PROFICOOK PCKM 1004 - Robot kuchenny

PCKM 1004 - Robot kuchenny PROFICOOK - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PCKM 1004 PROFICOOK w formacie PDF.

📄 152 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 84
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PCKM 1004 PROFICOOK

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PCKM 1004 - PROFICOOK i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PCKM 1004 marki PROFICOOK.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PCKM 1004 PROFICOOK

Ilustracja zespolu pojemnika

mieszajacego 4

Ogólne wskazówki bezpiecznychstwa 84

Symbole uzyte w teil instrukcji obslugi 85

Dzieci osoby niepehnosprawne 85

Specjalne Środki Ostrożnosci

zwiazane z Urzadzeniem 85

Zastosowanie zgodne z zamierzeniem 85

Opisczesi/dostarczoneczesci 86

Wypakowanie urzadzenia 86

Ogólne instrukcje uzytkowania 86

Elektryczne połaczenia 86

Funkcjonalnośc 86

Wf/Wyl 8

Urzadzenie do wyrabiania ciasta 88

Mieszarka do ciasta- montaž i dzialanie .....88

Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki 89

Przerwijprace 89

Koniec pracy i demontaz misery 89

Maszynka do mięsa 90

Instrukcje uzytkowania maszynki domielenia mięsa 90

Przygotowanie 90

Montaž maszynski do mielenia.miça 91

Montaž koncówski do kielbasy 91

Montowanie końówek do kulek

z ciasta orientalneo. 91

Montaž koncówski do ciastek 91

Montaž koncowski do makaronu 91

Dzialanie maszynki do mielenia.mięsza......91

Zatrzymanie pracy 92

Blender. 92

Instrukcje uzytkowania blendera. 92

Montaž poujemnika mieszajacego 93

Przygotowanie 93

Montaiz dziafanie blender 93

Dokladanie skladnikow 93

Zatrzymanie pracy 93

Czyszczenie 94

Obudowa silnika 94

Akcesoria do mieszarki do ciasta
uoraz maszynki do mielenia.miṣa .94

Akcesoria blender 94

Przechowyanie 94

Usterki i sposoby ich usuwania 94

Proponowane Przepisy 95

Technicznespicyfikacione 96

WARUNKI GWARANCJI 96

Usuwanie-Znaczenie

symbolu „Pojemnik na smieci" 97

llustracja zespól maszynki

do mielenia miṣa 150

Ogólne wskazówki bezpiecznychsta

Przed uruchomieniem urzadzenia prosze bardzo dokladnie przyczytac instrukcje obslugi. Prosze zachować ja wraz z karta gwarancyjna, paragonem i w miaremozliwość rownie z kartonem z opakowaniem wewnetrznym. Przekazujuc urzadzenie innej osobie, oddaj jej takze instrukcje obslugi.

Prosę wykorzystwyac urzadzenia jegynie dla prywatné celu, jak zostal przywidziany dla urzadzenia. Urzadzenia to nie zostało przywidziane do uzytku w ramach dzialnosci gospodarczej.

Prosze nie korzystać z urzadzenia na zewnatrix. Prosze trzymać urzadzenia z daleka od ciepta, bezposredniego promieniowania slonecznosti, wilgoci (w zadnym wypadku nie zanurzać wsubstancjach plynnych) oraz ostrych krawedzi. Prosze nie obshalgiwać urzadzenia wilgotnymi dlonmi. Jeźeli urzadzenia jest wilgotne lub mokre, prosze natychmiast wyciagnac wtyczke (nalezy ciagnac za wtyczke, nie za przywośd).

  • Jeźeli nie korzystacie Państwo z urzadzenia, jejeli checie Państwo zamontowac jakie sącesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zaklocen, prosze zawsze wyłączy urzadzenia i wyjac wtyczkte z gniazdka.

  • Pracujuacego urzadzenia nie nalezy pozostawiac bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzadzenie nalezy zawsze wylaczać i wyciagac wtyczke sieciowa z gniażda.

  • Nalezy regularnie sprawdzać,czy urzadzenia i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia;nalezy przystęc korzysta z urzadzenia.

W razie awarii proszne naprawiac urzadzeniasamemu lecz skorzystac z pomocy autoryzo

wanego的专业ist. Jeźeli przywośd zasilajczynia odłaczaly ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymiemeny u producenta lub w spejalnym zak;ladzie naprawczym albo przyez wykwalifikowan osobę w celuunikiecia zagrozenia.

Prosze stosowac tylko oryginalne akcesoria.
- Prosimi pamietac o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotycznych bezpiecznych uzytkowania".

Symbole uzyte w tej instrukcji obstugi

Wañne informacja dotycznébezpieczędwa uzytkownika są specjalnie wyrożnione. Koniecznych stosuj sie do tych wskazowej, abyunikné wypad-ków i uszkodzenia urzadzenia.

PROFICOOK PCKM 1004 - Symbole uzyte w tej instrukcji obstugi - 1

OSTRZEZENIE:

Ostrzega przyzed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażen

PROFICOOK PCKM 1004 - OSTRZEZENIE: - 1

UWAGA:

Wskazuje na potencjalne zagrozenia dla urzadzenia lub innych przydmiotow.

PROFICOOK PCKM 1004 - UWAGA: - 1

VSKAZOWKA:

Wyrożnia porady i informacja wazne dla uzytkownika.

Dzieci i osoby niepełnosprawne

  • Dla bezpieczestewa daneci prosze nie zostawiać swobodnie dostepnych czȩsci opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

PROFICOOK PCKM 1004 - Dzieci i osoby niepełnosprawne - 1

OSTRZEZENIE!

Nie pozwalaj daneciom bawić sie folia. Niebezpieczeństwo uduszenia!

  • To urzadzenia nieMZebyc uzywane przy bez osoby (w tym;dzieci) o agraniczonych mozi lowosciach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadajace niednego dozwiedczenia i/lub wiedzy. Uzytkowanie urzadzenia przy takie osoby jest moziwe wylacznie pod nadzorem opiekuna lub po ostrzymani wskazowek dotyczzych uzywania urzadzenia.
  • Nie pozwalaj daneciom bawić sie urzadzeniem.

Specjalne Środki Ostrożnosci związane z Urȩdzeniem

PROFICOOK PCKM 1004 - Specjalne Środki Ostrożnosci związane z Urȩdzeniem - 1

OSTRZEZENIE: Rzyko obrazen!

