PROFICOOK PCKM 1004 - Konyhai robotgép

PCKM 1004 - Konyhai robotgép PROFICOOK - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PCKM 1004 PROFICOOK PDF formátumban.

📄 152 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice PROFICOOK PCKM 1004 - page 98
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : PROFICOOK

Modell : PCKM 1004

Kategória : Konyhai robotgép

Töltse le az útmutatót a következőhöz Konyhai robotgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PCKM 1004 - PROFICOOK és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PCKM 1004 márka PROFICOOK.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PCKM 1004 PROFICOOK

  • Kizárólag személyi célra használja a készülé- ket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folya- dékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor- ból.
  • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatla- kozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
  • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
  • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
  • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt.99
  • Csak eredeti tartozékokat használjon.
  • Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“. A használati útmutatóban található szimbólu- mok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifeje- zetten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden- képpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra gyel- meztet és rámutat a lehetséges sérülési lehető- ségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Gyermekek és legyengült személyek
  • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játsza- ni. Fulladás veszélye állhat fenn!
  • A készülék nem arra való, hogy korlátozott - zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű sze- mélyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasz- talat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
  • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Speciális biztonsági előírások a készü- lékre vonatkozóan FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
  • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból a használat során forgó vagy mozgó tartozékok vagy feltétek cseréje előtt.
  • A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a tartozék/feltét megfelelően fel van szerelve.
  • A dagasztógép hajtótengelye elkezd forogni, amikor a készülék be van kapcsolva. Ne érintse meg a forgó hajtótengelyt a működés során! A saját biztonsága érdekében illessze fel a keverőtálat, még ha aprítóként vagy húsdarálóként is használja a készüléket.
  • Használat közben semmilyen tárgy – pl. kanál vagy tésztakeverő – nem lehet az edényben.
  • Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót. VIGYÁZAT: Túlterhelés veszélye! Használja a készüléket húsdarálóként vagy dagasztógépként, vagy aprítóként. Sohase hasz- náljon egyszerre egy funkciónál többet.
  • A készüléket lapos, vízszintes és csúszásmen- tes felületen helyezze el.
  • Csak élelmiszereket dolgozzon fel a készülék- kel.
  • Ne mozgassa a készüléket használat közben; először mindig kapcsolja ki, és húzza ki az elektromos hálózatból. Mindig két kézzel fogva szállítsa a készüléket. Rendeltetésszerű használat A készülék alkalmas:
  • dagasztó-/keverőgépként tészta, krémek, tejszín, felvert tojásfehérje elkészítésére;
  • aprítóként pürésítésre, habverésre vagy keve- résre;
  • húsdarálóként élelmiszerek darálására. A tész- tából vagy a dagasztott tésztából a különböző feltétek segítségével formázhat is.100 A készülék kizárólag ezekre a célokra lett kialakít- va, és csak ezeknek megfelelően használható. Csak a használati útmutatóban leírtak szerint használható. A készülék nem használható kereskedelmi célok- ra. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és anyagi kárt vagy akár személyi sérü- lést is okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte- tésszerű használatból eredő sérülésekre. Alkotórészek leírása / a csomag tartalma A kezelőszervek áttekintése a 3. oldalon: 1 Keverőtartály 2 Forgókar 3 Kar a kar leengedéséhez/felemeléséhez 4 MIXING (keverés) gomb 5 EGG/MILK (tojás/tej) gomb 6 FRUIT JUICE (gyümölcslé) gomb 7 GRINDING (darálás) gomb 8 Vezérlőgomb 9 Motor burkolat 10 Keverőtál 11 Fröccsenésgátló 12 Csatlakozógyűrű 13 Zárógyűrű 14 Csiga ház betöltőnyílás 15 Betöltőtálca 16 Tolórúd 17 A csiga ház csatlakozójának fedele 18 Aprító meghajtójának biztonsági fedele 19 Biztonsági fedél eltávolítása / felhelyezése gomb 20 3 védőlemez 21 Keverőlapát 22 Habverő 23 Dagasztólapát Keverőedény összeszerelésének ábrája a 4. oldalon: 1 Keverőtartály 1a Ütköző 1b Fedél 1c Biztonsági gyűrű 1d Tömítőgyűrű 1e Kés szerelvény 1f Menetes csatlakozó A. – E. ábrák az utolsó oldalon: 24 Csigamenet 25 Kés 26 3 rostély (nom, közepes, durva) 27 Kolbász feltét 28 2-darab „kebbe“ feltét 29 Adapter 30 Sütemény feltétek 31 Sütemény sín 32 4 tésztafeltét (különböző tésztaalakok) A készülék kicsomagolása

1. Távolítsa el a csomagolást a készülékről.

2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot,

úgymint a műanyag lmet, töltőanyagot, kábel- rögzítőket és a dobozt.

