill cii jai jil gill aai lal

jgl

J 5

ji = 1n j = 1^ma_ij

eLgS Jy Laids a 1

jblks jlqall piaiin ciis li jzblil

aai jao

a.

A_i = 1,2,1 , D = 2,1,1 .

.

111 122 123

jol o jas gl jles Ll jgs

1.21 C. ( a + b) = a + b ( a + b) + a + b = 12

.

Baa

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PROFICOOK

Modell : PCKM 1004

Kategorie : Küchenmaschine