  • Włączyc urzadzenia i odłaczyc od zasilania sieciowego przyd wymiana akcesiorów lub konćowej, kró poruszaja są podczas przyca.
  • Przedwczieniem urzadzenia sprawdzić,czy konćowska zamocowanja jest prawidlowo.
  • Walek napędowy na mieszarcze do ciasta zaczyna obracć sie, kiedy urzadzenia jest juz wączone. Nie dotykać obracȩcego sie wałka napȩdowej podczas przycy. Z przyczyn bezpieczność zawsze mocowych miskemieszȩca, nawet, gdy uzywamy urzadzenia w charakterze blenda lub maszyny do mielenia.mişa.
  • Podczas uzytkowaniaNie wolno trzymac zadnych przydmiotow, np. lyzekzek lub mieszadef do ciasta, w misie.
  • Nie manipulować przy wącznikach bezpiecznychstwa.

PROFICOOK PCKM 1004 - OSTRZEZENIE: Rzyko obrazen! - 1

OSTRZEŽENIE: Rzyko przyciezenia!

Korzystamy z urzadzenia wyłacznie, jakomieszarki do ciasta albo maszynki do mielenia mięsa lub jako blendera. Nigdy nie korzystamy z wiecej niedjej funkci w tym samym czasie.

  • Urzadzenie umiescić na plaskiej, rownej i stabilnej powierzchni.
  • Urzadzenie sLUzy wylacznie do obrobki produktow spozywczych.
  • Nie przenosić urzadzenia podczas przy; najpierw naleź je wylączyć i odłaczyć zasi-lanie. Urzadzenia naleź przenosić trzymajć obrącz!

Zastosowanie zgodne z zamierzeniem

To urzadzenie przyznaczone jest do uzycia, jako

mieszarka do ciasta/ mikser w celu przygotowy-wania ciasta, kremów, smietany, piany z bialek;
- urzadzenie do przygotowywania puree, ubijania lub mieszania;

  • maszynka do mięsca celem przygotowywania mięsnych rodzajów nadzienia. Mnżna uformować masę lub ciasto za pomoczą roźnych końciewek.

Przeznaczone jest tylko do体系建设 i sąć boź uzyte wyłucz-noie zgodnia z przyznaczeniem.

Moze byc uzyte tylko zgodnie z opisem w niniejszej instrukcju uzytkowania.

Urzadzenia nie wolno uzywać w celach komercyjnych.

Inne uzycie nie jest uwazane za zamierzone i besoin prowadzić do uszkodzen mienia lub nawe obrażćcia.

Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za uszkodzenia wini-kajace z uzytkowania innego niz zamierzone.

Opis częsci / Dostarczone czȩsci

Przeglad kontrolek na stronie 3:

1 Pojemnik do mieszania
2 Ramie obrotowe
3 Dzwignia podnoszac/ Opuszczajaca rami
4 Przycisk MIXING (mieszanie)
5 Przycisk EGG/MILK (Jajka/Mleko)
6 Przycisk FRUIT JUICE (Sok owocowy)
7 Przycisk GRINDING (mielenie)
8 Regulator kontrolny
9 Obudowa silnika
10 Misa mieszajaca
11 Zabepieczenie przyd Rozpryskami
12 Pierscien zlacza
13 Pierscien zatrzasku
14 Wlew w obudowie slimaka
15 Tacka przy wiewie
16 Tamper
17 Osłona zȩcza obudowy slimaka
18 Osłona zabezmieczajca napęd Blendera
19 Przycisk usuwania / Załuczania osłony bezpiecznychstwa
20 3 Tarcze ochonne
21 Hak mieszajacy
22 Ubijk do jaj
23 Hak do ciasta 86

Ilustracja zespolu pojemnika mieszajśćna na stronie 4:

1 Pojemnik mieszajacy
1a Zatyczka
1b Pokrywka
1c Pierscien bepieczenstwa
1d Pierscien uszczelniajacy
1e Zespól noźy
1f Zlacze gwintowane

Illustracie A - E na ostatnej stronie:

24 Slimak
25 Noz
26 3 sita (drobné, srednie, grube)
27 Koncowa do kielbasy
28 2-elementowa końcówka „kebbe"
29 Adapter
30 Koncówka do ciastek
31 Szyna do ciastek
32 4 koncowski do makaronu (rozne ksztalty makaronu)

Wypakowanie urzadzenia

  1. Zdjac opakowanie z urzadzenia.
  2. Usunac caly material opakowaniowy, taki jak plastikowe warstwy, wypelniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie z pudla.
  3. Sprawdzić,czy wzyszystkie częsci znajduja sie pudelku.

WSKAZÓWKA:

Na urzadzeniu wciąż znajduje są kurz oraz pozostaluść po produktji. Zalecamy czyszczenie urzadzenia tak, jak opisano w rozdziele „Czyszczenie".

Ogólne instrukcje uzytkowania

Elektryczne polaczenia

Sprawdzić,czyzasilanie sieciowe opposiadaspecyfikacje podanej na etyk PCIe urzadzenia.

Funkcjonalnosc

  • Urzadzenia wyposazone jest w przytokowania jest möglich wyłącznie

  • z zamontowanaPokrywa bezpieczenstwa (18)

  • z zamontowanym pojemnikiem do mieszania oraz
  • jestli ramie obrotowe jest slyszalnie zatrzasniete na swoim.),

  • Urzadzenie obstrugiwane jest albo stale zmiennym regulatorem kontrlnym lub standardowy mi przyciskami programowymi.

  • Przy regulatorze kontrlnymość uzawiać stale zmienną prędkości. Zawsze sąȩz zaczynać od niskiej prȩdkości. Powolzi zwiekszość poziom prȩdkości. Regulator kontrlny nie funkcionuje, kiedy korzystamy z programów standardowych.
    Programy standardowe major wstepnie utalone ustawienie prędkosci. Programy standardowe nie posiadaj fungcji, kiedy uruchamiami urzadzenie za pomocag regulatora kontrlnego. Dopóki jeder standardowy program jest aktywny, nie myza wybrać zadnego innego programu standardowego.

Uzyc przycisków funkcyjnych celem ustalenia nastepujacych programów standardowych:

Przyciski Mieszar- ka do ciastaMaszyn- ka do mielenia mięsaBlender
4MIXING (Miesza- nie)Przygoto- wywnieciasta/ Miesza- nie
5EGG/MILK (Jajka/Mle- ko)Mie- szanie/ Ubijanie
6FRUIT JU- ICE (Sok owocowy)Siekanie / Mieszanie / Puree
7GRINDING (Mielenie)Mieleniem)+ Mięsa / Robienieciasta
  • Elektroniczna kontrolka prędkosci zapobiega przyciezeniaim silnika. Obroty zmiejejsza są automatyczne w razie przyciezenia.

UWAGA:

Nie korzystać z urzadzenia bez przerwy dluzej niz 10 minut. Poczekac najpierw na是我的 ostygniecie przyez 10 minut.

