PROFICOOK PCKM 1004 - Robot kuchenny

PCKM 1004 - Robot kuchenny PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCKM 1004 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 152 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 84
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCKM 1004

Kategoria : Robot kuchenny

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCKM 1004 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCKM 1004 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCKM 1004 PROFICOOK

Technical Specications Model: ..................................................PC-KM 1004 Power supply: .......................220-240 V~, 50/60 Hz Rated power consumption: .........................1200 W Max. power consumption: ........................... 1400 W Sound pressure level: ............................... 84 dB(A) Protection class: ...................................................... I Net weight (basic appliance with mixing bowl and kneading tool): .....approx. 9.20 kg Subject to change without prior notice! This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low volt- age directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Disposal - Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical appliances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appli- ances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances. Your municipality provides you with information about collecting points.84 Spis treści Lokalizacja kontrolek ...........................................3 Ilustracja zespołu pojemnika mieszającego ........................................................4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ................84 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ............85 Dzieci i osoby niepełnosprawne .....................85 Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem ...................................85 Zastosowanie zgodne z zamierzeniem ...........85 Opis części / dostarczone części ....................86 Wypakowanie urządzenia .................................86 Ogólne instrukcje użytkowania .......................86 Elektryczne połączenia ...................................86 Funkcjonalność ................................................86 Wł / Wył ............................................................87 Urządzenie do wyrabiania ciasta .....................88 Mieszarka do ciasta- montaż i działanie .........88 Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki ....................89 Przerwij pracę ..................................................89 Koniec pracy i demontaż misy ........................89 Maszynka do mięsa ...........................................90 Instrukcje użytkowania maszynki do mielenia mięsa .................................................90 Przygotowanie .................................................90 Montaż maszynki do mielenia mięsa .............91 Montaż końcówki do kiełbasy .........................91 Montowanie końcówek do kulek z ciasta orientalnego........................................91 Montaż końcówki do ciastek ...........................91 Montaż końcówki do makaronu ......................91 Działanie maszynki do mielenia mięsa ..........91 Zatrzymanie pracy ...........................................92 Blender.................................................................92 Instrukcje użytkowania blendera.....................92 Montaż pojemnika mieszającego ...................93 Przygotowanie .................................................93 Montaż i działanie blendera ............................93 Dokładanie składników ....................................93 Zatrzymanie pracy ...........................................93 Czyszczenie ........................................................94 Obudowa silnika ..............................................94 Akcesoria do mieszarki do ciasta uoraz maszynki do mielenia mięsa ................94 Akcesoria blendera ..........................................94 Przechowywanie ................................................94 Usterki i sposoby ich usuwania .......................94 Proponowane Przepisy .....................................95 Techniczne specykacje ...................................96 WARUNKI GWARANCJI ....................................96 Usuwanie- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ .......................97 Ilustracje zespół maszynki do mielenia mięsa ............................................150 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę za- chować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowa- niem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
  • Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś ak- cesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłą- czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pracującego urządzenia nie należy pozo- stawiać bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wy- łączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urzą- dzenia.
  • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzo-85 wanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjal- nym zakładzie naprawczym albo przez wykwa- likowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjal- nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypad- ków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urzą- dzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użyt- kownika. Dzieci i osoby niepełnosprawne
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta- wiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie- bezpieczeństwo uduszenia!
  • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych moż- liwościach zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urzą- dzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącz- nie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
  • Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania sieciowego przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które poruszają się podczas pracy.
  • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy końcówka zamocowana jest prawidłowo.
  • Wałek napędowy na mieszarce do ciasta zaczyna obracać się, kiedy urządzenie jest już włączone. Nie dotykać obracającego się wałka napędowego podczas pracy! Z przyczyn bezpieczeństwa zawsze mocować miskę mieszającą, nawet, gdy używamy urzą- dzenia w charakterze blendera lub maszynki do mielenia mięsa.
  • Podczas użytkowania nie wolno trzymać żad- nych przedmiotów, np. łyżeczek lub mieszadeł do ciasta, w misie.
  • Nie manipulować przy włącznikach bezpie- czeństwa. OSTRZEŻENIE: Ryzyko przeciążenia! Korzystamy z urządzenia wyłącznie, jako mieszarki do ciasta albo maszynki do mielenia mięsa lub jako blendera. Nigdy nie korzystamy z więcej niż jednej funkcji w tym samym czasie.
  • Urządzenie umieścić na płaskiej, równej i stabil- nej powierzchni.
  • Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produk- tów spożywczych.
  • Nie przenosić urządzenia podczas pracy; najpierw należy je wyłączyć i odłączyć zasi- lanie. Urządzenie należy przenosić trzymając oburącz! Zastosowanie zgodne z zamierzeniem To urządzenie przeznaczone jest do użycia, jako
  • mieszarka do ciasta/ mikser w celu przygotowy- wania ciasta, kremów, śmietany, piany z białek;
  • urządzenie do przygotowywania puree, ubijania lub mieszania;86
  • maszynka do mięsa celem przygotowywania mięsnych rodzajów nadzienia. Można ufor- mować masę lub ciasto za pomocą różnych końcówek. Przeznaczone jest tylko do tego celu i może być użyte wyłącz-nie zgodnie z przeznaczeniem. Może być użyte tylko zgodnie z opisem w niniej- szej instrukcji użytkowania. Urządzenia nie wolno używać w celach komercyj- nych. Inne użycie nie jest uważane za zamierzone i może prowadzić do uszkodzeń mienia lub nawet obrażeń ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyni-kające z użytkowania innego niż zamierzone. Opis części / Dostarczone części Przegląd kontrolek na stronie 3: 1 Pojemnik do mieszania 2 Ramię obrotowe 3 Dźwignia podnosząca/ Opuszczająca ramię 4 Przycisk MIXING (mieszanie) 5 Przycisk EGG/MILK (Jajka/Mleko) 6 Przycisk FRUIT JUICE (Sok owocowy) 7 Przycisk GRINDING (mielenie) 8 Regulator kontrolny 9 Obudowa silnika 10 Misa mieszająca 11 Zabezpieczenie przed rozpryskami 12 Pierścień złącza 13 Pierścień zatrzasku 14 Wlew w obudowie ślimaka 15 Tacka przy wlewie 16 Tamper 17 Osłona złącza obudowy ślimaka 18 Osłona zabezpieczająca napęd blendera 19 Przycisk usuwania / Załączania osłony bezpie- czeństwa 20 3 Tarcze ochronne 21 Hak mieszający 22 Ubijak do jaj 23 Hak do ciasta Ilustracja zespołu pojemnika mieszającego na stronie 4: 1 Pojemnik mieszający 1a Zatyczka 1b Pokrywka 1c Pierścień bezpieczeństwa 1d Pierścień uszczelniający 1e Zespół noży 1f Złącze gwintowane Ilustracje A – E na ostatniej stronie: 24 Ślimak 25 Nóż 26 3 sita (drobne, średnie, grube) 27 Końcówka do kiełbasy 28 2- elementowa końcówka „kebbe“ 29 Adapter 30 Końcówka do ciastek 31 Szyna do ciastek 32 4 końcówki do makaronu (różne kształty makaronu) Wypakowanie urządzenia