3. Ellenőrizze, hogy az összes tartozék a doboz-

ban van-e. MEGJEGYZÉS: A készülék poros lehet, vagy gyártási maradékok lehetnek rajta. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás“ részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. Általános használati utasítások Elektromos csatlakozás Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat paramé- tereit az. Ön otthonában egyeznek az adattáblán lévő műszaki adatokkal. Működés

  • A készülék biztonsági kapcsolókkal van felsze- relve. A működés csak akkor lehetséges, ha - a biztonsági fedél (18) fel van szerelve vagy - fel van helyezve keverőedény és - ha a forgókar hallhatóan a helyére rögzült.101
  • A készülék működtethető a folyamatosan vál- toztatható szabályzógombbal vagy a standard programgombokkal is.
  • A szabályzógombbal folyamatosan változtatva állíthatja be a fordulatszámot. Mindig alacsony fordulatszámmal induljon. Lassan növelje a for- dulatszámot. A szabályzógomb funkció nélküli a standard program használata esetén.
  • A standard programok rendelkeznek egy előre beállított fordulatszám-beállítással. A standard programok funkció nélküliek, ha a szabályzó- gombbal kezdte meg a készülék használatát. Amíg egy standard program aktív, nem választ- ható ki további standard program. A következő standard programokhoz használja a funkciógombokat: Gombok Dagasz- tógép Húsda- ráló Aprító

FRUIT JUICE (gyümölcslé) Aprítás / keverés / pürésítés

GRINDING (darálás) Húsda- rálás / tészta- formálás

  • Az elektronikus fordulatszám-szabályzó megakadályozza a motor túlterhelését. A fordulatszám túlterhelés esetén automatikusan csökken. VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket 10 percnél hosszabb időtartamig. Ezután hagyja lehűlni 10 percig. Be-/Kikapcsolás A szabályzógombbal
  • Be: Fordítsa a szabályzógombot az óramutató járásával megegyező irányba a kívánt fordu- latszám beállításra. Az ON melletti jelzőlámpa kigyullad.
  • Ki: Fordítsa a szabályzógombot az óramutató járásával ellentétes irányban OFF állásba. A jelzőlámpa kialszik. A funkciógombokkal
  • Be: Nyomja meg egyszer a megfelelő gombot. A kiválasztott gomb melletti jelzőlámpa kigyul- lad.
  • Ki: Nyomja meg újra a gombot. A jelzőlámpa kialszik. MEGJEGYZÉS:
  • A motor el van látva egy biztonsági kapcso- lóval. Ez kikapcsolja a motort, ha a kar (2) fel van hajtva. A megfelelő jelzőlámpa jelzi, hogy a készülék még használatra kész.
  • Engedje le újra a kart; miközben a jelzőlámpa még világít, és a készülék folytatja a kiválasz- tott funkciót. A motor rövid időre automatiku- san újraindul magas fordulatszám beállításon.
  • Ne hagyja 15 másodpercnél tovább felhajtott állapotban a kart; máskülönben a jelzőlámpa kialszik. A kar leengedése után a készülék kikapcsolt állapotban marad. A szabályzó- gombbal kapcsolja be a készüléket vagy nyomjon meg egy funkciógombot a működés folytatásához. Dagasztógép Dagasztógép összeszerelése és használata VIGYÁZAT:
  • Ne működtesse a kart (3), ha a keverőedény fel van helyezve! A keverőedény felborul.
  • Ne használja a dagasztógépet felszerelt keve- rőedénnyel!
  • Töltse fel az összetevőkkel a keverőedényt max. ¾ részig.102

1. Takarja le az aprító hajtótengelyét a biztonsági

fedéllel (18): - Helyezze be a biztonsági burkolat két horgát a készülék nyílásaiba. - Nyomja meg a gombot (19) a nyíl irányá- ba, és ugyanakkor nyomja le a biztonsági fedelet. - Engedje fel a gombot. A biztonsági fedél szorosan fel van helyezve a készülékre.

2. Takarja le a csiga ház csatlakozóját a fedéllel

(17): - Állítsa a csatlakozógyűrűt (12) OPEN állásba. - Helyezze fel a fedelet a csatlakozógyűrű- re. - Fordítsa el a csatlakozógyűrűt a fedéllel együtt LOCK állásba.

3. Nyomja a jobb kezével a kart (3) a nyíl irányá-

ba. A forgókar felemelkedik. Egyidejűleg a bal kezével mozgassa a forgókart ütközésig. A for- gókarnak hallhatóan a helyére kell rögzülnie. A kar hátramegy a kezdeti állásába.