Wf/Wyf

Za pomoca regulatora

WI: Obrócić regulator zgodnie z ruchem wskazówek zagara w celu uzyskania ustawieniaźadnej przydkosci. Wskaznik swietlny w poplizuON zapala sie.
- Wyl: Obróci regulator kontrlny w lewo do pozycji OFF. Wskaznik kontrlny wyłacza sie.

Zapomocaprzyciskowfunkcyjinych

WI: Nacisnac odpowiedni przycisk raz. Zapala sie wskaznik obok wybranego przycisku.
Wyl: Nacisnac przycisk ponownie. Wskaznik kontrolny wylączsa sie.

WSKAZOWKA:

  • Silnik posiada wyłacznik bezpieczędwa. Wy-)cza silnik, jestri ramié (2) ustawione jest do góry. Odpowiedni wskaznik swietlny wskazuje, ze urzadzenia jest wciągotowe do uzycia.
  • Opuscić ramie ponownie; podczas gdy wskaźnik swietlny jest wcieź zapalony urzadzenia wcieź dzila z wybraną fungcj. Silnik automatycznie uruchamia są na krótko z wysokim ustawieniem prędkosci.
  • Nie pozostawiać ramenia na dluzej niz 15 sekund w pozycji pionowej, w przyciwnym razie wskaźnik swietlny wyłączy sie. Po opuszczeniu ramenia urzadzenia pozostaje w trybie wyłączenia. W一直处于 urzadzenia za pomocar regulatora lub nacisné przycisk funkcyjny, aby kontynuowej prace.

Urzadzenie do wyrabiania ciasta

Mieszarka do ciasta- montaz i dzialanie:

PROFICOOK PCKM 1004 - Mieszarka do ciasta- montaz i dzialanie: - 1

UWAGA:

  • Nigdy nie obstugiwac dzwigni (3), kiedy zamocowany jest pojemnik do mieszania! Pojemnik do mieszania przyworci sie.
  • Nigdy nie korzystać mieszarki do ciasta, kiedy pojemnik mieszajacy jest zainstalowy!
  • Napelnic mise mieszajacskladnikami domaks. 3 / 4 jej pojemnosci.

  • Nakryc walek napedy napdu mieszajacegoPokrywka bezpieczestewa (18):

  • Wstawic dwa hakiPokrywki bezpieczenstwa w zagrebienia urzadzenia.

  • Nacisnac (19) w kierunku strzalki i jederoczenia docisnacPokrywke bezpieczenstwa do dolu.
  • Zwolnić przycisk. Pokrywka bezpiecznychstwa jest scisce zamontowana na urzadzeniu.

  • Nałoźyc pokrywkę (17) na zȩcze obudowy Ślimaka:

  • Ustawic pierscien zącza (12) w pozycji OPEN.

  • ZamontowacPokrywkne na pierscieniu zlacza.
  • Obróci pierścień zlokówka w kierunku pozycji LOCK.

  • Nacisnac dzwignie (3) prawa reka w kierunku strzalki. Ramie obrotowe podnosi sie. Przesunac ramie obrotowe lewa reka jederoczesnie do przycisku limitu. Ramie obrotowe musi slyszalnie zatrzasnac sie na是我国. Dzwignia wraca z powrotem do pozycji poczatkowej.

  • Umiescić miskę mieszajacja w taki sposob w swojej podporze, ze uchwyt wystaje poza strz空气质量. Obrócie miskę mieszajacja przy uchwycie w kierunku strzali do przycisku limitu (LOCK).
  • Podczas korzystania z ubijarki do jaj (22) lub haka mieszajacego (21) najpierw nalezy zamocowa zabezmiecenie przyrozpryskami (11): trzyma zabezmiecenie przyrozpryskami kolnierzem do góry.

PROFICOOK PCKM 1004 - UWAGA: - 1

WSKAZÖWKA:

  • Można zauwaźć dwa otwory na dole ramienia, po lewej i prawej stronie.
  • Zabepieczenie przyrozpryskami oznaczone jest za pomocamy wyrazów OPEN oraz LOCK.

Zamocowac to zabezmiecenie w taki sposob

do ramienia,aby oznaczenia OPEN znalazto sie pod strzalka

PROFICOOK PCKM 1004 - WSKAZÖWKA: - 1

(patrz ilustracja). Przesunac

zabepieczenie przydredrozpryskami za pomocaklapek prowadzachydo zaglebiei zatrzasnacwierunku oznaczenia LOCK.

  1. Zamocowa tarcze ochronna (20) na narzejdu do wykorzystania. Tarcza ochronna zapobiega zanieczyszczeniu waIka napedowego ciastem.

PROFICOOK PCKM 1004 - WSKAZÖWKA: - 2

WSKAZÓWKA:

Dwie klapki prowadzace w tarczy ochronnnej musza zostac zagieźdzone w zagłebie-niach naręźdia.

  1. Zamontowac narędzie zgodnia z poniieszymi

instrukcjami:
Przesunac uchwyty
szybkiego zwalniania
do góry. Umiesić
kwadratówa konćowke

PROFICOOK PCKM 1004 - WSKAZÓWKA: - 1

naręźdia na calym obszarze do wychznika limitu w walku napędowym. Obrócie uchwysty szybkiego zwalniania w sprawo na gwint narȩźdia.

  1. Skladniki przy juz wlozyc do misy do mieszania.

PROFICOOK PCKM 1004 - WSKAZÓWKA: - 2

UWAGA:

Nie przypełniać urzadzenia, maks. ilosc składników to 3 kg lub 1,5 litr odpowiednio dla plynów.

  1. Nacisnac dzwignie (3) w kierunku strzalki i przesunac rami obrotowe druga reka powoli w do! Rami obrotowe musi slyszalnie zatrzasnac sie na是我国。

  2. Podłaczyc kabel sieciowy do odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazda scien%-nego o parametrach 220 - 240 V~ 50/60 Hz.

  3. Właczyc urzadzenia, albo za pomoc国家标准owych przycisków programu lub za pomocaj regulatora kontrolnégo. Skorzystać z ponieszciej tabeli. Zapala są odpowiedni wskaznik swietlny.

Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki

TupyciastaNarędziePrzycisk lubregulatorkontrolnyIlość
Gestreciasto (np.chleb,krucheciasto lubciasto na makaron)Hak do wyrabiania ciastaPrzycisk MIXING /Regulatorkontrolnymaks. 3 kg
Ciastośrednie do gestrego(np.mie-szanka na ciasto)Hak domiesza-niaPrzycisk MIXING /PrzyciskEGG/MILK /Regulatorkontrolnymaks. 3 kg
Lekkieciasto(np.ciasto na nalejni-ki, budyń)Hak domie-szania /Ubijak do jajPrzyciskEGG/MILK /Regulatorkontrolnymin.200 mlmaks. 3 l
ŚmietanaUbijak do jajPrzyciskEGG/MILK /Regulatorkontrolnymin.200 mlmaks. 1,5 l
Bialka jajUbijak do jajPrzyciskEGG/MILK /Regulatorkontrolnymin. 4 jajkamaks.20 jajka

WSKAZOWKA:

  • Nie dodawać od razu wszystkich składników do misy mieszajść podczas wyrabiania gezesto go ciasta. Rozpoczć wyrabianie ciasta za pomocamaki, kukru i jaj. Dodawać wszystkie składniki powoli podczas wyrabiania ciasta.
  • Standardowe programy MIXING bzw. EGG/ MILK zatrzymuja sie automatycznie po ok. 5 minutach.

Przerwij prace

OSTRZEZENIE: Rzyko obrażen!

  • Zawsze wyłaczać urzadzenia, nawet tylkona czas krótkiej przerwy podczas wyrabianciasta / mieszania. Wskaźnik kontrolny wyłacza sie.
  • Poczekac na calkowite zatrzymanie koncownik!
  • Jesli uruchamiamy dzwignie (3) podczas pracy, aby podniać ramić, przyłącznik bezpieczędwadezaktywuje silnik. Końcowka wciąsie obraca przy krótki czas.

Koniec pracy i demontaz misy

  1. Wylaczyc urzadzenie. Wskaznik kontrolny wylacza sie.
  2. Ołączyć od zasilania.
  3. Docisnac dzwignie (3) do dolu, ramie podnosisi.
  4. Wyjac narzedzie. Odkrecić uchwyt szybkiego zwalniania w lewo.
  5. Obrócić miskemieszajacaw prawoz)djacja.
  6. Rozlužnicciasto za pomocă lopatki i wyjac je z miski mieszajacej.
  7. OczySci c wszystkie uzywane componenty, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie".

Maszynka do mięsa Instrukcje uzytkowania maszynki do mielenia mięsa

OSTRZEZENIE:

Noz w maszynce do mięsa (25) jest ostry!

Podczas montazu i czyszczenia nalezy z weilak ostrożnoscia obchodzić są nozem! Rzyko obrazeń!

  • Nie mielić twardych częsci jak kosci lub skorupty.
  • Pokroć mięsno na kawalki ok. 2,5 cm. Sprawdzić,czy w.mięsie nie ma kosci ani sciegien.
  • Wybrać drobniejsze lub grubsze sito (26) wg zadanej grubosci.
  • Oczyscić sito szczotka z dodatkiem oleju roslinnego lub tuszczu.
  • Podczas mielenia.mięsaNaleź ustawic pojemnik pod wylotem.
    Uzyć koncówki „kebbe" (28) do osłonek na mięso lub ciasto.
  • Przygotowyć obszar, na Rozlozenia makaronu, sąsi maszynka do mielenia mięsa zostа uzyta doincoming zrobienia.

Robienie kielbasek

  • Można uzyć naturalnych jak i sztucznych oslonek na kielbase.
  • Jesli zdecydujemy sie na oslonki naturalne, najpierw nalezy je zmiekczyc przyez chwie w wodzie.
    Zawiazaćaddresses of the school, including the school's main office, and the school's administrative building.
    Docisnac oslonke na koncowce do kielbasy.
  • Mięsno do kielbasy dociskane jest przy koncłowek do kielbasy i w ten sposob osłonka jest napelniana.
  • Sprawdzić,czy w wypelmionej osłonce jest troché luzu, jakoźkielbasa rośnie podczas gotowaniaczy smażenia, a osłonaMZE pekać.
  • Jesli pierwsza kielbasa osiagnie wymaganadlugosc, docisnac palcami kielbase na koncu koncowski do kielbasy.
  • Obrócić kielbase raz albo dwa razy.
  • Dopóki nie opracujemy)soblerutynowej czynnosci, można wyłaczać urzadzenia po wykonaniukazdej kielbasy.

Formowanie ksztaitow ciasteczek

  • Przygotowa做不到 do rozlozenia ciasteczek.
  • Uzyc szyny, (31) aby uformowej przygotowanamaş na ciasteczna na rożne ksztalty.
    Zsunac szyne na koncownik na ciastka po zamocowaniu obudowy slimaka z koncownik na ciasteczka (30) na urzadzeniu.
  • Ustawic wybrany ksztaft ciastka.
  • Jedna rka przytrzymać paski ciasta na wylocie i obcinać je na zadana dlugosc.

Przygotowanie

Prosimy sprawdzić nasz ogólny opis na stronie 3 oraz 150.

  1. Zamontowac mise mieszajacbez narzedzia.
  2. Nakryc walek napedowy napedu mieszajacegoPokrywka bezpieczestewa (18):

  3. Wstawic dwa hakiPokrywki bezpieczenstwa w zagrebienia urzadzenia.

  4. Nacisnac (19) w kierunku strzalki i jederoczesnie docisnac Pokrywke bezpieczenstwa do dolu.
  5. Zwolnić przycisk. Pokrywka bezpieczenstwa jest juz scisle zamontowana na urzadzeniu.

  6. Złacze obudowy slimaka na urzadzeniu jest zabezpieczonePokrywkα (17).Obróci po-krywke w kierunku oznaczenia OPEN i zdjacja.Pierscien zlacza (12) jest przypegowadzony wzdruiz musi pozostac na要比scu.Zamontowac obudowe slimaka (14) wraz z wlewem na szczycie napedu slimaka i obróci pierscien zlacca w kierunku oznaczenia LOCK.

  7. Umiesci tacke wlewu (15) w taki sposob na wlewie, ze zlacze tacki znajdzie sie powyzej obudowy silnika.

  8. Zsunac slimaka (24) na pozioma czesc obudowy slimaka, az walek mechanicznie zatrzasnie sie na.),

Montaž akcesiorów opisany jest w poniższych dzialach. Przygotowej maszynę do mielenia mięsa wg wybranego rozmieszczenia.

Montaž maszynski do mielenia.mięsa (patrz rys.

Postepować wg instrukcjw rozdziale „Przygoto-wanie".

  1. Umiescić noź (25) na walku slimaka ostrymi krawędziami na zewnatrz.
  2. Wybrać sito (26). Uwazć na otwory na obudowej slimaka podczas mocowania sita.
  3. Zakrecic pierscien zatrzasku (13) w sprawo na obudowie slimaka.

Wiecej informaci znaleź monocna w dziale „Dziafanie maszynki do mielenia mięsa".

Montaž koncówki do kielbasy (patrz rys. B)

Postepować wg instrukcj w rozdziale „Przygoto-wanie".