1. Zdjąć opakowanie z urządzenia.

2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak

plastikowe warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie z pudła.

3. Sprawdzić, czy wszystkie części znajdują się

pudełku. WSKAZÓWKA: Na urządzeniu wciąż znajduje się kurz oraz pozostałości po produkcji. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak opisano w rozdziale „Czysz- czenie“. Ogólne instrukcje użytkowania Elektryczne połączenia Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada specykacji podanej na etykiecie urządzenia. Funkcjonalność

  • Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa. Użytkowanie jest możliwe wyłącznie87 - z zamontowaną pokrywą bezpieczeństwa (18) - z zamontowanym pojemnikiem do miesza- nia oraz - jeśli ramię obrotowe jest słyszalnie zatrza- śnięte na swoim miejscu.
  • Urządzenie obsługiwane jest albo stale zmien- nym regulatorem kontrolnym lub standardowy- mi przyciskami programowymi.
  • Przy regulatorze kontrolnym można ustawiać stale zmienną prędkość. Zawsze należy zaczynać od niskiej prędkości. Powoli zwięk- szać poziom prędkości. Regulator kontrolny nie funkcjonuje, kiedy korzystamy z programów standardowych.
  • Programy standardowe mają wstępnie ustalone ustawienie prędkości. Programy standardo- we nie posiadają funkcji, kiedy uruchamiamy urządzenie za pomocą regulatora kontrolne- go. Dopóki jeden standardowy program jest aktywny, nie można wybrać żadnego innego programu standardowego. Użyć przycisków funkcyjnych celem ustalenia następujących programów standardowych: Przyciski Mieszar- ka do ciasta Maszyn- ka do mielenia mięsa Blender

MIXING (Miesza- nie) Przygoto- wywanie ciasta/ Miesza- nie

FRUIT JU- ICE (Sok owocowy) Siekanie / Mieszanie / Puree

GRINDING (Mielenie) Mielenie mięsa / Robienie ciasta

  • Elektroniczna kontrolka prędkości zapobiega przeciążeniom silnika. Obroty zmniejszają się automatycznie w razie przeciążenia. UWAGA: Nie korzystać z urządzenia bez przerwy dłużej niż 10 minut. Poczekać najpierw na jego osty- gnięcie przez 10 minut. Wł / Wył Za pomocą regulatora
  • Wł: Obrócić regulator zgodnie z ruchem wska- zówek zegara w celu uzyskania ustawienia żądanej prędkości. Wskaźnik świetlny w pobliżu ON zapala się.
  • Wył: Obrócić regulator kontrolny w lewo do pozycji OFF. Wskaźnik kontrolny wyłącza się. Za pomocą przycisków funkcyjnych
  • Wł: Nacisnąć odpowiedni przycisk raz. Zapala się wskaźnik obok wybranego przycisku.
  • Wył: Nacisnąć przycisk ponownie. Wskaźnik kontrolny wyłącza się. WSKAZÓWKA:
  • Silnik posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Wy- łącza silnik, jeśli ramię (2) ustawione jest do góry. Odpowiedni wskaźnik świetlny wskazu- je, że urządzenie jest wciąż gotowe do użycia.
  • Opuścić ramię ponownie; podczas gdy wskaźnik świetlny jest wciąż zapalony urzą- dzenie wciąż działa z wybraną funkcją. Silnik automatycznie uruchamia się na krótko z wysokim ustawieniem prędkości.
  • Nie pozostawiać ramienia na dłużej niż 15 se- kund w pozycji pionowej, w przeciwnym razie wskaźnik świetlny wyłączy się. Po opuszcze- niu ramienia urządzenie pozostaje w trybie wyłączenia. Włączyć urządzenie za pomocą regulatora lub nacisnąć przycisk funkcyjny, aby kontynuować pracę.88 Urządzenie do wyrabiania ciasta Mieszarka do ciasta- montaż i działanie: UWAGA:
  • Nigdy nie obsługiwać dźwigni (3), kiedy zamocowany jest pojemnik do mieszania! Pojemnik do mieszania przewróci się.
  • Nigdy nie korzystać mieszarki do ciasta, kie- dy pojemnik mieszający jest zainstalowany!
  • Napełnić misę mieszającą składnikami do maks. ¾ jej pojemności.