4. Helyezze fel a keverőtálat a támasztékára,

hogy a fogantyú a nyíl felett legyen. Fordítsa el a keverőtálat a fogantyúnál fogva a nyíl irányába ütközésig (LOCK).

5. A habverő (22) vagy a keverőlapát

(21) használatakor először illessze fel a fröccsenésgátlót (11): A fröccsenésgátlót úgy tartsa, hogy a gallér felfelé nézzen. MEGJEGYZÉS:

  • A kar alsó részén két rovátkát láthat balra és jobbra.
  • A fröccsenésgátló meg van jelölve az OPEN és a LOCK szavakkal. Úgy szerelje fel a fröccsenésgátlót, hogy a kar az OPEN jelöléssel a nyíl alatt legyen (lásd az ábrát). A vezetőfülekkel állítsa a fröccsenésgátlót a bemélyedésekbe, és rögzítse a LOCK jelölés felé forgatva.

6. Szerelje fel a védőlemezt (20) a használandó

eszközre. A védőlemez megakadályozza a hajtótengely tésztával történő beszennyeződé- sét. MEGJEGYZÉS: A védőlemez két vezetőfülének az eszköz mélyedéseiben kell lennie.

7. A következők szerint szerelje össze a készülé-

ket: Húzza fel a gyorskioldó tokmányt. Helyezze be teljesen az eszköz négyzetes végét ütközésig a hajtótengelybe. Fordítsa a gyorskioldó tok- mányt az óramutató járásával megegyező irányba a tartozék menetére.

8. Most töltse be az összetevőket a keverő-

edénybe. VIGYÁZAT: Ne töltse túl a készüléket. Az összetevők max. mennyisége 3 kg és 1,5 liter, ha folya- dékot tölt bele.

9. Nyomja a kart (3) a nyíl irányába, és a másik

kezével lassan hajtsa le a forgókart. A forgó- karnak hallhatóan a helyére kell rögzülnie.

10. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően

felszerelt és földelt 220 - 240 V~, 50/60 Hz-es fali csatlakozóba.

11. Kapcsolja be a készüléket a standard prog-

ramgombokkal vagy a szabályzógombbal. Használja a következő táblázatot. A megfelelő jelzőlámpa kigyullad. Táblázat: Tésztatípusok és eszközök Tésztatípu- sok Eszköz Gomb vagy szabályzó- gomb Mennyiség Sűrű tészta (pl. kenyér, vékonyhéjú vagy paszta- tészta) Dagasz- tólapát MIXING gomb / szabályo- zógomb max. 3 kg103 Tésztatípu- sok Eszköz Gomb vagy szabályzó- gomb Mennyiség Közepestől sűrű tésztáig (pl. süte- ménytészta) Keverő- lapát MIXING gomb / EGG/ MILK gomb / szabályo- zógomb max. 3 kg Könnyű tészta (pl. pala- csintatészta, sodó) Keverő- lapát / habverő EGG/MILK gomb / szabályo- zógomb min. 200 ml max. 3 l Tejszín Habverő EGG/MILK gomb / szabályo- zógomb min. 200 ml max. 1,5 l Tojásfehérje Habverő EGG/MILK gomb / szabályo- zógomb min. 4 tojás max. 20 tojás MEGJEGYZÉS:

  • Ne töltse bee azonnal az összes összetevőt a keverőedénybe sűrű tészta dagasztásakor. Kezdje a dagasztást a liszttel, cukorral és a tojásokkal. A dagasztás során lassan adja hozzá a folyékony összetevőket.
  • A MIXING és az EGG/MILK standard prog- ram kb. 5 perc elteltével automatikusan véget ér. A használat szüneteltetése FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
  • Mindig kapcsolja ki a készüléket, még a da- gasztás / keverés rövid időre történő megsza- kítása esetén is. A jelzőlámpa kikapcsol.
  • Várja meg, amíg a feltét teljesen le nem áll!
  • Ha a gép működése közben bekapcsolja a kar feleme-lésére szolgáló kart (3) a bizton- sági kapcsoló leállítja a motort. A feltét rövid ideig még tovább forog. A használat befejezése és a tál eltávolítása

1. Kapcsolja ki a készüléket. A jelzőlámpa kial-

2. Húzza ki a hálózatból.

3. Nyomja le a kart (3); a kar felemelkedik.

4. Távolítsa el az eszközt. Lazítsa meg az óra-

mutató járásával ellentétes irányba a gyorski- oldó tokmányt.

5. A keverőtálat fordítsa el az óramutató járásá-

val megegyező irányba, és vegye le.