  • Postepować wg poniższych instrukcji, sąli korzystamy z przygotowanego nadźenia do kiełbasy:

  • Najpierw umiescić adapter (29) na walkslimaka. Uwzględnic otwory na obudowie slimaka.

  • Wstawic koncownik do kielbasy (27) do pierscienia zatrzasku (13).
  • Zakrcic pierscien zatrzasku z koncowa do kielbasy w prawo na obudowie slimaka.

  • Zamontowac najpierw noź i są opisano w punktach 6 oraz 7 w rozdziele „Montaz maszynki do mielenia mięsa“,;)不同程度 zmielicy mięso oraz przygotowość kielbase w jedernej operacje. Na koniec w蕈ć zoncowe kielbasy do pierścienia zatrzesku.

  • Zakrcic pierscien zatrzasku z koncowa do kielbasy w prawo na obudowie slimaka.

Wiecej informaci znaleź monocna w dziale „Dziafanie maszynki do mielenia.mişa".

Montowanie koncowek do kulek z ciasta orientalneo (patrz rys. C)

Postepować wg instrukcjw rozdziale „Przygoto-wanie".

  1. Umiescić koncłowke „kebbe" (28a) na walksimaka. Uwzgliednic otwory na obudowie smimaka.

AY. Wstawic koncówke „kebbe" (28b) do pierscie-nia zatrzasku (13).
8. Zakrcic pierscien zatrzasku z koncowa, kebbe"w prawo na obudowie slimaka.

Wiecej informaci znaleź monocna w dziale „Dziafanie maszynki do mielenia.mişa".

Montaž kończyk do ciastek (patrz rys. D)

Postepować wg instrukcj w rozdziale „Przygoto-wanie".

  1. Najpierw umiecić adapter (29) na wałku slimaka. Uwzględnic otwory na obudowej slimaka.
  2. Umiescić koncłowé do ciastek (30) na adapterze. Uwzględnic otwory na koncłowce do ciastek.
  3. Zakrecic pierscien zatrzasku (13) w sprawo na obudowie slimaka.

Wiecej informaci znaleź monocna w dziale „Dziafanie maszynki do mielenia.mişa".

Montaž kończyk do makaronu (patrz rys. E)

Postepowa cwg instrukcji w rozdziale,Przygotowanie".

  1. Wybrać konćowej do makaronu (32).
  2. Umiescić koncłowka na walku slimaka. Uwzględnic otwory na obudowej slimaka.
  3. Zakrecic pierscien zatrzasku (13) w sprawo na obudowie slimaka.

Wiecej informaci znalezć można w dziale „Dziafanie maszynki do mielenia.mişa".

Dzialanie maszynki do mielenia.mięska

OSTRZEZENIE: Rzyko obrażen!

  • Walek napędowy na mieszarcze do ciasta zaczyna obracć sie, kiedy urzadzenia jest juz wączone. Nie dotykać obracȩcedgo są walka napȩdowej podczas przycy!
  • Ze wźględu na bezpieczędwo zawszemontowac misę mieszajacja.

OSTRZEZENIE: Rzyko obrażen!

Zawsze korzysta z dołaczonego tampera (16). Nigdy nie wiktadać palcow ani narźedzi do wlewu!

UWAGA:

  • Nigdy nie korzystać mieszarki do ciasta, kiedy pojemnik mieszajcy jest zainstalowy! Nakryc walek napędowy napedu mieszajacegoPokrywka bezpiecznychsta (18).

  • Poloźyc kawatki mięsa (Pasztet/ Mięso do kiełbasy lub ciasto) na tace wlewu i nastepnie włoźć je do wlewu.

  • Podźaczyc kabel sieciowy do odpwiednio zainstalowanego i uziemionego gniazda sciennego o parametrach 220 - 240 V~ 50/60 Hz.
  • Właczyc urzadzenie, albo za pomoc国家标准owyego przycisku programu GRINDING lub za pomocag regulatora kontrlnego. Zapala są odpowiedni wskaznik swietlny.
  • Jesli jest to konieczne, nalezy docisnac mięso lub ciasto za pomocą tampera (16).

Zatrzymanie pracy

  1. Wyłaczyc urzadzenia. Wskaznik swietlny wylacza sie.
  2. Ołączyć od zasilania.
  3. Rozmontowa wszystkie czeci maszynki domieszsa.
  4. Wyczyscic wzysztkie uzywane czosci jak opisano w dziale „Czyszczenie".
  5. Nałoźyc sukrywkę (17) na zȩcze obudowy slimaka: Obrócić pierScién zȩcza z sukrywką w kierunku pozycji LOCK.

Blender

Instrukcje uzytkowania blender

OSTRZEZENIE:

Noz (1e) w blenderze jest ostry!

  • Nigdy nie chwytać rrekami zamontowanego pojemnika mieszajacego!

OSTRZENE:

Noz (1e) w blenderze jest ostry!

  • Zachowac szczegolną ostrożnosć podczas posługiwania są nozem Blendera! Ryzyko obrażen, szczególnie podczas zdejmowych na za z pojemnika mieszajść,(go oprz⁻niania oraz czyszczenia unto pojemnika!
  • Nie nalewac plynych skladników o temperaturze powyzej 60^ do pijemnika mieszajacego! Niebezpieczenstwo oparzen!

OSTRZEZENIE: Rzyko obrażen!

  • Walek napędowy na mieszarcze do ciasta zaczyna obracac sie, kiedy urzadzenia jest juz wączone. Nie dotyka obracajAcego sie walka napędowego podczas przy.
  • Ze wźględu na bezpieczędwo zawszemontowac misę mieszajacja.

UWAGA:

  • Nigdy nie obstugiwac dzwigni (3), kiedy zamocOWany jest povemnik do mieszania! Pojemnik do mieszania przyworci sie.
  • Nie wiktadać twardych składników, takich jak orzechyczy zierna kawy, do povemnika mieszajacego.
  • Noż w pojemniku mieszajycym nie jest odpo-wiedni do kruszenia kosten lodu.

ZALECENIA:

  • Podczas przygotowania napojów z dodatkiem lodu, naleź dodać kostki lodu podczas mieszania. Kostki lodu Rozkrusza są podczas mieszania.

  • Nie korzystać z urzadzenia bez umieszczonych wewnatrix skladników!

  • Ustawiczej powierzchni podczas napelniania. W ten sposob latwiej jest zamontowac sukrywke.
  • Nie przyekraczać maksymalnej pojemnosci (1500 ml), jak wskazano w pojemniku mieszajacym!
    ZamontowacPokrywkewtaki sposob,ze okragte klapki uszczelniaja Dziobek w pojemniku mieszajacym.