1. Nakryć wałek napędowy napędu mieszające-

go pokrywką bezpieczeństwa (18): - Wstawić dwa haki pokrywki bezpieczeń- stwa w zagłębienia urządzenia. - Nacisnąć (19) w kierunku strzałki i jedno- czenie docisnąć pokrywkę bezpieczeństwa do dołu. - Zwolnić przycisk. Pokrywka bezpieczeń- stwa jest ściśle zamontowana na urządze- niu.

2. Nałożyć pokrywkę (17) na złącze obudowy

ślimaka: - Ustawić pierścień złącza (12) w pozycji OPEN. - Zamontować pokrywkę na pierścieniu złącza. - Obrócić pierścień złącza z pokrywką w kierunku pozycji LOCK.

3. Nacisnąć dźwignię (3) prawą ręką w kierunku

strzałki. Ramię obrotowe podnosi się. Przesu- nąć ramię obrotowe lewą ręką jednocześnie do przycisku limitu. Ramię obrotowe musi słyszalnie zatrzasnąć się na miejscu. Dźwignia wraca z powrotem do pozycji początkowej.

4. Umieścić miskę mieszającą w taki sposób

w swojej podporze, że uchwyt wystaje poza strzałkę . Obrócić miskę mieszającą przy uchwycie w kierunku strzałki do przycisku limitu (LOCK).

5. Podczas korzystania z ubijarki do jaj (22)

lub haka mieszającego (21) najpierw należy zamocować zabezpieczenie przed rozpry- skami (11): trzymać zabezpieczenie przed rozpryskami kołnierzem do góry. WSKAZÓWKA:

  • Można zauważyć dwa otwory na dole ramienia, po lewej i prawej stronie.
  • Zabezpieczenie przed rozpryskami ozna- czone jest za pomocą wyrazów OPEN oraz LOCK. Zamocować to zabezpieczenie w taki sposób do ramienia, aby oznaczenie OPEN znalazło się pod strzałką (patrz ilustracja). Przesunąć zabezpieczenie przed rozpryskami za pomocą klapek prowadzących do zagłębień i zatrzasnąć w kierunku oznaczenia LOCK.

6. Zamocować tarczę ochronną (20) na narzę-

dziu do wykorzystania. Tarcza ochronna zapo- biega zanieczyszczeniu wałka napędowego ciastem. WSKAZÓWKA: Dwie klapki prowadzące w tarczy ochronnej muszą zostać zagnieżdżone w zagłębie- niach narzędzia.

7. Zamontować narzędzie zgodnie z poniższymi

instrukcjami: Przesunąć uchwyty szybkiego zwalniania do góry. Umieścić kwadratowa końcówkę narzędzia na całym obszarze do wyłącznika limitu w wałku napędowym. Obrócić uchwyty szybkiego zwalniania w prawo na gwint narzędzia.

8. Składniki można juz włożyć do misy do mie-

szania. UWAGA: Nie przepełniać urządzenia, maks. ilość składników to 3 kg lub 1,5 litr odpowiednio dla płynów.

9. Nacisnąć dźwignię (3) w kierunku strzałki i

przesunąć ramię obrotowe drugą ręką powoli w dół. Ramię obrotowe musi słyszalnie zatrza- snąć się na miejscu.89

10. Podłączyć kabel sieciowy do odpowiednio

zainstalowanego i uziemionego gniazda ścien- nego o parametrach 220 – 240 V~ 50/60 Hz .

11. Włączyć urządzenie, albo za pomocą standar-

dowych przycisków programu lub za pomocą regulatora kontrolnego. Skorzystać z poniż- szej tabeli. Zapala się odpowiedni wskaźnik świetlny. Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki Typy ciasta Narzę- dzie Przycisk lub regulator kontrolny Ilość Gęste ciasto (np. chleb, kruche ciasto lub ciasto na makaron) Hak do wyrabia- nia ciasta Przycisk MIXING / Regulator kontrolny maks. 3 kg Ciasto średnie do gęstego (np. mie- szanka na ciasto) Hak do miesza- nia Przycisk MIXING / Przycisk EGG/MILK / Regulator kontrolny maks. 3 kg Lekkie ciasto (np. ciasto na naleśni- ki, budyń) Hak do mie- szania / Ubijak do jaj Przycisk EGG/MILK / Regulator kontrolny min. 200 ml maks. 3 l Śmietana Ubijak do jaj Przycisk EGG/MILK / Regulator kontrolny min. 200 ml maks. 1,5 l Białka jaj Ubijak do jaj Przycisk EGG/MILK / Regulator kontrolny min. 4 jajka maks. 20 jajka WSKAZÓWKA:

  • Nie dodawać od razu wszystkich składników do misy mieszającej podczas wyrabiania gę- stego ciasta. Rozpocząć wyrabianie ciasta za pomocą mąki, cukru i jaj. Dodawać wszystkie składniki powoli podczas wyrabiania ciasta.
  • Standardowe programy MIXING oraz EGG/ MILK zatrzymują się automatycznie po ok. 5 minutach. Przerwij pracę OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
  • Zawsze wyłączać urządzenie, nawet tylko na czas krótkiej przerwy podczas wyrabiania ciasta / mieszania. Wskaźnik kontrolny wyłącza się.
  • Poczekać na całkowite zatrzymanie końców- ki!
  • Jeśli uruchamiamy dźwignię (3) podczas pracy, aby podnieść ramię, przełącznik bez- pieczeństwa dezaktywuje silnik. Końcówka wciąż się obraca przez krótki czas. Koniec pracy i demontaż misy

1. Wyłączyć urządzenie. Wskaźnik kontrolny

2. Odłączyć od zasilania.

3. Docisnąć dźwignię (3) do dołu, ramię podnosi

4. Wyjąć narzędzie. Odkręcić uchwyt szybkiego

5. Obrócić miskę mieszającą w prawo i zdjąć ją.

6. Rozluźnić ciasto za pomocą łopatki i wyjąć je z

7. Oczyścić wszystkie używane komponenty, jak

opisano w rozdziale „Czyszczenie“.90 Maszynka do mięsa Instrukcje użytkowania maszynki do mielenia mięsa OSTRZEŻENIE: Nóż w maszynce do mięsa (25) jest ostry! Podczas montażu i czyszczenia należy z wielką ostrożnością obchodzić się z nożem! Ryzyko obrażeń!

  • Nie mielić twardych części jak kości lub skoru- py.
  • Pokroić mięso na kawałki ok. 2,5 cm. Spraw- dzić, czy w mięsie nie ma kości ani ścięgien.
  • Wybrać drobniejsze lub grubsze sito (26) wg żądanej grubości.
  • Oczyścić sito szczotką z dodatkiem oleju roślin- nego lub tłuszczu.
  • Podczas mielenia mięsa należy ustawić pojem- nik pod wylotem.
  • Uzyć końcówki „kebbe“ (28) do osłonek na mięso lub ciasto.
  • Przygotować obszar, na rozłożenie makaronu, jeśli maszynka do mielenia mięsa została użyta do jego zrobienia. Robienie kiełbasek
  • Można użyć naturalnych jak i sztucznych osło- nek na kiełbasę.
  • Jeśli zdecydujemy się na osłonki naturalne, najpierw należy je zmiękczyć przez chwilę w wodzie.
  • Zawiązać jedną końcówkę osłonki na kiełbasę.
  • Docisnąć osłonkę na końcówce do kiełbasy.
  • Mięso do kiełbasy dociskane jest przez koń- cówkę do kiełbasy i w ten sposób osłonka jest napełniana.
  • Sprawdzić, czy w wypełnionej osłonce jest trochę luzu, jako że kiełbasa rośnie podczas gotowania czy smażenia, a osłona może pękać.
  • Jeśli pierwsza kiełbasa osiągnie wymaganą długość, docisnąć palcami kiełbasę na końcu końcówki do kiełbasy.
  • Obrócić kiełbasę raz albo dwa razy.
  • Dopóki nie opracujemy sobie rutynowej czynno- ści, można wyłączać urządzenie po wykonaniu każdej kiełbasy. Formowanie kształtów ciasteczek
  • Przygotować miejsce do rozłożenia ciasteczek.
  • Użyć szyny, (31) aby uformować przygotowana masę na ciasteczka na różne kształty.
  • Zsunąć szynę na końcówkę na ciastka po zamocowaniu obudowy ślimaka z końcówką na ciasteczka (30) na urządzeniu.
  • Ustawić wybrany kształt ciastka.
  • Jedną ręką przytrzymać paski ciasta na wylocie i obcinać je na żądaną długość. Przygotowanie Prosimy sprawdzić nasz ogólny opis na stronie 3 oraz 150.

1. Zamontować misę mieszającą bez narzędzia.

2. Nakryć wałek napędowy napędu mieszające-

go pokrywką bezpieczeństwa (18): - Wstawić dwa haki pokrywki bezpieczeń- stwa w zagłębienia urządzenia. - Nacisnąć (19) w kierunku strzałki i jedno- cześnie docisnąć pokrywkę bezpieczeń- stwa do dołu. - Zwolnić przycisk. Pokrywka bezpieczeń- stwa jest już ściśle zamontowana na urządzeniu.