6. Lazítsa fel a tésztát egy spatulával, és vegye

7. Tisztítsa meg az összes használt tartozékot a

„Tisztítás“ részben leírtak szerint. Húsdaráló Húsdaráló - Használati utasítás MEGJEGYZÉS: A húsdaráló (25) kése éles! Összeszerelés és tisztítás során nagy körülte- kintéssel kezelje a húsdaráló kését! Sérülésve- szély!

  • Ne darálja le a kemény részeket, pl. csontokat vagy kagylókat.
  • Vágja összes a húst körülbelül 2,5 cm-es dara- bokra. Ügyeljen rá, hogy ne legyen csont vagy mócsing a húsban.
  • A kívánt nomságnak megfelelően válasszon egy nomabb vagy durvább rostélyt (26).
  • Kenje meg a rostélyt némi növényi olajjal vagy zsírral.
  • Hús darálásakor helyezzen egy tálat a kimeneti nyílás alá.
  • Használja a „kebbe“ feltétet (28) a hús vagy tészta csővé formálására.
  • Készítsen elő egy felületet, hogy elhelyezze a tésztát, ha tésztakészítőként használja a húsdarálót. Kolbásztöltés
  • Használhat természetes és műbelet egyaránt.
  • Ha úgy döntött, hogy természetes belet fog használni, először vízben egy kis ideig puhítsa meg.104
  • Kösse el a bél egyik végét.
  • Nyomja rá a belet a kolbászfeltétre.
  • A kolbászhús átnyomódik a kolbászfeltéten, és megtölti a belet.
  • Ügyeljen rá, hogy a bél lazán legyen megtöltve, mert a kolbász főzés vagy sütés során meg- duzzad, és a bél szétrepedhet.
  • Ha az első kolbász eléri a kívánt hosszúságot, az ujjaival nyomja össze a kolbászt a kolbász- feltét végén.
  • Tekerje meg egyszer vagy kétszer a kolbászt.
  • Amíg rutint nem szerez, kapcsolja ki a készülé- ket minden egyes kolbász után. Sütemények formálása
  • Készítsen elő egy területet a sütemények szétterítéséhez.
  • A sín (31) segítségével alakítsa különböző formákra az előkészített tésztát.
  • Csúsztassa be a sínt a sütemény feltétbe, miután felszerelte a csiga házat a sütemény feltéttel (30) a készülékre.
  • Állítsa be a kívánt süteményformára.
  • Az egyik kezével tartsa a tésztát a kimeneti nyílásnál, és vágja a kívánt hosszúságúra. Előkészületek Tekintse meg áttekintést a 3. és az 150 oldalon.

1. Helyezze fel a keverőtálat eszközök nélkül.

2. Takarja le a mixer meghajtótengelyét a bizton-

sági fedéllel (18): - Helyezze bee a biztonsági fedél két horgát a készülék nyílásaiba. - Nyomja meg a gombot (19) a nyíl irányá- ba, és ugyanakkor nyomja le a biztonsági fedelet. - Engedje fel a gombot. A biztonsági fedél szorosan fel van helyezve a készülékre.

3. A készülék csiga ház csatlakozója egy fedéllel

(17) van védve. Fordítsa a fedelet az OPEN felirat irányába, és távolítsa el. A csatlako- zógyűrű (12) ezzel együtt fordul, és annak a helyén kell maradnia. Illessze fel a csiga házat (14) a csigamenet tetején lévő betöltőnyílás- sal, és fordítsa a csatlakozógyűrűt a LOCK felirat irányába.

4. Helyezze a betöltőtálcát (15) a betöltőnyílásra,

hogy a tálcacsatlakozó a motor burkolata felett legyen.

5. Csúsztassa be a csigát (24) a csigaház

vízszintes részébe, amíg a tengely mechani- kusan nem rögzül a helyére. A tartozékok összeszerelése a következő feje- zetekben van bemutatva. A kívánt használatnak megfelelően készítse elő a húsdarálót. A húsdaráló összeszerelése (lásd A. ábra) Kövesse az „Előkészítés“ részben leírt lépéseket.

6. Helyezze a kést (25) a csiga tengelyére úgy,

hogy az éles élek kifelé nézzenek.

7. Válasszon egy rostélyt (26). A rostély felhelye-

zésekor ügyeljen a csigaház bevágásaira.

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt (13) az óramutató

járásával megegyező irányba a csigaházra. Tudjon meg többet a „Húsdaráló használata“ részben. A kolbászfeltét összeszerelése (lásd B. ábra) Kövesse az „Előkészítés“ részben leírt lépéseket.

  • Kövesse az alábbi lépéseket, ha kész kolbász- keveréket használ:

6. Először helyezze az adaptert (29) a csiga

tengelyére. Ügyeljen a csigaházon lévő bemélyedésekre.