  • Uruchamiać urzadzenie wyłącznie po zamocowaniu pokrywki i dokreceniu zatyczki!

  • Nie zdejmownikakrywki podczas pracy!
  • Standardowy program FRUIT JUICE zatrzymu je sie automatycznie po ok. 2 minutach.

Montañ pojemnika mieszajacego

Prosimy sprawdzić ilustracja na stronie 4.

Sprawdzić wstepny montaź! PierScién bezpieczenstwa (1c), pierScién uzczelniajacency (1d), zespółnoź (1e) oraz zȩcze gwintowane (1f) naleź zamontowac w odpowiednej kolejniosci.

UWAGA:

  • Pamiętać o umieszczeniu pierScienia uszczelniajaçego na zespole noza; w przyciwnym razie pojemnik mieszajcy bedzie przyciekał.
  • Nie montować złacza gwintowanego krzywo.
  • Otwarta strona pierscienia bezpieczentwa jest równo ułozona z zȩczem gwintowanym.

Przygotowanie

  1. Zamontowac mise mieszajca bez narzedzia.
  2. Nałoźyc pokrywkę (17) na zȩcze obudowy slimaka:

  3. Ustawic pierscien zącza (12) w pozycji OPEN.

  4. ZamontowacPokrywkne na pierscieniu zlacza.
  5. Obróci pierścień zlokówka wierunku pozycji LOCK.

  6. Zdjec Pokrywkbepeziczeniasta (18) z waIka napedu mieszajacego: Nacisnac (19) w kierunku strzaIki i jegnoczesnie podniaScPokrywk bepeziczeniasta.

  7. Pokroćski skladniki w malekawski.
  8. Włoźyc składniki do pojemnika mieszajść. Nie przyekraczać maksymalnej pojemnosci.
  9. DocisnacPokrywke (1b) do dolu na povemniku mieszajacym. Pojemnik mieszajacy musi bycOCRZsCzelniony.

  10. ZamknacPokrywkza pomoczatyczki (1a). Uwzgladniac otwory na wewnetrznej stroniePokrywki.Dokrecic zatyczke w sprawo do konca.

Montaz i dziajanie blender

  1. Umiescić pojemnik mieszajcy na walksnapedu mieszania.

WSKAZOWKA:

Podczas podłuczania pojemnika mieszajęco wstepmie zamontowy pierScién bezpieczenstwa dociska przyȩcznik bezpieczenia w silniku. Nieprawidów myntaź zatrzymuje prace blendera.

  1. Podłaczyc kabel sieciowy do odpwiednio zainstalowanego i uziemionego gniazda sciennego o parametrach 220 - 240 V~ 50/60 Hz .
  2. Właczyc urzadzenia, albo za pomoc国家标准owy programu MIXING lub za pomocar regulatora kontrlnego. Zapala są odpowiedni wskaznik swietlny.

Dokladanie skladników

  1. Wyłaczyc urzadzenia.
  2. Dolozyc skladniki lub przyprawy poprzej otwo-ry w zatyczce.
  3. Ponownie zamknacPokrywke i otwor zatyczki.
  4. Kontynuowae prace.

Zatrzymanie pracy

  1. Wyłaczyc urzadzenia. Wskaźnik swietlny wyłacza sie.
  2. Odlaczy od zasilania.
  3. Zdjać pojemnik mieszajncy.
  4. ZdjacPokrywke przed wylaniem zawartosci.
  5. Wyczysciwczystkie uzywane czosci, jak opisano w dziale „Czyszczenie".
  6. Nakryc walek napedu mieszajacegoPokrywka bezpieczenstwa (18).

WAZNA UWAGA:

Nie wolno przytrzemywać suków z cytrusów aniartykułow spoźwywczych w metalowych pojemnikach.

Czyszczenie

OSTRZEZENIE:

  • Przed przystapieniem do czyszczenia, nalezy odączyć urzadzenia od sieci zasilania.
  • Nie zanurzać urzadzenia w wodzie. Moze to spowodować porazenie pradem elektrycznym lub pożar.

UWAGA:

  • Nie stosowac do czyszczenia drucianejszczotki ani in-nych sciernych przyborow.
  • Nie stosowej ostrych ani zranych srodkow czyszcząchy.

Obudowa silnika

  • Obudowę silnka czyscić wychędzie wilgotnia sciereczka z dodatkiem niewielkie ilosci srodka do mycia naczyń. Osuszycz szmatka.

Akcesoria do mieszarki do ciasta oraz maszynki do mielenia.mięska

UWAGA:

Kończyk nieMZa myc w zmywarce. Goraco orazrace srodki czyszczace moga spowodowa wykrzywienie lub od-barwienie kończyk.

Czeci, ktore miay stycznosc z Jedzeniem nalezy oplukac woda.
- Oplukać czysta wodā i dokladnie osuszyc.
- Naniesć szczoteczka troché oleju roslinnego na sitka maszynki do mięsa po osuszeniu.

Akcesoria blender

Wstepnie czyszczenie

Napelnic pojemnik mieszajcy do polowy woda i uruchomic urzadzenie na ok. 10 sekund. Wylać plyn.

Zdjac pojemnik mieszajcy celem dokladnego czyszczenia.

OSTRZEZENIE: Rzyko obrażen!

Noz oraz zespół noza sa ostre. Zachowac szczególna ostrożnosć podczas demontazu, czyszczenia oraz montazu.

  • Zawsze rozmontowac pojemnik mieszajczy po uzyciu.
  • Odkreci zącze gwintowane z pojemnika mieszajacego.
    Zdjac zespol noza oraz pierscien uszczelniajacy z gwintowanego zlacza.
    Zdjac pierscien bezpieczene sta z pojemnika mieszajacego. Uzyc gwintu na pojemniku mieszajacym.

Pojemnik mieszajcy

  • Szklany dzbanek w pewemniku mieszajacym要去 byc wemyty rawniez wciepiej wodzie z dodatkiem srodka myacjaego. Oplukać czysta woda i dokladnie osuszyc.

Pierscien bezpieczeni sta, pierscien uzczelniajacy, zespól noza oraz zącze gwintowane

  • Oplukać te komponenty szybko w goracej wodzie.
  • Zamontowac pojemnik mieszajcy w odwrotnej kolejnosci po czyszczeni i osuszeniu. Sprawdzic ilustracione na stronie 4.

Przechowywanie

  • Oczyść urzadzenia zgodnia z instrukcjami. Sprawdzic, czy wsztkie componenty są calkowicie suchen.
    Zalecamy przechowywanie urzadzenia w oryginalnym opakowaniu, jesti nie jest uzywane przyez dluszse okresy czasu.
  • Zawsze trzymać urzadzenia poza zasięgiem daneci, w suchym i dobrze wentylowanym sąjscu.