3. Złącze obudowy ślimaka na urządzeniu jest

zabezpieczone pokrywką (17). Obrócić po- krywkę w kierunku oznaczenia OPEN i zdjąć ją. Pierścień złącza (12) jest przeprowadzony wzdłuż i musi pozostać na miejscu. Zamonto- wać obudowę ślimaka (14) wraz z wlewem na szczycie napędu ślimaka i obrócić pierścień złącza w kierunku oznaczenia LOCK.

4. Umieścić tackę wlewu (15) w taki sposób na

wlewie, że złącze tacki znajdzie się powyżej obudowy silnika.

5. Zsunąć ślimaka (24) na poziomą część obudo-

wy ślimaka, aż wałek mechanicznie zatrzaśnie się na miejscu. Montaż akcesoriów opisany jest w poniższych działach. Przygotować maszynkę do mielenia mięsa wg wybranego rozmieszczenia.91 Montaż maszynki do mielenia mięsa (patrz rys. A) Postępować wg instrukcji w rozdziale „Przygoto- wanie“.

6. Umieścić nóż (25) na wałku ślimaka ostrymi

krawędziami na zewnątrz.

7. Wybrać sito (26). Uważać na otwory na

obudowie ślimaka podczas mocowania sita.

8. Zakręcić pierścień zatrzasku (13) w prawo na

obudowie ślimaka. Więcej informacji znaleźć można w dziale „Działa- nie maszynki do mielenia mięsa“. Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B) Postępować wg instrukcji w rozdziale „Przygoto- wanie“.

  • Postępować wg poniższych instrukcji, jeśli korzystamy z przygotowanego nadzienia do kiełbasy:

6. Najpierw umieścić adapter (29) na wałku

ślimaka. Uwzględnić otwory na obudowie ślimaka.

7. Wstawić końcówkę do kiełbasy (27) do

pierścienia zatrzasku (13).

8. Zakręcić pierścień zatrzasku z końcówką

do kiełbasy w prawo na obudowie ślimaka.

  • Zamontować najpierw nóż i sito jak opisano w punktach 6 oraz 7 w rozdziale „Montaż ma- szynki do mielenia mięsa“, jeśli chcemy zmielić mięso oraz przygotować kiełbasę w jednej operacji. Na koniec włożyć końcówkę kiełbasy do pierścienia zatrzasku.

8. Zakręcić pierścień zatrzasku z końcówką

do kiełbasy w prawo na obudowie ślimaka. Więcej informacji znaleźć można w dziale „Działa- nie maszynki do mielenia mięsa“. Montowanie końcówek do kulek z ciasta orien- talnego (patrz rys. C) Postępować wg instrukcji w rozdziale „Przygoto- wanie“.

6. Umieścić końcówkę „kebbe“ (28a) na wałku

ślimaka. Uwzględnić otwory na obudowie ślimaka.

7. Wstawić końcówkę „kebbe“ (28b) do pierście-

8. Zakręcić pierścień zatrzasku z końcówką

„kebbe“ w prawo na obudowie ślimaka. Więcej informacji znaleźć można w dziale „Działa- nie maszynki do mielenia mięsa“. Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D) Postępować wg instrukcji w rozdziale „Przygoto- wanie“.

6. Najpierw umieścić adapter (29) na wałku

ślimaka. Uwzględnić otwory na obudowie ślimaka.

7. Umieścić końcówkę do ciastek (30) na ada-

pterze. Uwzględnić otwory na końcówce do ciastek.

8. Zakręcić pierścień zatrzasku (13) w prawo na

obudowie ślimaka. Więcej informacji znaleźć można w dziale „Działa- nie maszynki do mielenia mięsa“. Montaż końcówki do makaronu (patrz rys. E) Postępować wg instrukcji w rozdziale „Przygotowanie”.

6. Wybrać końcówkę do makaronu (32).

7. Umieścić końcówkę na wałku ślimaka.

Uwzględnić otwory na obudowie ślimaka.

8. Zakręcić pierścień zatrzasku (13) w prawo na

obudowie ślimaka. Więcej informacji znaleźć można w dziale „Działa- nie maszynki do mielenia mięsa“. Działanie maszynki do mielenia mięsa OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

  • Wałek napędowy na mieszarce do ciasta zaczyna obracać się, kiedy urządzenie jest już włączone. Nie dotykać obracającego się wałka napędowego podczas pracy!
  • Ze względu na bezpieczeństwo zawsze montować misę mieszającą.92 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
  • Zawsze korzystać z dołączonego tampera (16). Nigdy nie wkładać palców ani narzędzi do wlewu! UWAGA:
  • Nigdy nie korzystać mieszarki do ciasta, kie- dy pojemnik mieszający jest zainstalowany! Nakryć wałek napędowy napędu mieszające- go pokrywką bezpieczeństwa (18).

9. Położyć kawałki mięsa (Pasztet/ Mięso do

kiełbasy lub ciasto) na tacce wlewu i następnie włożyć je do wlewu.

10. Podłączyć kabel sieciowy do odpowiednio

zainstalowanego i uziemionego gniazda ściennego o parametrach 220 – 240 V~ 50/60 Hz .

11. Włączyć urządzenie, albo za pomocą

standardowego przycisku programu GRINDING lub za pomocą regulatora kontrolnego. Zapala się odpowiedni wskaźnik świetlny.