7. Illessze be a kolbászfeltétet (27) a

rögzítőgyűrűbe (13).

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt a kolbászfeltéttel az

óramutató járásával megegyező irányban a csigaházra.

  • Először szereljen fel egy kést és egy rostélyt a „Húsdaráló összeszerelése“ rész 6.-7. pontjában leírtak szerint, ha húst akar darálni és kolbászt készíteni egy műveletben. Végül helyezze be a kolbászfeltétet a rögzítőgyűrűbe.

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt a kolbászfeltéttel az

óramutató járásával megegyező irányban a csigaházra. Tudjon meg többet a „Húsdaráló használata“ részben.105 A keleti tésztazacskók elkészítésére szolgáló feltét összeszerelése (lásd C. ábra) Kövesse az „Előkészítés“ részben leírt lépéseket.

6. Helyezze a „kebbe“ feltétet (28a) a csiga ten-

gelyére. Ügyeljen a csigaházon lévő bemélye- désekre.

7. Illessze be a „kebbe“ feltétet (28b) a

rögzítőgyűrűbe (13).

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt a „kebbe“ feltéttel az

óramutató járásával megegyező irányban a csigaházra. Tudjon meg többet a „Húsdaráló használata“ részben. Sütemény feltét összeszerelése (lásd a D. ábrát) Kövesse az „Előkészítés“ részben leírt lépéseket.

6. Először helyezze az adaptert (29) a csiga

tengelyére. Ügyeljen a csigaházon lévő bemé- lyedésekre.

7. Helyezze a süteményfeltétet (30) az adapter-

re. Ügyeljen a süteményfeltéten lévő bemélye- désekre.

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt (13) az óramutató

járásával megegyező irányban a csigaházra. Tudjon meg többet a „Húsdaráló használata“ részben. Tészta feltét összeszerelése (lásd az E. ábrát) Kövesse az „Előkészítés“ részben leírt lépéseket.

6. Válasszon egy tésztafeltétet (32).

7. Helyezze a feltétet a csiga tengelyére. Ügyel-

jen a csigaházon lévő bemélyedésekre.

8. Tekerje a rögzítőgyűrűt (13) az óramutató

járásával megegyező irányban a csigaházra. Tudjon meg többet a „Húsdaráló használata“ részben. Húsdaráló használata FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!

  • A dagasztógép hajtótengelye elkezd forogni, amikor a készülék be van kapcsolva. Ne érintse meg a forgó hajtótengelyt a működés közben!
  • A saját biztonsága érdekében illessze fel a keverőtálat.
  • Mindig használja a mellékelt döngölőt (16). Ne dugja bele az ujjait vagy más eszközt a betöltőnyílásba! VIGYÁZAT:
  • Ne használja a dagasztógépet felsze- relt keverőedénnyel! Takarja le a mixer meghajtótengelyét a biztonsági fedéllel (18).

9. Helyezze a húsdarabokat (húspép/

kolbászkeverék vagy tészta) a betöltőtálcára és a betöltőbe.

10. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően

felszerelt és földelt 220 - 240 V~, 50/60 Hz-es fali csatlakozóba.

11. Kapcsolja be a készüléket a GRINDING

standard programgombbal vagy a szabályzógombbal. Használja a következő táblázatot. A megfelelő jelzőlámpa kigyullad.

12. Ha szükséges, a döngölővel (16) nyomja le a

húst vagy a tésztát. A használat befejezése

1. Kapcsolja ki a készüléket. A jelzőlámpa kial-

2. Húzza ki a hálózatból.

3. Szerelje szét a húsdaráló összes részét.

4. Tisztítsa meg a készülék összes részeit a

„Tisztítás“ részben leírtak szerint.

5. Takarja le a csiga ház csatlakozóját a fedéllel

(17): Fordítsa el a csatlakozógyűrűt a fedéllel együtt LOCK állásba.106 Aprító Aprító használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: Az aprítóban lévő kés (1e) éles!