Usterki sposoby ich usuwania

Urzadzenie niedzia

Mozliwa przyczyna:

Urzadzenie nie ma dopywu zasilania.

Dziolate:

  • Sprawdzić gniażdko za pomocą innego urzadzenia.
  • Prawidlowo podłaczy wtyczke sieciowa.
  • Sprawdzić glówne urzadzenia odłączajace zasilanie w sieci.

Mozliwa przyczyna:

Urzadzenie jest uszkodzone.

Dziatanie:

  • Skontaktować sie z centrum serwisowym lub wykwalifikowych fachowcem- SPECIALISTA.

Kolejne möglichewy przyczyny:

Urzadzenie wyposazone jest w przyȩczniki bezpieczeniastwa.

Zapobiegaja one przypadkowemu uruchomieniu silnika.

Rozwiagzanie:

  • Sprawdzić prawidłowe połozenia
  • ramienia obrotowego (2)
  • pojemnika mieszajacego (1) lub
    -Pokrywki bezpieczestewa (18).

Proponowane Przepisy

Ciasto biszkoptowe (przepis podstawowy) Składniki:

250 g masla lub margaryny, 250 g kukru, 1 opakowanie kukru wanilinowego lub 1 opakowaniemieszanki „Citro-Back“, szczypta soli, 4 jaja, 500 g maki pszennej, 1 opakowanie proszku do pieczenia, ok. 1/8 litra mleka.

Przygotowanie:

Make pszenna oraz inné składniki włość do misery mieszajacej; mieszacja za pomoczą haka przyzez 30 sekund przy niskiej prędkosci, nastepnie przyzez ok. 3 minut ułyć ustawienia wysokiej prȩdkosci. Natauść formę do pieczenia lub wy(loźć ja papierem do pieczenia, wracci sto i pierc. Przed wyjeciem ciasta z piekarnika nalezy sprawdzić,czy jest gotowe. Nakȩc piasto ostrym drewnianym patyczkiem na srodku formy. Jesli piasto nie przykleja są do patyczka – jest gotowe. Wyjac piasto na krute piekarska i pożostawić do ostygniȩcia.

Piekarnik tradcyjny:

Poziom: 2

Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzalka dolna i gorna 175-200°, piekarnik gazowy: tryb 2-3

Czas pieczenia: 50-60 minut

PrzepisMZnazmieniacwedlugwlasnychupodoban,np.doda 100g rodzynek,100g orzechow lub 100g startej czekolady.Organiczeniem jest wylacznie wyobraźnia.

Buleczki z siemieniem Inianym

Skladniki:

500-550g maki pszennej, 50 g siemienia Inianego, 3/8 litra wody, 1 kostka drożdźy (40 g), 100 g chudego odsćzonego twarogu, 1 lyżeczka soli. Do posmarowania: 2 lyźki wody

Przygotowanie:

Namoczyc siemie Iniane w 1/8 I letniej wody.
Wylać reszte letniej wody (1/4 I) do misy mieszajacej,Pokruszyc drożdze,dodać twaroźku i obrzezmieszacja za pomocamy haka do wyrabiania ciasta, korzystañç z wysokiego ustawienia prędkosci (lub przycisku programu MIXING.Drożdze musza sie calkowicie Rozpuścić.Dodać maki z namoczonym siemieniem oraz soli do misy mieszajȩce.Wyrabiacciasto za pomocaru regulatora kontrlnégo, przy niskiej prędkosci i powoli zwiékszość prȩdkość przykryc ciasto i odstawic w cieple.), Przykryc ciasto i odstawic w cieple.), Ponommie zagnieszec, wyjac z miski i uformować 16 bułczek. Blachę do pieczenia wytoźcyzmoczonym papierem do pieczenia.Uloźyc bułczki na blasze, odstawic na 15 minut, posmarować letnia wodą ipiec.

Piekarnik tradcyjny:

Poziom: 2

Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzalic górna i dolna 200-220° (Rozgrzewać przyez 5 minut), Piekarnik gazowy: tryb 2-3

Czas pieczenia: 30-40 minut

Krem czekoladowy

Skladniki:

200 ml smietany, 150 g polsodkiej polewy czekoladowej, 3 jajka, 50-60 g sukru, szczypta soli, 1 torebka sukru waniliowego, 1 lyzka stołowabrandy lub rumu, wiornyczekoladowe.

Przygotowanie:

W misie ubic smietane trzechpakiem do ubijania jajek, wyjac z misy i odstawic w chlodne是我国. Roztopic czekoladwg instrukcji na opakowaniu. Jednoczesnie ubic jajka, cukier, cukier waniliowy z dodatkiem brandy lub rumu oraz soli za pomocau ubijaka, z najwieksa z predkosci (lub za pomocau przycisku programu EGG/MILK) w misie mieszajacej do uzyskania piani. Dodać stopionej czekolady i wymieszać przy najwiekszym ustawieniu predkosci. Pozostawic ubita smietane celem dekoracje. Pozostawic reszte smietany do kremu i szybko zamieszać przy niskiej predkosci (lub za pomocau przycisku programu MIXING). Udekorowač kremem czekoladowym i podawać dobrze schłodzone.

Ciasto na makaron- przyeps podstawowy Skladniki:

600 g maki, 400 g kaszy manny, 6 jajek, 10 g soli, 2 cl oleju (oliwy z oliwek)

Przygotowanie:

Zmieszacmakezkaszmann.Rozbiejajka i umiecić je wraz z oliwa z oliwek oraz dodatkiem soli w misie mieszajacej. Uruchomic urzadzenie za zamocowanym hakiem do ciasta, wybierajuć ustawuminium niskiej prędkość (lub za pomocapiżycisku programu MIXING) i dodac mieszanki maka/kasza manna.Ugnieszć ciasto przy niskiej prȩdkość za pomocag regulatora kontrolnégo.Powoli podnosić prȩdkość przy kolejne 3-5 minut,ażciasto bedzie gladkie i blyszczace.Na początku wydaje są, jak gdyby kasza manna nie Rozpuszczała są.Zmniejszyc prȩdkość, kiedy ciasto robi są gladsze.CiastoNieMZebyc zbytSucha na początku.Dodać kropelké oleju lub wody w razie,gdyby bylo zbyt geste.Dodać troche kaszy, jesti jest zbyt miękkie.Uformowacciasto w kule i pozostawic na 20 minut, owiniete ręcznikiem.Jednoczesnia zmontował maszynke do mieleniaMZa z konćowska do makaronu.Podzielićciasto na 2-3 porcie.Wziadc Jedna porcie celem dalszego przygotowania i pozostawicreszte pod rȩcznikiem,aby nie wyschto.Wloźycciasto, posypane maku do maszynki do

robienia makaronu. Wybrać ustawuminium niskiej prędkosci za pomocamy regulatora,źwy wykonamy konieczne czynnosci. Pozniej nalezy trochu zȩkszych prȩdkosci. Aby uzyskać są ilepsze wyniki, nalezy wykorzystać makaron od razu, ugotowej „al dente" w duzej ilosci wrzacej, osolonej wody. Prosimi pamiątac,ź—we��ozy makaron wymaga znacznie krótskiego czasu gotłowania: 1 - 3 minuty, zależnie od Rozmiaru i grubosci. Delikatnie sący makaron wymaga okolo 1 minuty dluzej, a sący makaron- kolejne 5 minut.