12. Jeśli jest to konieczne, należy docisnąć mięso

lub ciasto za pomocą tampera (16). Zatrzymanie pracy

1. Wyłączyć urządzenie. Wskaźnik świetlny

2. Odłączyć od zasilania.

3. Rozmontować wszystkie części maszynki do

4. Wyczyścić wszystkie używane części jak

opisano w dziale „Czyszczenie“.

5. Nałożyć pokrywkę (17) na złącze obudowy

ślimaka: Obrócić pierścień złącza z pokrywką w kierunku pozycji LOCK. Blender Instrukcje użytkowania blendera OSTRZEŻENIE: Nóż (1e) w blenderze jest ostry!

  • Nigdy nie chwytać rękami zamontowanego pojemnika mieszającego! OSTRZEŻENIE: Nóż (1e) w blenderze jest ostry!
  • Zachować szczególną ostrożność podczas posługiwania się nożem blendera! Ryzyko obrażeń, szczególnie podczas zdejmowania noża z pojemnika mieszającego, jego opróż- niania oraz czyszczenia tego pojemnika!
  • Nie nalewać płynnych składników o tempera- turze powyżej 60°C do pojemnika mieszają- cego! Niebezpieczeństwo oparzeń! OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
  • Wałek napędowy na mieszarce do ciasta zaczyna obracać się, kiedy urządzenie jest już włączone. Nie dotykać obracającego się wałka napędowego podczas pracy!
  • Ze względu na bezpieczeństwo zawsze montować misę mieszającą. UWAGA:
  • Nigdy nie obsługiwać dźwigni (3), kiedy zamocowany jest pojemnik do mieszania! Pojemnik do mieszania przewróci się.
  • Nie wkładać twardych składników, takich jak orzechy czy ziarna kawy, do pojemnika mieszającego.
  • Nóż w pojemniku mieszającym nie jest odpo- wiedni do kruszenia kostek lodu. ZALECENIA:
  • Podczas przygotowania napojów z dodat- kiem lodu, należy dodać kostki lodu podczas mieszania. Kostki lodu rozkruszą się podczas mieszania.
  • Nie korzystać z urządzenia bez umieszczonych wewnątrz składników!
  • Ustawić pojemnik mieszający na stabilnej i solidnej powierzchni podczas napełniania. W ten sposób łatwiej jest zamontować pokrywkę.
  • Nie przekraczać maksymalnej pojemności (1500 ml), jak wskazano w pojemniku miesza- jącym!
  • Zamontować pokrywkę w taki sposób, że okrą- głe klapki uszczelniają dziobek w pojemniku mieszającym.93
  • Uruchamiać urządzenie wyłącznie po zamoco- waniu pokrywki i dokręceniu zatyczki!
  • Nie zdejmować nakrywki podczas pracy!
  • Standardowy program FRUIT JUICE zatrzymu- je się automatycznie po ok. 2 minutach. Montaż pojemnika mieszającego Prosimy sprawdzić ilustrację na stronie 4. Sprawdzić wstępny montaż! Pierścień bezpieczeń- stwa (1c), pierścień uszczelniający (1d), zespół noży (1e) oraz złącze gwintowane (1f) należy zamontować w odpowiedniej kolejności. UWAGA:
  • Pamiętać o umieszczeniu pierścienia uszczel- niającego na zespole noża; w przeciwnym razie pojemnik mieszający będzie przeciekał.
  • Nie montować złącza gwintowanego krzywo.
  • Otwarta strona pierścienia bezpieczeństwa jest równo ułożona z złączem gwintowanym. Przygotowanie

1. Zamontować misę mieszającą bez narzę-

2. Nałożyć pokrywkę (17) na złącze obudowy

ślimaka: - Ustawić pierścień złącza (12) w pozycji OPEN. - Zamontować pokrywkę na pierścieniu złącza. - Obrócić pierścień złącza z pokrywką w kierunku pozycji LOCK.

3. Zdjąć pokrywkę bezpieczeństwa (18) z

wałka napędu mieszającego: Nacisnąć (19) w kierunku strzałki i jednocześnie podnieść pokrywkę bezpieczeństwa.

4. Pokroić składniki w małe kawałki.

5. Włożyć składniki do pojemnika mieszającego.

Nie przekraczać maksymalnej pojemności.

6. Docisnąć pokrywkę (1b) do dołu na pojemniku

mieszającym. Pojemnik mieszający musi być dobrze uszczelniony.

7. Zamknąć pokrywkę za pomocą zatyczki (1a).

Uwzględniać otwory na wewnętrznej stronie pokrywki. Dokręcić zatyczkę w prawo do końca. Montaż i działanie blendera

8. Umieścić pojemnik mieszający na wałku napę-

du mieszania. WSKAZÓWKA: Podczas podłączania pojemnika miesza- jącego wstępnie zamontowany pierścień bezpieczeństwa dociska przełącznik bezpie- czeństwa w silniku. Nieprawidłowy montaż zatrzymuje pracę blendera.

9. Podłączyć kabel sieciowy do odpowiednio

zainstalowanego i uziemionego gniazda ścien- nego o parametrach 220 – 240 V~ 50/60 Hz .