  • Ne nyúljon bele a felszerelt keverőedénybe!
  • Nagy körültekintéssel kezelje az aprító kését! Sérülésveszély, különösen amikor eltávolítja a kést a keverőedényből, a keverőedény kiürí- tésekor és tisztításakor!
  • Ne öntsön 60 °C-nál melegebb folyékony ös- szetevőt a keverőedénybe. Égési sérülések veszélye! FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
  • A dagasztógép hajtótengelye elkezd forogni, amikor a készülék be van kapcsolva. Ne érintse meg a forgó hajtótengelyt a működés közben!
  • A saját biztonsága érdekében illessze fel a keverőtálat. VIGYÁZAT:
  • Ne működtesse a kart (3) ha a keverőedény fel van helyezve! A keverőedény felborul.
  • Ne helyezzen kemény összetevőket, pl. mo- gyorót vagy kávészemeket a keverőedénybe.
  • A keverőedény kése nem alkalmas csak jégkocka aprítására. JAVASLAT:
  • Amikor aprított jéggel készít italokat, csak a keverés közben adja hozzá a jégkockákat. A jégkockák a keverés során össze lesznek aprítva.
  • Ne használja az aprítót összetevők nélkül!
  • Betöltéskor helyezze a keverőedényt egy stabil és szilárd felületre. Ezen a módon könnyebb a fedél felhelyezése.
  • Ne lépje túl a keverőtálon jelzett maximális kapacitást (1500 ml)!
  • Illessze fel a fedelet úgy, hogy a kerek fülek eltömítsék a keverőedény kiöntőnyílását.
  • Csak a fedél és az ütköző meghúzása után kapcsolja be a készüléket!
  • Működés közben ne vegye le a fedelet.
  • A FRUIT JUICE standard program kb. 2 perc elteltével automatikusan véget ér. Keverőedény összeszerelése Lásd a 4. oldalon található ábrát. Ellenőrizze az előzetes összeszerelést! A bizton- sági gyűrűnek (1c), a tömítőgyűrűnek (1d), a kés szerelvénynek (1e) és a menetes csatlakozónak (1f) a megfelelő sorrendben összeszereltnek kell lennie. VIGYÁZAT:
  • Soha ne felejtse el felhelyezni a tömítőgyűrűt a kés szerelvényre; máskülönben a keverő- edény folyni fog.
  • Ne helyezze fel ferdén a menetes csatlakozót.
  • A biztonsági gyűrű nyitott oldalának szintben kell lennie a menetes csatlakozóval. Előkészület

1. Helyezze fel a keverőtálat eszközök nélkül.

2. Takarja le a csiga ház csatlakozóját a fedéllel

(17): - Állítsa a csatlakozógyűrűt (12) OPEN állásba. - Helyezze fel a fedelet a csatlakozógyűrűre. - Fordítsa el a csatlakozógyűrűt a fedéllel együtt LOCK állásba.

3. Távolítsa el a biztonsági fedelet (18) a mixer

meghajtótengelyéről: Nyomja meg a gombot (19) a nyíl irányába, és ugyanakkor emelje fel a biztonsági fedelet.

4. Darabolja össze kis darabokra az összetevő-

5. Helyezze az összetevőket a keverőedénybe.

Ügyeljen a maximális kapacitásra.

6. Nyomja le a fedelet (1b) a keverőedényre. A

keverőedénynek tökéletesen tömítettnek kell lennie.

7. Zárja be a fedelet az ütközővel (1a). Ügyeljen

a fedél belső oldalán található bemélyedések- re. Fordítsa az óramutató járásával megegye- ző irányba az ütközőt a rögzítéshez.107 Az aprító összeszerelése és használata

8. Helyezze a keverőedényt a mixer hajtótenge-

lyére. MEGJEGYZÉS: A keverőedény csatlakoztatásakor az előszerelt biztonsági gyűrű lenyomja a motor biztonsági kapcsolóját. A helytelen felszere- lés megakadályozza az aprító működését.

9. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően

felszerelt és földelt 220 - 240 V~, 50/60 Hz-es fali csatlakozóba.

10. Kapcsolja be a készüléket a MIXING standard

programgombbal vagy a szabályzógombbal. Használja a következő táblázatot. A megfelelő jelzőlámpa kigyullad. Összetevők újratöltése

1. Kapcsolja ki a készüléket.

2. Helyezze be a hozzávalókat vagy fűszereket

az ütköző nyílásán át.

3. Zárja be újra a fedelet és az ütköző nyílását.

4. Folytassa a használatot.

A használat befejezése

1. Kapcsolja ki a készüléket. A jelzőlámpa kial-

2. Húzza ki a hálózatból.

3. Távolítsa el a keverőedényt.

4. Távolítsa el a fedelet a tartalom kiöntése előtt.

5. Tisztítsa meg a készülék összes részeit a

„Tisztítás“ részben leírtak szerint.