Techniczne specyfikacja

Model: .PC-KM 1004
Zasilanie: .220-240 V~, 50/60 Hz
Szacunkowe zużycie mocy: .1200 W
Maks. zużycie mocy: .1400 W
Poziom cijsnienia dzwieku: .84 dB(A)
Klasa ochry: .Massa netto: (podstawowe urzadzenia z misaqmieszajca i narzedziem do ciasta): .ok. 9,20 kg
Mozliwość dokonywania zmian bez powiadomienia!

Urzadzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczymi zgodnosci elektromagnetycznejczy niskiego napiecia i produktowane jest zgodniez majnowszymi przyepisami bezpieczeniastwa.

WARUNKI GWARANCJI

Przyznajemy 24 miesiace gwarancji na produkt liczac od daty zakupu.

W tym okresie budziemy bezplatnie usuwac w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzetu z karta gwarancyjna do.), zakupu wszymstkie uszkodzenia powstate w tym urzadzeniu na skutek wady materialow lub wadliwego wykonania, naprawiajac oraz wymieniajac wadliwe czeci lub (jesli uznama za stosowne) wymieniajac cate urzadzenie na nowe.

Sprzęt do naprawy powinien byc dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wąznę karta gwarancyjna do sprzedawcy w miare

mólwość w oryginalm opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezmieczenia przy uzzkodzeniem. W razie braku kompletné opakowania fabrycznégo, ryzyko uszkodzenia spreźtu podczas transportu do i z.),%.

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnosci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania ktorych zobowiazany jest uzytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.

Gwarancja nie obejmuye:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzen sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzen powstałych wwyniku dzialania sil zewétrznych takich jak wyładowania atmosseryczne,zmiana napiecia zasilania i innych zdarzen losowych,
  • nieprawidłowego ustawenia wartosci napiecia elektryczneo, zasilanie zNieodpowsiednia go gniazda zasilania,
    sznurow połaczeniowych, sieciowych, zarowek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzen wyrobu powstałych wwyniku niewlasciwo go lub niedzgodnego z instrukcja为其 uzytkowania, przechowywnia, konserwacje, samowolnego zrywnia plomb oraz wszelkich przerobek izmian konstrukcyjnych dokonanych przy zuytkownika lub osoby niedpowolane,
    roszczen z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przyż producenta,
  • prawidłowo go zuźycia i uszkodzen, któr majaNieistotny wptyw na wartosć lub dzialanie tego urzadzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczatki sklearnpu, daty sprzedazy, nie wypelniona, zle wypelniona, ze sladami poprawek, nicczytelna wskutek zniszczenia, bez moziwosci ustalenia.), wiejsca sprzedazy oraz dołaczonego dowodu zakupu jest niewazna.

Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest möglich po upływie daty wąznosci gwarancji.

Gwarancja na częsci lub calu urzadzenie, kto're sa wymieniane konczy sie, wraz z koncem gwarancjna to urzadzenie.

Wszystkie innate roszczenia, wliczajac w to odszkodowania sá wykluczone chyba, ze prawo przywi-duje inaczej. Roszczenia wykraczajace poza ta umowej nie sá uwzgliedniane przy tā gwarancje.

Gwarancja na sprzedany toward konsumpcjny nie wylacza, nie ogranica ani nie zawiesza uprawnien kupujacego winikajacych z niedgodnosci towardu z umowa.

Gwarancja oraz zawarte wNiej warunki obowiazu- ja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

PROFICOOK PCKM 1004 - Gwarancja nie obejmuye: - 1

Usuwanie-Znaczenie symbolu „Pojemnik na smieci"

Nalezy zadbać o srodowisko i nie wyrzuć urzadzen elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urzadzenia elektryczne naleź odstawic do sąszech punktow zbiórk.

Prosimy unikać potencjalnych zagroźén dla zdrōwia i srodowiska poprzej nieprawidowej metod yutilizacja odpadów.

Przyczynieszsi do recyklingu i innych form uty-lizaci zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych.

Informacja na temat punktów zbiórki znajduje są na terenie danego miasta.

Tartalom

AilSo 1g 1g 1g 1g 1g

J511 leaoa 11 aai jll 2

aiaai 1

oljil jiaol all jao bll ocl g 1. a

.(LOCK) iOxie iie aaiin ie pseill

bll bbs (22) 5

(11) (21)

gall jall no 15y jilill g

:abla

Jawla gail 5 Jull jilal ay

TapaHnnTanoh·Karta gwarancjna

Zarucni list · Garancia lap · Rapantnna Kaptoya

PC-KM 1004

24 Monate Garantie gemas Garantie-Erkrung 24 maanden garantie overeenkomstig schriftlijke garantie 24 mois de garantio conformment a la declarati on de garantie 24 mois de garantio segun la declarati on de garantia 24 meses de garantia, conforma a declaracao de garantia 24 mois di garantia a seconda della spiegazione della garanzia 24 months guarantee according to guarantee declaration 14apanria tnpimn ha da poinpapaini do npainaiu 24 miasao gwarancj na podastaw karty gwarancj 24 Zanaru 24 meso poda prohlasen o zanoo A garanciat land a hasznalati utasitasban 14apanriae obkraatactra -cmopx pykoepdntora noncetare

Kaufdatum, Handkerstampel. Unterschrift Koopdatum, Stempel van de leverancier, Handstekening -Date d'achat, cachet du reventeur, signature - Feche de compré, Salo du vendéter, Fimla - Data de compré, Calmbto do vendéter, Annulata - Dati del aquisito, timbo del commerciale, 5 mna - Purchase date, Dealer stamp, Signature - Jana rupiau, revema rupuae, npniv - Data cupra, Peczajka sloop, Podis - Datum koupé, Razão prodejca, Podis - A vassarási datum, a vassarási hely beyegöbe, alanos - Dara noynix, nevrs toprouza, noa

PROFI COOK

Industriering Ost 40*D-47906 Kempen

PROFI COOK

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PROFICOOK

Model : PCKM 1004

Kategoria : Robot kuchenny