10. Włączyć urządzenie, albo za pomocą stan-

dardowego przycisku programu MIXING lub za pomocą regulatora kontrolnego. Zapala się odpowiedni wskaźnik świetlny. Dokładanie składników

1. Wyłączyć urządzenie.

2. Dołożyć składniki lub przyprawy poprzez otwo-

3. Ponownie zamknąć pokrywkę i otwór zatyczki.

4. Kontynuować pracę.

1. Wyłączyć urządzenie. Wskaźnik świetlny

2. Odłączyć od zasilania.

3. Zdjąć pojemnik mieszający.

4. Zdjąć pokrywkę przed wylaniem zawartości.

5. Wyczyścić wszystkie używane części, jak

opisano w dziale „Czyszczenie“.

6. Nakryć wałek napędu mieszającego pokrywką

bezpieczeństwa (18). WAŻNA UWAGA: Nie wolno przetrzymywać soków z cytrusów ani artykułów spożywczych w metalowych pojemni- kach.94 Czyszczenie OSTRZEŻENIE:

  • Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania.
  • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. UWAGA:
  • Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani in-nych ściernych przyborów.
  • Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących. Obudowa silnika
  • Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń. Osuszyć szmatką. Akcesoria do mieszarki do ciasta oraz maszyn- ki do mielenia mięsa UWAGA: Końcówek nie można myć w zmywarce. Gorąco oraz żrące środki czyszczące mogą spowodo- wać wykrzywienie lub od-barwienie końcówek.
  • Części, które miały styczność z jedzeniem nale- ży opłukać wodą.
  • Opłukać czystą wodą i dokładnie osuszyć.
  • Nanieść szczoteczką trochę oleju roślinnego na sitka maszynki do mięsa po osuszeniu. Akcesoria blendera Wstępnie czyszczenie Napełnić pojemnik mieszający do połowy wodą i uruchomić urządzenie na ok. 10 sekund. Wylać płyn.
  • Zdjąć pojemnik mieszający celem dokładnego czyszczenia. OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! Nóż oraz zespół noża są ostre. Zachować szczególną ostrożność podczas demontażu, czyszczenia oraz montażu.
  • Zawsze rozmontować pojemnik mieszający po użyciu.
  • Odkręcić złącze gwintowane z pojemnika mieszającego.
  • Zdjąć zespół noża oraz pierścień uszczelniają- cy z gwintowanego złącza.
  • Zdjąć pierścień bezpieczeństwa z pojemnika mieszającego. Użyć gwintu na pojemniku mieszającym. Pojemnik mieszający
  • Szklany dzbanek w pojemniku mieszającym może być wymyty również w ciepłej wodzie z dodatkiem środka myjącego. Opłukać czystą wodą i dokładnie osuszyć. Pierścień bezpieczeństwa, pierścień uszczelniają- cy, zespól noża oraz złącze gwintowane
  • Opłukać te komponenty szybko w gorącej wodzie.
  • Zamontować pojemnik mieszający w odwrotnej kolejności po czyszczeniu i osuszeniu. Spraw- dzić ilustracje na stronie 4. Przechowywanie
  • Oczyścić urządzenie zgodnie z instrukcjami. Sprawdzić, czy wszystkie komponenty są całkowicie suche.
  • Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu.
  • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Usterki i sposoby ich usuwania Urządzenie nie działa Możliwa przyczyna: Urządzenie nie ma dopływu zasilania. Działanie:
  • Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urzą- dzenia.
  • Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową.
  • Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w sieci.95 Możliwa przyczyna: Urządzenie jest uszkodzone. Działanie:
  • Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalikowanych fachowcem- specjalistą. Kolejne możliwe przyczyny: Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa. Zapobiegają one przypadkowemu uruchomieniu silnika. Rozwiązanie:
  • Sprawdzić prawidłowe położenie - ramienia obrotowego (2) - pojemnika mieszającego (1) lub - pokrywki bezpieczeństwa (18). Proponowane Przepisy Ciasto biszkoptowe (przepis podstawowy) Składniki: 250 g masła lub margaryny, 250 g cukru, 1 opa- kowanie cukru wanilinowego lub 1 opakowanie mieszanki „Citro-Back“, szczypta soli, 4 jaja, 500 g mąki pszennej, 1 opakowanie proszku do piecze- nia, ok. 1/8 litra mleka. Przygotowanie: Mąkę pszenną oraz inne składniki włożyć do misy mieszającej; mieszać za pomocą haka przez 30 sekund przy niskiej prędkości, następnie przez ok. 3 minut użyć ustawienia wysokiej prędkości. Natłu- ścić formę do pieczenia lub wyłożyć ją papierem do pieczenia, wlać ciasto i piec. Przed wyjęciem ciasta z piekarnika należy sprawdzić, czy jest gotowe. Nakłuć ciasto ostrym drewnianym patycz- kiem na środku formy. Jeśli ciasto nie przykleja się do patyczka – jest gotowe. Wyjąć ciasto na kratę piekarską i pozostawić do ostygnięcia. Piekarnik tradycyjny: Poziom: 2 Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka dolna i górna 175-200°, piekar- nik gazowy: tryb 2-3 Czas pieczenia: 50-60 minut Przepis można zmieniać według własnych upodo- bań, np. dodać 100 g rodzynek, 100 g orzechów lub 100 g startej czekolady. Ograniczeniem jest