6. Takarja le a mixer meghajtótengelyét a bizton-

sági fedéllel (18). FONTOS MEGJEGYZÉS: Ne tároljon citromlét vagy savas ételeket a fém- edényekben. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS:

  • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Ne merítse vízbe a készüléket. Áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT:
  • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló konyhai eszközt a tisztításhoz.
  • Ne használjon agresszív vagy karcoló tisztító- szereket. A motor burkolata
  • Egy nedves ruhával és egy kis adag mosoga- tószerrel tisztítsa meg a burkolatot. Egy ruhával szárítsa meg. Dagasztógép és húsdaráló tartozékai VIGYÁZAT: A tartozékok mosogatógépben nem tisztíthatók. A hő és az agresszív tisztítószerek a kiegészítők vetemedését vagy kifa-kulását okozhatják.
  • Az élelmiszerekkel érintkező alkatrészek vízzel leöblíthetők.
  • Tiszta vízben öblítse le, és alaposan szárítsa meg.
  • Szárítás után kenje be némi növényi olajjal a húsdaráló rostélyait. Aprító tartozékai Előtisztítás Félig töltse fel vízzel a keverőedényt, és működ- tesse a készüléket kb. 10 másodpercig. Öntse ki a folyadékot.
  • Az alapos tisztításhoz vegye le a keverőedényt. FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! A kés és a kés szerelvény éles. Szétszereléskor, tisztításkor és összeszereléskor nagy körültekin- téssel kezelje.
  • A használat után mindig szerelje szét a keverő- edényt.
  • Csavarja ki a menetes csatlakozót a keverő- edényből.
  • Távolítsa el a kés szerelvényt és a tömítőgyűrűt a menetes csatlakozóról.
  • Távolítsa el a biztonsági gyűrűt a keverőedény- ről. A keverőedényen lévő menetet használja.108 Keverőedény
  • A keverőedény üvegkelyhe elmosható meleg szappanos vízben. Tiszta vízzel öblítse ki és alaposan szárítsa meg. Biztonsági gyűrű, tömítőgyűrű, kés szerelvény és menetes csatlakozó
  • Forró vízben gyorsan öblítse ki ezeket az összetevőket.
  • Tisztítás és szárítás után fordított sorrendben szerelje össze a keverőedényt. Vegye gyelem- be a 4. oldalon lévő ábrát. Vízkőmentesítés
  • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a ké- szüléket. Ügyelje rá, hogy a tartozékok teljesen szárazak legyenek.
  • Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítés- re.
  • Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskede-lemben kapható citromsav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint. Hibaelhárítás A készülék nem működik. Lehetséges ok: A készüléknek nincs áramellátása. Megoldás:
  • Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülékkel.
  • Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt.
  • Ellenőrizze az áramkör-megszakítót. Lehetséges ok: A készülék meghibásodott. Megoldás:
  • Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy szakemberrel. További lehetséges okok: A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva. Ezek megakadályozzák a véletlenszerű motorindí- tást. Megoldás:
  • Ellenőrizze a következők megfelelő helyzetét: - forgókar (2) - keverőtál (1) és - biztonsági fedél (18). Ajánlott receptek Kovász (alaprecept) Összetevők: 250 g lágy vaj vagy margarin, 250 g cukor, 1 csomag vaníliás cukor vagy 1 csomag Citro-Back, 1 csipet só, 4 tojás, 500 g búzaliszt, 1 csomag sütőpor, kb. 1/8 liter tej. Elkészítés: A búzalisztet a többi összetevővel helyezze a keverőtálba; a keverőlapáttal 30 másodpercig keverje össze alacsony fordulatszámon, majd kb. 3 percig magas fordulatszámon. Kenje ki a tepsit vagy terítsen bele sütőpapírt, öntse bele a tésztát és süsse ki. Ellenőrizze, mielőtt kivenné a tepsit a sütőből: egy fatűvel szúrjon bele a közepébe. Ha a tészta nem tapad hozzá a tűhöz, a sütemény kész. Helyezze a süteményt egy sütőrácsra és hagyja kihűlni. Hagyományos sütő: Tálca: 2 Hőmérséklet: Elektromos sütő: felső és alsó hőmérsék-let 175-200°, gázsütő: 2-3 fokozat. Sütési idő: 50-60 perc Módosíthatja a receptet a saját ízlésének megfele- lően, pl. 100 g mazsolával vagy 100 g mogyoróval vagy 100 g reszelt csokoládéval. Semmi sem szab határt a képzeletének. Lenmagos tekercs Összetevők: 500-550 g búzaliszt, 50 g lenmag, 3/8 liter víz, 1 élesztőkocka (40 g), 100 g alacsony zsírtartalmú aludttej, jól lecsepegtetve, 1 teáskanál só. A kenéshez: 2 evőkanál víz109 