wyłącznie wyobraźnia. Bułeczki z siemieniem lnianym Składniki: 500-550g mąki pszennej, 50 g siemienia lniane- go, 3/8 litra wody, 1 kostka drożdży (40 g), 100 g chudego odsączonego twarogu, 1 łyżeczka soli. Do posmarowania: 2 łyżki wody Przygotowanie: Namoczyć siemię lniane w 1/8 l letniej wody. Wylać resztę letniej wody (1/4 l) do misy mieszają- cej, pokruszyć drożdże, dodać twarożku i dobrze zmieszać za pomocą haka do wyrabiania ciasta, korzystając z wysokiego ustawienia prędkości (lub przycisku programu MIXING. Drożdże muszą się całkowicie rozpuścić. Dodać mąki z namoczonym siemieniem oraz soli do misy mieszającej. Wy- rabiać ciasto za pomocą regulatora kontrolnego, przy niskiej prędkości i powoli zwiększać prędkość przez kolejne 3-5 minut. Przykryć ciasto i odsta- wić w ciepłe miejsce na 45-60 minut. Ponownie zagnieść, wyjąć z miski i uformować 16 bułeczek. Blachę do pieczenia wyłożyć zmoczonym pa- pierem do pieczenia. Ułożyć bułeczki na blasze, odstawić na 15 minut, posmarować letnią wodą i piec. Piekarnik tradycyjny: Poziom: 2 Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka górna i dolna 200-220° (Roz- grzewać przez 5 minut), Piekar- nik gazowy: tryb 2-3 Czas pieczenia: 30-40 minut Krem czekoladowy Składniki: 200 ml śmietany, 150 g półsłodkiej polewy cze- koladowej, 3 jajka, 50-60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego, 1 łyżka stołowa brandy lub rumu, wiórki czekoladowe.96 Przygotowanie: W misie ubić śmietanę trzepakiem do ubijania jajek, wyjąć z misy i odstawić w chłodne miejsce. Roztopić czekoladę wg instrukcji na opakowaniu. Jednocześnie ubić jajka, cukier, cukier waniliowy z dodatkiem brandy lub rumu oraz soli za po- mocą ubijaka, z największą prędkością (lub za pomocą przycisku programu EGG/MILK) w misie mieszającej do uzyskania piany. Dodać stopionej czekolady i wymieszać przy największym ustawie- niu prędkości. Pozostawić ubitą śmietanę celem dekoracji. Pozostawić resztę śmietany do kremu i szybko zamieszać przy niskiej prędkości (lub za pomocą przycisku programu MIXING). Udekoro- wać kremem czekoladowym i podawać dobrze schłodzone. Ciasto na makaron- przepis podstawowy Składniki: 600 g mąki, 400 g kaszy manny, 6 jajek, 10 g soli, 2 cl oleju (oliwy z oliwek) Przygotowanie: Zmieszać mąkę z kaszą manną. Rozbić jajka i umieścić je wraz z oliwą z oliwek oraz dodatkiem soli w misie mieszającej. Uruchomić urządzenie z zamocowanym hakiem do ciasta, wybierając usta- wienie niskiej prędkości (lub za pomocą przycisku programu MIXING) i dodać mieszanki mąka/kasza manna. Ugnieść ciasto przy niskiej prędkości za pomocą regulatora kontrolnego. Powoli podnosić prędkość przez kolejne 3-5 minut, aż ciasto będzie gładkie i błyszczące. Na początku wydaje się, jak gdyby kasza manna nie rozpuszczała się. Zmniej- szyć prędkość, kiedy ciasto robi się gładsze. Cia- sto nie może być zbyt suche na początku. Dodać kropelkę oleju lub wody w razie, gdyby było zbyt gęste. Dodać trochę kaszy, jeśli jest zbyt mięk- kie. Uformować ciasto w kulę i pozostawić na 20 minut, owinięte ręcznikiem. Jednocześnie zmonto- wać maszynkę do mielenia mięsa z końcówką do makaronu. Podzielić ciasto na 2 – 3 porcje. Wziąć jedną porcję celem dalszego przygotowania i po- zostawić resztę pod ręcznikiem, aby nie wyschło. Włożyć ciasto, posypane mąką do maszynki do robienia makaronu. Wybrać ustawienie niskiej prędkości za pomocą regulatora, aż wykonamy konieczne czynności. Później należy trochę zwięk- szyć prędkość. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy wykorzystać makaron od razu, ugotować „al dente“ w dużej ilości wrzącej, osolonej wody. Prosimy pamiętać, że świeży makaron wymaga znacznie krótszego czasu gotowania: 1 - 3 minuty, zależnie od rozmiaru i grubości. Delikatnie suchy makaron wymaga około 1 minuty dłużej, a suchy makaron- kolejne 5 minut. Techniczne specykacje Model: ..................................................PC-KM 1004 Zasilanie: ...............................220-240 V~, 50/60 Hz Szacunkowe zużycie mocy: ........................1200 W Maks. zużycie mocy: ................................... 1400 W Poziom ciśnienia dźwięku: ........................ 84 dB(A) Klasa ochrony: .........................................................I Massa netto: (podstawowe urządzenie z misą mieszającą i narzędziem do ciasta): .....ok. 9,20 kg Możliwość dokonywania zmian bez powiadomie- nia! Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wy- konania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę97 możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko- dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamu- jący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku nie- właściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,