Elkészítés: Áztassa a lenmagot 1/8 l langyos vízbe. Öntse a maradék langyos vizet (1/4 l) a keverőtálba, morzsolja bele az élesztőt, adja hozzá a tehén- túrót, és jól keverje el a dagasztólapáttal magas fordulatszám-beállítással (vagy MIXING progra- mon). Az élesztőt teljesen fel kell oldani. Tegye a keverőtálba a lisztet, a beáztatott lenmagot és a sót. Dagasszon a szabályzógomb alacsony fordulatszám-beállításán és lassan növelje a fordu- latszámot további 3-5 percig. Fedje le a tésztát és 45-60 percig pihentesse meleg helyen. Dagassza újra, vegye ki a keverőtálból és formáljon belőle 16 tekercset. A tepsit fedje le nedves sütőpapírral. Helyezze rá a tekercseket, pihentesse 15 percig, kenje meg langyos vízzel és süsse ki. Hagyományos sütő: Tálca: 2 Hőmérséklet: Elektromos sütő: alsó és felső hőmérsék-let: 200-220°C (5 perces előmelegítés), Gázsütő: 2-3. fokozat. Sütési idő: 30-40 perc Csokoládékrém Összetevők: 200 ml tejszín, 150 g félédes csokoládébevonat, 3 tojás, 50-60 g cukor, 1 csipet só, 1 csomag vaníliás cukor, 1 teáskanál brandy vagy rum, csokoládéreszelék. Elkészítés: A keverőtálba a habverővel verje keményre a tejszínt, vegye ki a tálból és tegye hűvös helyre. A csomagon található utasításoknak megfelelően olvassza fel a csokoládébevonót. Eközben a keve- rőtálban a habverővel addig verje a tojást, a cuk- rot, a vaníliáscukrot, a brandy-t vagy rumot és a sót a legmagasabb fordulatszám-beállításon (vagy az EGG/MILK programon), amíg habbá nem válik. Adja hozzá a felolvasztott csokoládébevonót, és keverje a legmagasabb fordulatszám-beállításon. A dekorációhoz hagyjon meg némi felvert habot. A maradék krémet adja hozzá a krémhez, és rövid ideig keverje alacsony fordulatszám-beállításon (vagy MIXING programon). Díszítse ki a csokolá- dékrémet és hűtve tálalja. Alaprecept: tészta Összetevők: 600 g liszt, 400 g búzadara, 6 tojás, 10 g só, 2 cl olaj (olívaolaj) Elkészítés: Keverje össze a lisztet és a búzadarát. Törje fel a tojásokat, és helyezze az olívaolajjal és a sóval a keverőtálba. Indítsa el a készüléket alacsony fordulatszám-beállításon (vagy MIXING programmal) a dagasztólapáttal, és adja hozzá a liszt/búzadara keveréket. Dagassza a tésztát alacsony fordulatszámon a szabályzógombbal. Lassan növelje a fordulatszámot további 3-5 percig, amíg a tészta nem lesz sima és fényes. Kezdetben úgy néz ki, mintha a búzadara nem mállana szét. Csökkentse a fordulatszámot, amikor a tészta simább lesz. Kezdetben a tészta nem túl száraz. Adjon hozzá egy csepp olajat vagy vizet, ha túl kemény. Adjon hozzá némi búzadarát, ha túl lágy. Formálja labdává a tésztát, és hagyja legalább 20 percig letakarva egy kendővel. Eközben szerelje össze a húsdarálót a tészta feltéttel. Ossza szét a tésztát 2 - 3 adagra. Egy adagot vegyen fel a feldolgozáshoz és a többit hagyja letakarva a kendővel, hogy ne száradjanak ki. A liszttel enyhén megszórt tésztát töltse be a tésztakészítőbe. Amíg nem szerez gyakorlatot, a szabályzógombbal válasszon egy alacsony fordulatszám-beállítást. Később egy kicsit növelheti a fordulatszámot. A legjobb eredmény érdekében azonnal használja fel a tésztát, főzze ki „al dente“ sós fortyogó forró vízben. Jegyezze meg, hogy a friss tésztának jelentősen rövidebb főzési idő szükséges: 1 - 3 perc, a mérettől és vastagságtól függően: Az enyhén száraz tésztának kb. 1 perccel hosszabb időre van szüksége, a száraz tésztának 5 perccel hosszabb időre.110 Műszaki adatok Típus: ...................................................PC-KM 1004 Áramforrás: ...........................220-240 V~, 50/60 Hz Névleges teljesítmény: ................................ 1200 W Max. teljesítmény:........................................ 1400 W Hangnyomásszint: ..................................... 84 dB(A) Rövid idejű működtetés: .......................................... I Nettó tömeg (alapkészülék keverőtál és dagasztólapát nélkül): .....................approx. 9,20 kg Előzetes értesítés nélkül módosulhat. A készülék megfelel minden érvényes CE irány- elvnek, beleértve az elektromágneses megfelelő- ségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozá- sok gyelembe vételével készült. Selejtezés - A „kuka“ piktogram jelen- tése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvi- lágosítást.111